Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 99

— Это ты попросил господина Рэльда об экскурсии? — приподняла я брови, а Миндартис не стал увиливать:

— Я действительно попросил об этом, но не просил, чтобы ее проводила именно ты. Зачем пришла? Не похоже, что ты хочешь прогуливаться со мной, — самодовольно усмехнулся Миндартис, поправив и так хорошо лежащую челку.

— Ага, ты не ждал меня, а потому стоял под дверями отдела, — пробормотала я и сказала. — Господин Рэльд попросил меня это сделать. Задавай меньше вопросов и следуй за мной. Давай постараемся не поссориться до обеда? — предложила я мужчине, но Миндартис все же не удержался от комментария:

— Попросил? А если он попросит с моста прыгнуть, прыгнешь?

— Это моя работа, Миндартис, — несколько строго сказала я, призывая его к порядку. — Идем, — я направилась к лифту и нажала кнопку вызова.

Равнодушно пожав плечами, Миндартис полез в карман брюк и достал оттуда упаковку с мармеладными червячками. Взяв целую горсть, он закинул их в рот, сладко причмокивая от удовольствия. Заметив мой пристальный взгляд, Миндартис любезно предложил:

— Поделюсь с тобой, если скажешь «пожалуйста», — Миндартис достал червяка и стал махать им перед моим носом.

— Не ем сладкое, — не поддалась я на провокацию.

— На диете? — предположил снеговик и, осмотрев меня, заключил. — Правильно, если ты еще и сладкое начнешь есть, то это может быть непоправимо для твоей фигуры. Да и мне больше достанется, — Миндартис вновь съел целую горсть мармеладок, причавкивая ими. — Кстати, как твое свидание? — неожиданно спросил он.

— Прекрасно, а зачем спрашиваешь? — я тут же расплылась в улыбке, вспоминая вчерашний вечер. Обдумав все случившееся, я пришла к выводу, что Юнсерс не так уж и плох, а его идеальность, может быть, не так уж и подозрительна.

— Говорил же тебе — надпись ужасна, — неодобрительно цыкнул он языком, закидывая следующую горсть конфект. — Давно знакомы?

— Мы познакомились недавно, но я не разделяю твоего любопытства. Я же не интересуюсь твоей личной жизнью, — вновь обличительно подметила я.

— Если бы ты спросила, то я бы ответил. Тебе интересно, есть ли у меня девушка?

— Ты уже вчера рассказал, что есть, — расстроила я мужчину, а он недовольно поджал губы, видимо запамятовав о том разговоре.

— У твоего парня кривые руки, но тогда он должен быть красив, не так ли? — все никак не желал Миндартис отставлять эту тему.

— Он симпатичный, — я была честна, ибо назвать Юнсерса красавцем неземной красы было нельзя.

— Может, он и симпатичный, но точно не такой красивый, как я, — Миндартис со снисхождением прикрыл глаза и, когда створки лифта разъехались, пропустил меня вперед. К сожалению, кроме нас двоих других пассажиров в лифте не было. — Покажешь его фото?

— По твоему мнению, любая девушка, у которой есть парень, носит с собой его фотографию, чтобы показать первому, кто попросит? — я выгнула бровь.

— Вот как? — Миндартис усмехнулся каким-то своим мыслям и подметил. — Моя девушка так прекрасна, что большинство людей не могут взглянуть на ее фото, не ослепнув.

— Я не спрашивала, — сухо напомнила, что мне как-то до лампочки то, с кем этот снеговик встречается. — Избавь меня от подробностей, — попросила я.

— Нет, я хочу показать тебе то, что называется настоящим искусством, — продолжал издеваться Миндартис и достал из кармана пиджака солнцезащитные очки, которые протянул мне. — Надень.





— Зачем? Мы сейчас затмение смотреть будем? — я насмешливо фыркнула и, решив не рушить комедию Миндартиса, надела очки. — Показывай.

Миндартис аккуратными нежными движениями достал из того же кармана, который показался мне бездонным, сложенную пополам фотографию, трижды обмотанную лентой. Из другого кармана мужчина достал пинцет. Пинцетом развязал узелок и им же осторожно развернул фотографию, словно это был не снимок, а настоящие сокровище.

На фото была изображена худощавая шатенка в раздельном купальнике, которая ярко улыбалась и держала в руках мяч для пляжного волейбола. В совокупности она была весьма красива, но не успела я сказать это вслух, как Миндартис шепнул мне на ухо:

— Понимаешь, какие девушки нравятся мужчинам и к чему ты должна стремиться?

Я рассмеялась и, сняв очки, наконец-то поняла:

— Я все думала: почему ты выводишь меня из себя, но общаться с тобой забавно? Сейчас я поняла, — я отдала Миндартису очки, пообещав себе, что сегодняшняя экскурсия запомнится ему надолго. — Искусство унижения, вот, что мне в тебе нравится.

— Правда? Будь осторожнее со мной — это заразно.

— Я заметила, — я улыбнулась снеговику и подметила. — На тебе тот же костюм, что и вчера. Неужели ты приехал сюда без одежды?

— У меня десять одинаковых, — Миндартис вновь провел рукой по идеально уложенным волосам, а я покивала, сделав вид, что поверила. — Ладно, что-то мы заболтались, — решил мужчина, когда мы вышли из лифта. — Что у вас тут есть интересненького? Ваши лаборатории мне не любопытны. Есть что-то веселое и увлекательное?

— Это научно-исследовательский центр, Миндартис, а не парк с аттракционами, — вздохнула я, а снеговик вновь достал ненадолго припрятанную упаковку со сладостями. Как дите малое.

— Правда? Ну, ты же мой экскурсовод — найди мне что-то похожее на парк аттракционов, — Миндартис глядел на меня с иронией. Его белоснежная улыбка настолько слепила глаза, что хотелось наступить на ногу, чтобы он поменьше блистал своими зубами.

— Интересное и веселое, да? — переспросила я и ко мне пришла идея. — Раз так, то следуй за мной, — я развернулась на каблуках, направившись к запасному выходу.

Я провела Миндартиса по ряду круговых и одинаковых коридоров первого этажа, а затем мы наконец вышли к двери, ведущей на задний двор центра. Как только мы вышли из здания, в лицо ударил поток свежего воздуха, а вид океана, который открывался с утеса, на котором стоял наш центр, поражал воображение. Однако я привела Миндартиса сюда не для того, чтобы любоваться природой.

Отвернувшись от океана, я указала на участок и торжественно произнесла:

— Это задний двор.

— Вижу, — Миндартис согласно кивнул и выжидательно посмотрел на меня, ожидая дальнейшего развития событий. Я не заставила инвестора ждать долго и подвела его к тому, зачем мы, собственно, и пришли сюда.

— А это наша мусорка, — я старалась придать своему голосу как можно больше восхищения. — Сюда мы выносим наш мусор, — повторила я для большей убедительности, указывая на разноцветные контейнеры. — В желтые мы выкидываем пластиковые отходы, а в оранжевые поступают все отходы из отдела химической океанологии. Надеюсь, у тебя нет дальтонизма, иначе, выкидывая мусор, можешь остаться без руки, — я усмехнулась и продолжила. — В синие контейнеры уходит бумага, в красные стекло. Черные мусорки предназначены для остатков еды. Хочу заметить, что мы не относимся к природе небрежно, как в том же Ромарине, откуда ты приехал, а потому мы вторично перерабатываем отходы и сейчас работаем над проектом создания цикличного производства. Ну как? Нравится?

— Ты, видно, шутишь, — Миндартис смотрел на меня так, словно сейчас я возьму и рассмеюсь, однако я была всерьез намерена рассказать про системы отходов и утилизации не только в нашем центре, но и во врем городе.

— Ты же сам сказал, что хотел бы взглянуть на что-то интересненькое.

— Мусорки и грязь — это всегда очень интересные вещи, но если тебя это так воодушевляет, то могла бы просто посмотреться в зеркало, — Миндартис подмигнул мне, а я искренне расхохоталась: его чувство юмора начинало мне нравиться.