Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 61

– Я смотрю, ты не в меру болтлив сегодня.

– Кто ещё вам подскажет?

– С чего ты взял, что я нуждаюсь в подсказках? – ставлю последний росчерк, захлопываю папку с бумагами, и кончиками пальцев толкаю её по гладкому столу в сторону Дарена.

Племянник ловко ловит её. Я встаю:

– Если это всё, ты свободен.

Уже в дверях Дарен оборачивается:

– И всё-таки, подумайте насчёт приёма. Девочке было бы приятно.

Не считаю нужным отвечать. Молча отворачиваюсь к окну, наблюдая, как косые струи дождя ложатся на оконное стекло.

Вчера ночью тоже шёл дождь.

Вчера я готов был отступить. Молчаливая покорность Элиры и её беззвучные слёзы подействовали сильнее самого яростного сопротивления.

Я вдруг понял, что не смогу взять её силой. Всему есть предел.

Не знаю, чем бы всё закончилось, если бы она не пришла сама.

Нет. Хватит. Всё. Не думать. Не вспоминать.

Не при-вы-кать.

Всё это временно. Она даже не в моём вкусе. Хотя это совсем не мешало в постели, если не сказать наоборот.

Сжимаю руку в кулак, чтобы отогнать навязчивые воспоминания о тяжести её груди, не помещавшейся в ладонь.

Сглатываю, выбрасывая из головы её пухлые губы с привкусом винограда. Такие до одури неловкие. От понимания того, что я первый, с кем она целовалась, вчера напрочь снесло крышу.

Проклятье. Не думать о ней… так. Думать иначе.

Свою часть сделки Элира выполнила.

Я не могу дать ей долго и счастливо. Зато могу сделать её жизнь здесь чуточку интереснее. Так сказать, отблагодарить за усилия.

Дарен прав, можно было бы устроить приём.

После обеда, как обычно, иду в библиотеку.

Не помешает перечитать кое-что о работе магии возрождения, освежить в памяти.

Рисунок начал менять свой оттенок, и это хороший признак. Нужно вспомнить, сколько по времени займёт весь процесс и что будет дальше.

Привычным движением открываю дверь библиотеки и застываю на пороге.

Элира.

Она-то что здесь забыла?

Забралась на самую последнюю ступеньку приставной лестницы, вытянулась всем телом наверх. Пытается достать какую-то книгу.

Юбка задралась, обнажая изящные щиколотки.

Девчонка явно не рассчитывала, что кто-то станет рассматривать её с этого ракурса.

Проклятье, да она без панталон! Живя на юге, привыкла обхожиться без ниждей одежды? Но здесь-то не юг!

Твою ж мать. Злюсь на себя за эти мысли. Совершенно лишние и неуместные.

Злюсь за то, что в принципе рассматриваю её, хотя стоило бы выгнать отсюда без лишних разговоров. Это библиотека, а не женский салон! Ей было приказано заняться тряпками, и не путаться под ногами!

Придётся понятней объяснить девчонке, где её место!

Элира.

После завтрака возвращаюсь в свою комнату, где Данья заканчивает заправлять постель. Решаю выспросить у неё о прошлом её господина.

Но Данья знает немного. Она работает в поместье всего год. Предыдущих жён лорда Стилла не застала.

Выскальзываю из комнаты. Мне ведь не запрещено бродить по дому? Снова спускаюсь на первый этаж. Лорд Стилл уже должен был уйти в кабинет, а значит, мы не встретимся.

Возвращаюсь в Большой зал, где Гант отчитывает одну из служанок:

– Здесь остались разводы, – показывает он на столовое серебро. – И здесь, и ещё вот здесь. Это совершенно неприемлемо! Исправь немедленно. Если подобное повторится, ты забудешь про Большой зал и будешь чистить картошку. Всё поняла?

– Да, господин Гант, – кивает молоденькая служанка с понуро опущенными плечами.

Заметив меня, ойкает и приседает.

– Ты свободна, – бросает ей Гант, поворачивается ко мне, почтительно кланяется. – Леди Стилл? Вам что-нибудь нужно?

Оглядываюсь по сторонам и убеждаюсь, что за служанкой прикрылась дверь. Мы с дворецким остались вдвоём.

Иду вдоль стола, ведя пальчиками по белоснежной скатерти, которую ещё не успели убрать после завтрака.

В пустом зале эхом разносится стук моих каблучков по мраморному полу. Кусаю нижнюю губу, пытаясь подобрать слова:

– Вы давно здесь работаете, Гант, – не спрашиваю, скорее утверждаю.

Дворецкий подтверждает мою догадку:

– Больше двадцати лет, леди Стилл.

Киваю: да, я так и думала.

– Лорд Стилл был женат дважды. – Дворецкий молчит. – Куда подевались его жёны? Что с ними стало?

Гант шевелит губами, и только после этого отвечает:

– Боюсь, леди Элира, вам стоит спросить об этом у самого лорда Стилла.

Ну, конечно, правильные дворецкие не сплетничают, кто бы сомневался. Вздыхаю и развожу руками:

– Боюсь, Гант, он мне не расскажет, – смотрю на мужчину открыто и просто, затем складываю ладони в молящем жесте. – Я так хочу узнать его получше! Но он… не помогает! Сегодня ночью я думала, что мы сблизились, но мне лишь показалось. Вы сами видели, как он разговаривал со мной утром. Между нами будто стена и я ума не приложу, что мне сделать, чтобы сломать её!

Дворецкий застывает на месте. Мне даже становится его слегка жаль: настолько испуганным и смущённым он выглядит.

Отвык тут, поди, от простого человеческого общения.

– Мы живём под одной крышей, – продолжаю я давить на жалость этого сухаря, – но такое чувство, что в разных домах! Разные спальни, разные части дома! За завтраком вот встретились совершенно случайно. Днём мне его не увидеть. А вечером… он снова куда-то уедет? Куда, кстати, говоря? И почему он выглядел напуганным и нервным во время брачной церемонии? Словно до жути боялся чего-то? Чего?

Огибаю стол и подхожу вплотную к дворецкому. Заглядываю ему в глаза. Он отступает:

– Ллле… леди Элира! – вскидывает руки ладонями вверх. – Я… я не знаю, что вам сказать! Господин мне не докладывается, когда куда-то уезжает!

– Неправда, – вздыхаю я и опускаюсь на ближайший стул. – Всё вы знаете. Все знают. Я видела, как слуги тогда переглядывались, когда я ужинала одна в первый день.

– Вам показалось, леди Элира, – неуверенно отвечает дворецкий.

Вскидываю на него взгляд, красноречиво говорящий, что я думаю об этом его «вам показалось».

Гант осекается и замолкает. Его лицо идёт красными пятнами:

– Прислуга получит более строгие инструкции. Больше такого не повторится, будьте уверены.

Вместо ответа я снова вздыхаю. Громко и печально. Гант вздыхает тоже. Тихо и едва слышно. Затем говорит:

– Поймите, леди Элира, я не могу обсуждать господина за его спиной. Даже с вами.

– Ясно, – поднимаюсь со стула и иду к выходу с опущенными плечами. – Что ж, не буду отрывать вас от дел. Простите, что побеспокоила.

– В библиотеке, – доносится мне в спину, когда я уже открываю входную дверь.

– Не поняла? – оборачиваюсь через плечо.

Дворецкий пристально рассматривает столовый нож на свет, отыскивая те самые невидимые разводы.

– Когда хозяин дома, то после обеда он проводит время в библиотеке.

– Спасибо, – улыбаюсь ему тепло.

Не уверена, что Гант способен улыбаться, но сейчас уголки его губ едва заметно дёргаются наверх, когда он почтительно кивает мне. Правда, уже в следующую секунду они возвращаются на место, а сам дворецкий с сосредоточенным и хмурым видом продолжает изучать столовое серебро.

В обозначенное время я без труда нахожу библиотеку. Признаться, её размеры потрясают. От пола до потолка тянутся бесконечные книжные стеллажи.

Запрокинув голову и открыв рот, я несколько минут просто поворачиваюсь вокруг себя, рассматривая всё это великолепие.