Страница 21 из 61
Несколько минут отмокаю в ванне, чувствуя пощипывание между ног. Только сейчас, когда взгляд цепляется за плечо, вспоминаю про свой дар. Внимательно рассматриваю рисунок. Хм.
Серо-коричневое магическое плетение местами начинает отливать золотом. Я знаю, что рисунок должен стать полностью золотым, только тогда я смогу воспользоваться своим даром.
Судя по тому, что я вижу, процесс запущен. Сейчас остаётся только ждать.
День? Неделю? Месяц? У всех по-разному.
Закрываю глаза и откидываю голову на бортик ванны. Прислушиваюсь к себе.
Страх? Тревога? Паника?
Ничего этого нет. Я приняла своё будущее.
Жить одним днём, зная, что каждый из них у меня теперь на счету – вот всё, что я могу.
Касаюсь магического кристалла и вызываю Данью. Молоденькая служанка смотрит на меня с благоговением, смущается.
Судя по её поведению, она ещё девушка. А я больше нет. Чувствую внутреннее превосходство и причастность к некоей тайне.
Тщательно одеваюсь. Новое платье, нежно-кремовое с глубоким декольте, как здесь принято носить.
Данья что-то пытается мямлить о том, что это скорее вечерний наряд, но я отказываюсь слушать. Грудь открыта, зато плечи прикрыты рукавами до самых запястий. Я хочу быть красивой с самого утра!
Волосы слегка присобираем на затылке, оставляя основную их часть лежать на плечах крупными волнами.
Переступаю порог Большого зала и едва не запинаюсь о подол платья. Лэйтон уже здесь. Сидит, откинувшись на спинку стула, и рассматривает газету.
Чёрный камзол, идеально повязанный шёлковый платок, гладкие пепельные волосы, откинутые назад, магические перстни на изящных аристократичных пальцах. Безупречный, как и всегда.
Вкусно пахнет омлетом, свежей выпечкой и травяным чаем.
Из слуг здесь только две девушки в передниках и Гант. Дворецкий при виде меня почтительно кланяется:
– Леди Стилл.
Я замираю на половине пути до стола, боясь встречаться взглядами с Лэйтоном, и одновременно с этим тайно того желая. Сложные чувства, да…
Чего я ожидала? Горячих признаний в любви после жаркой ночи? Другого отношения? Тепла? Хотя бы какого-то участия после всего, что было?
Мечты, мечты, которые безжалостно разбиваются о жестокую реальность.
Тот, для кого я ещё совсем недавно была «его девочкой» и «сокровищем», окидывает меня скучающим взглядом льдистых глаз поверх газеты. Небрежно кладёт её перед собой:
– Подойди, – сухой приказ, будто мы впервые видим друг друга, будто и не было ничего.
Нервно вздыхаю и на ватных ногах послушно приближаюсь к нему.
– Твой рисунок, – ленивый кивок на мои плечи. – Покажи его.
Гант отдаёт какой-то приказ служанкам, и те быстрым шагом спешат прочь из зала. Сам же дворецкий закрывает за ними дверь и не спешит возвращаться. Так и застывает у двери спиной к нам.
Я замечаю всё это. Но всё равно чувствую себя ужасно.
Когда проснулась, я думала о чувствах, о нас. А он, выходит, беспокоился лишь о даре.
Какая же я глупая! Ведь я знала это! Знала. Но почему-то вдруг решила, что прошедшая ночь всё изменила. Не изменила.
Всё осталось по-прежнему. Я – артефакт, который купили. И сейчас владелец хочет убедиться в том, что товар не бракованный.
Стараясь скрыть дрожь в руках, молча закатываю вверх ткань рукава. Вскидываю подбородок. Нарочно смотрю в сторону.
Чувствую захват мужских пальцев на предплечье. Меня снова рассматривают, будто корову на продажу. По всей видимости, он остаётся удовлетворён увиденным.
– Всё в порядке. Теперь ждём, когда рисунок станет полностью золотым. Можешь идти.
Меня больше не держат. Не проронив ни слова, разворачиваюсь на каблуках и прохожу к своему месту на противоположном конце стола. Лэйтон вновь углубляется в газету.
Гант помогает мне наполнить тарелку едой и наливает чай. Сейчас бы лучшим решением было встать и уйти.
Но как назло, именно сейчас у меня зверский аппетит. Поэтому я вооружаюсь столовыми приборами и склоняюсь над тарелкой.
Хрустящий бекон просто тает во рту. Зелёный горошек лопается, окутывая язык сочной сладостью.
Всё очень вкусно. В себя прихожу только когда кончиками пальцев отправляю в рот кусочек хлеба, которым собрала остатки соуса с тарелки. Неожиданно наталкиваюсь на пристальный взгляд синих глаз с другого конца стола.
Кажется, я слегка забылась в правилах приличия за столом. Но лицо Лэйтона не выражает ничего. Ему так же всё равно, как и было раньше.
С чего я вообще взяла, что ночь что-то изменила между нами? Ничего она не изменила.
Лорд Стилл поднимается из-за стола и направляется мимо меня в сторону выхода:
– Я буду занят весь день в кабинете, Элира, – останавливается напротив моего стула, произносит равнодушно и ровно. – А ты отдыхай или развлеки себя чем-то. Примерь платья, закажи новые, что угодно.
«Главное не докучай мне», – повисает в воздухе невысказанная фраза.
– Благодарю, лорд Стилл, – отвечаю сдержанно, и добавляю. – Непременно развлеку себя.
Вытрясу из слуг все ваши тайные грешки, и уже к вечеру буду во всеоружии.
7. В поисках ответов
Лэйтон.
Переступаю порог кабинета и морщусь, завидев племянника, развалившегося в моём рабочем кресле.
– Тебе здесь мёдом намазано, Дарен?
– И я рад вас видеть, дорогой дядя! – подскакивает тот и принимается картинно расшаркиваться, размахивая кожаной папкой с бумагами.
– Хватит паясничать, – забираю у него папку, обхожу стол и с глухим шлепком опускаю её перед собой.
Показываю племяннику на гостевое кресло напротив. Опускаюсь в своё с высокой спинкой. Приятно пахнет кожаной обивкой. Провожу ладонью по светло-коричневому гладкому полированному дереву стола.
Настраиваюсь на работу. Открываю папку и бегло пробегаю глазами, один за другим, стопку листов пергамента
– Что здесь? Давай кратко.
– Выделение средств на ремонт шахты, восстановление изгороди на границе с дикими пустошами, бюджет на будущий год и отчёт по возвращенцам.
Морщусь от одного только упоминания ненавистной темы. С неё, пожалуй, и начнём.
– Много их? – открываю нужный лист и всматриваюсь в цифры. Хотя и так уже знаю, что они неутешительные.
– Пятьдесят две семьи, – тихо отвечает Дарен.
– Проклятье, – тру переносицу. – Вдвое больше, чем в прошлый раз. Что не так с этими людьми? Мы дали им всё: жильё, работу, деньги на обустройство. Но они всё равно возвращаются в проклятый Пимар.
– Просто там их дом, – пожимает плечами Дарен.
– И земля, которая убивает, – выплёвываю раздражённо, откидываясь на спинку кресла и вращая тонкую перьевую ручку. – Ладно бы на свои жизни плевали, но они ещё и детей с собой тащат! Будто не понимают масштабов вреда!
– Жизнь вообще вредная штука, – грустно улыбается Дарен, пока я подписываю остальные бумаги. – Как поживает новая леди Стилл?
Замираю с занесённой ручкой. Смотрю исподлобья через стол, на довольный пряник Дарена в копне каштановых кудрей.
– Нормально, – возвращаюсь к бумагам.
– Представите нас?
Неопределённо пожимаю плечами, что может означать что угодно. Возвращаюсь к бумагам.
– Хоть бы приём какой устроили в честь молодой жены, – вздыхает Дарен. – А то совсем ей, бедняжке, не позавидуешь. Ни красивой свадьбы, ни долго и счастливо. Так и просидит здесь безвылазно всю свою недолгую жизнь?