Страница 25 из 79
23
Мероприятие проходило… чинно. Все сидели такие важные, виртуозно орудовали бесконечным разнообразием вилок, беседовали о всяком. Скучном.
— Вы слышали, граф Дренал женился?
— Опять?
— Опять!
— Кто несчастная?
— Говорят, какая-то безродная.
— Бедняжка, и как ей не страшно выходить замуж за проклятого…
Я навострила уши и через четверть часа трескотни выяснила, что упомянутый граф обладал проклятьем, что губит всех его жен. Была в этой истории одна ма-а-а-аленькая такая несостыковка — таких проклятий не существует. Даже родовых. Что там родовых, даже посмертных! Но инстинкт самосохранения подсказывал, что разубеждать публику не стоит.
А вот другой подслушанный разговор, между Рейном и Акселем, вообще поверг меня в полное уныние:
— Туманные чащи отожрали половину графства Хобиш, — мрачно говорил Рейн, усердно жуя какого-то морского гада.
Аксель недовольно цокнул. Сидевший напротив них Ричард, бодро препарировавший рульку, прокомментировал, не отвлекаясь от процесса:
— И цены на пшеницу отправятся в полет.
— А за пшеницей поползет все остальное, — нахмурился Аксель.
— Отец предлагал стабилизирующий фонд, — заметил какой-то тощий парень, которого я раньше не видела. — Но министр экономики заявил, что народ не выдержит дополнительных налогов.
— Ну он прав, — медленно проговорил Аксель, — народ действительно не выдержит. Не сейчас.
— Поэтому голодать придется всем и задорого, — ехидно ответил тощий парень.
Мужчины продолжили обсуждать экономику, девушки — рюши и какие-то светские сплетни из серии кто с кем переспал, кто переспал и не говорит, что переспал, а кто не переспал, но говорит, что переспал!
Через полчаса я поймала себя на том, что у меня голова болит от этой стереотрескотни. А еще, что на меня почти не обращают внимание. Как будто меня и вовсе тут нет. Как будто я… аксессуар?
Эта мысль, такая противная, правдивая и раздражающе простая, вместо разумного возмущения породила массу интересных идей. Например, пригласить Акселя на темную пьянку. Ну или хотя бы легонечко кого-нибудь здесь проклясть.