Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 22

Антер кивнула, выпуская меня обратно в зал. Я вышла, полной грудью вдыхая ароматы жареного мяса, специй, чеснока и рыбы. Оглядела суетливое кухонное царство и почувствовала, как постепенно напряжение начинает сменяться привычным спокойствием.

Кухню я обожала с детства. Даже в родительском доме любила вовсе не главный банкетный зал с дубовыми столами, фальшиво поющими менестрелями и хохотом пьяных гостей. А именно царство медных кастрюлей, разделочных досок и специй. И, особенно, печь.

В “Золотом единороге” была огромная раскаленная плита на две дюжины мелких огненных элементалей, греющих кастрюли, чугунки и сковороды. Вокруг печи суетились, постоянно помешивали, жарили и что-то пекли повара. Рядом толклись посудомойки и разносчицы.

Обычно я тоже с удовольствием принимала участие в представлении “архимаг в личине кухарки”, получая искреннее удовольствие от своей второй ипостаси.

Но не сегодня.

Сейчас все мои мысли занимал лишь Арамор, будь он неладен!

Я прошлась по кухне, зачем-то поднимая крышки кастрюль, и потянулась к миске и венчику. Похоже мне просто жизненно необходимо что-нибудь взбить. И очень жаль, что эти яйца всего лишь куриные…

Спустя полчаса я засунула свое художество внутрь духовки, где лениво томился самый крупный огневик – пожилой, заслуженный трудяга кухонной магии. Сердито цыкнула, когда он из любопытства потянулся рукой к форме, и вытащила предыдущее блюдо – утку, уже запекшуюся до золотистой корочки.

Вновь повернулась к выделенному мне разделочному столу, оглядывая маленький личный удел этой кулинарной империи. Кажется, готово. Я проткнула ароматную тушку ножом, вдыхая аппетитный запах мяса и специй.

Почти тут же мое внимание привлекло непонятное копошение у входа.

Худощавый мужчина лет пятидесяти в дорогой ливрее дворецкого растерянно топтался у шарнирной двери. На невзрачном лице гостя неожиданно выделялись шикарные усы полководца и какие-то неприятные “рыбьи” глаза, выпуклые и блеклые. И судя по блуждающему взгляду мужчина явно кого-то искал.

Что ж, похоже, явился наш загадочный “фрукт”.

Посетителя заметила не только я. Любопытные посудомойки едва не столкнулись лбами в попытке разглядеть гостя. Почти тут же в кухню заглянула разносчица, едва не сбив господина дверью, подхватила два груженых снедью подноса и крикнула:

- Три баранины, три картошки, раки в соусе и белое.

Потом заметила постороннего, ойкнула и торопливо выскочила вон.

Я тоже была занята, проверяя таинственного заказчика на все заклинания, иллюзии и артефакты вроде камней прослушки, которые могла припомнить.

Удивительно, но гость был чист как младенец. Даже какого-нибудь завалящего амулета от простатита при нем не было и в помине.

Я так увлеклась колдовством, что даже не сразу заметила, как шеф-повар делает страшные глаза и зачем-то хлопает себя широкой мясистой ладонью по голове. Хм, это он, кажется, мне?..

Та-шор побери! Я совсем забыла про свой обычный рыжий парик для встречи с посторонними, каблуки, которые делали меня выше, и про боевой раскрас в духе лиширских жриц любви.

Использовать иллюзии я не рисковала. У темных магов они получались из рук вон плохо, действуя от силы пару минут и разрушаясь от любого возмущения магического фона.

Что ж, как заказчик и хотел, я встречала его в своем самом натуральном виде: миниатюрная блондинка метр шестьдесят ростом в розовом переднике с утятами.

Натуральнее просто некуда.

Так и не обнаружив хоть кого-то похожего на объект поисков, гость смущенно кашлянул, пытаясь привлечь внимание.

- Приветствую, уважаемые, я… - мужчина запнулся, пошел красными пятнами, словно выпускница пансиона в борделе. - Мне сказали, что я могу увидеть… То есть, здесь есть маг? Некромант?..

- А мы тут все некроманты, - с готовностью отозвался шеф-повар, зверски оскалившись своей наихудшей ухмылкой. - Тебе кого? Специалиста по куриным останкам? Свиным потрошкам или говяжьим копытам?

Дворецкий испуганно отшатнулся, с опаской косясь на кухонный топорик в руках гнома. Что и говорить, Торк Борвуд умел производить впечатление. Правда, малость гнетущее и убийственное. Примерно, как те типы в подворотне, что ласково придержав вас за пуговицу камзола, выясняют, что вам дороже: кошелек или жизнь?..

- Нет, - помотал головой посетитель. - Мне по привидениям.

Ага, ну уже становится яснее. Правда пока непонятно, что ж там за привидение такое стоимостью в пять тысяч золотых.

Ладно, рискнем, что ли?..

Я вновь подхватила поднос с уткой и двинулась к леднику. Магический шкаф, в который был помещен ледяной элементаль, охлаждал и не давал продуктам испортится. Незаменимая вещь на кухне!

Проходя мимо дворецкого, я сжалилась и уточнила:





- Так что хотели-то?

- Ничего я от вас не хотел, - высокомерно бросил мужчина и отвернулся, вновь едва не сбив разносчицу с горой грязной посуды.

- Уверены?.. Могу поспорить.

- Мелисса, тебе филейный нож еще нужен? – голос Орма, одного из поваров долетел в спину.

Парень замер, поймав мой убийственный взгляд, тут же испуганно ойкнул и исчез за печью. Я лишь вздохнула: похоже сегодняшний день косяков не закончится никогда.

Зато очень даже званый гость сразу все сообразил и вытаращился на меня:

- Вы - Мелисса?.. Мелисса Леро?!

- Допустим, - не стала я уточнять, кого и куда именно я допускаю.

- Ходили слухи, что архимаг, который так успешно последний год работает в Тироне - это Мелисса Леро… Но я не ожидал, что это все же окажется правдой.

Удивленный мужчина замер, осматривая меня с головы до ног. Дольше всего остановившись на розовом фартучке, кокетливо завязанном на бант, и на подносе с запеченой уткой.

- Вас что-то смущает? - я насмешливо приподняла бровь.

- Как-то непривычно, знаете ли, увидеть известного кхм… архимага, некроманта в таком… амплуа.

- А вы разве не знаете, что лучшие в мире повара – это некроманты?

- Это еще почему?

- Установлено эмпирически. Всякий повар не есть некромант. Зато каждый некромант обязательно – повар. Если же нет, значит - он не настоящий некромант и никогда им не станет.

- Что?.. - фыркнул мужчина. - Что вы несете?!

- Я несу утку, - глянув на поднос задумчиво сообщила я, - а вы?

Мужчина вытаращил и без того не маленькие рыбьи глаза

- Бред! Какое отношение некромантия имеет, например, к котлетам или торту?

Я улыбнулась. Какой наивный вопрос.

- Кулинария, точно также как некромантия, работа с мертвыми телами и веществами. Поверьте моему опыту, труп человека ничем не отличается от трупа, скажем, курицы. А потому нет разницы приготовить муку из костей мертвеца или из пшеницы. Засушить марципаны или руку висельника. Замариновать глаза тролля или…

- Спасибо, я понял! - незнакомец сглотнул и потянул сухопарым пальцем шейный платок, ослабляя узел.

- Отлично. Тогда чему обязана?

- Работа интересует? - сквозь зубы выдавил мужчина.

- Возможно… Смотря какой живости.

- В смысле?..

- Бегает, летает, завывает или только ходит, мычит и гремит цепями?

- Ах, в этом… Нет. То есть, мы не уверены.

- А «мы» – это кто?

- О, прошу прощения мисс, - наконец-то опомнился гость, так густо заливаясь краской, что даже кожа под густыми пушистыми усами стала багряно-красной. – Позвольте представиться - Джеффри О’Кольден. Я - управляющий делами герцога аль Лавамини.