Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 110

Глава 46

Все же в глубине души Генри надеялся…

Он жадно вглядывался в лицо девушки, но видел там только растерянность и огорчение. Неужели?..

Казалось, она с трудом подбирала слова, но заговорила четко, ровно, даже чуть монотонно:

-- Лорд Хоггер, безусловно, ваше финансовое положение внушает уважение, но, к сожалению, я вынуждена сказать – нет.

Понадобилось несколько мгновений, чтобы Генри снова смог дышать.

Злость, раздражение, недоумение…

-- Леди Элиз, я правильно вас понял? Вы не желаете прикрыть грех законным браком? – может быть, со стороны барона было и не совсем вежливо напоминать об этом самом «грехе», но ему казалось, что это очень разумный довод. Ну, ведь была же у них целая ночь?! Может быть, напоминание заставит ее передумать?!

Элиз с трудом сдерживала слезы, глядя на самодовольного барона. «Смотри-ка, покупатель нашелся! Даже не забыл добавить, что скоро еще богаче станет! Да пошел ты!!!»

Они стояли в центре кабинета, глядя друг на друга и словно не слишком веря: «Что, уже всё? Произнесены все-все слова и приведены все доводы? Это – совсем-совсем конец?! Вот сейчас…» -- первый раз за все время мысли их текли совершенно синхронно и были абсолютно одинаковыми. Оба не знали, что нужно сказать или сделать. Прервал дуэль взглядов деликатный стук.

В открытых дверях кабинета стоял лакей и тихонечко тюкал пальцем в косяк, пытаясь привлечь к себе внимание. Растерявшись под совершенно бешеным взглядом барона, он заговорил:

-- Ваша светлость, там это… Приехали…

-- Кто?!

-- Маркиз Вэнкс.

-- Маркиз? – казалось, мысли барона с трудом вернулись к реальности. Он помолчал, приходя в себя и спросил: -- Маркиз прибыл один или с женой?

-- Один, ваша светлость. Даже охраны очень мало.

Как ни напряжен был момент, но мы с бароном недоуменно переглянулись. Ни он, ни я не поняли: что здесь делает этот новобрачный?

-- Просите, – коротко бросил барон лакею и, когда тот торопливо кинулся выполнять поручение, повернулся ко мне: -- Элиз, думаю, нам стоит вернуться к разговору позднее. Пожалуйста, позаботьтесь принять маркиза достойно.

Я вышла из кабинета в полной растерянности. «Если он станет настаивать? Всю жизнь прожить с человеком, который воспринимает меня как прислугу и экономку?! Нет уж… Может, попросить расчет прямо сейчас? Ну, не прямо сейчас, конечно. А когда маркиз уберется из замка. Денег у меня маловато, да. Но есть ткани, если что, продать можно. И можно снять сперва комнату. Хоть бы и у мадам Синт. Думаю, и она будет рада небольшой подработке, да и поладить мы сможем. Зачем же сюда принесло маркиза?!»

Во дворе замка царила суматоха: распрягали коней, от кареты лакеи тащили сундук с вещами, барон вышел на крыльцо и встречал гостя. Я поправила штору и еще раз оглядела комнату. Все в порядке. Холодно, конечно, но камин я уже растопила – скоро помещение прогреется. Нужно еще велеть принести с кухни выпечку и поставить графин с вином.

Обедали гости без меня. Кто я такая, чтобы с маркизом за одним столом сидеть. Впрочем, вот уж об этом я не жалела: сластолюбивые старики никогда не вызывали моего восторга. Я только проследила за выкладкой блюд. Даже не из недоверия к Марте, просто подстраховалась. Марта справилась на “отлично”.

Странно было другое: маркиз так и не сказал, зачем он приехал. Берта слышала кусочек разговора:





-- Господин маркиз, после обеда мы сможем поговорить в моем кабинете.

Барон говорил это, ведя гостя в столовую. Маркиз, уже принявший ванну и слегка расслабленный, ответил:

-- Не будем торопиться, господин барон. Новость, которую я привез, не из спешных.

Потом они скрылись за дверями, и больше Берта ничего не слышала. Все это вызывало вопросы и недоумение. Мне казалось, что после брака контакты будут прекращены. Ну, в самом деле, не о Миранде же маркиз приехал узнавать?

Вот тут я заволновалась. Кто их знает, эти средневековые выверты? А если мадам Аделаида решила забрать девочку? Она мать…

Конечно, бумаги подписаны, и она, фактически, отреклась от дочери ради нового брака. Но сами документы я никогда не видела, а у нее, может быть, материнский инстинкт проснулся? Вдруг они договорятся с бароном, и малышку увезут? И там до нее никому не будет дела?!

В общем, накрутила я себя весьма основательно. Когда после обеда пришел капитан Стронгер, я так нервничала, что даже не сразу сообразила рассказать ему, что я еще придумала для него в качестве варианта.

-- Леди Элиз, – он вежливо кивнул мне, и я постаралась взять себя в руки.

-- Садитесь, капитан. У меня появилась одна идея. Возможно, вам она покажется странноватой, но…

-- Я слушаю вас, леди.

-- Если вы купите себе не дом в центре Эдвенча, а построите сами?

-- Где?

-- А вот завтра поедем, я вам покажу. Там, у крепостных ворот, есть небольшой пустырь. Конечно, огород там не развести. Зато будет удобно присматривать за лавочкой.

-- Я могу так же присматривать, и живя в центре.

-- Капитан Стронгер, если вы возьметесь скупать у крестьян травы, собранные в указанное мной время, и сушить их так, как я объясню, у вас будет постоянный и очень богатый покупатель.

-- И кто же это, леди Элиз? – он даже улыбнулся от мысли о том, что в городке найдется богатый покупатель на такую мелочь.

-- Это замок Эдвенч, капитан. Понимаете? Конечно, кроме дома придется поставить еще и сарай для сушки, зато я буду знать, что все сделано по правилам, и стану закупаться только у вас.

Он растерянно поскреб подбородок и ответил:

-- Леди, я совершенно не разбираюсь в травах!

-- Научитесь. Зато закупки будут довольно большие, вам хватит и на жизнь, и на то, чтобы немного откладывать. Ваше дело: найти добросовестных сборщиков. Думаю, многие подростки не откажутся подработать в сезон на свои желания. А вам не придется оставлять дочь на чужих людей.

Взгляд его стал задумчивым, а я про себя пожелала ему принять правильное решение. На самом деле расходы замка на травы были довольно велики. Просто этот поток был разбит на множество мелких ручейков.

Часть закупала Марта. Она делала отвары для кухарок и лакеев с горничными. Часть закупала я, еще часть -- капитан Арс. Еще травы для личного пользования покупали себе слуги. Сами покупали, отщипывая от небогатого жалования. Микстуру от кашля можно на кухне попросить, а вот мазь от ревматизма – только на рынке. И не факт, что она потом поможет. Конечно, все равно все бегали потом на кухню и просили сварить лекарство. Марта была не слишком довольна и периодически ворчала.

Если организовать это все в одном месте, я вполне смогу варить микстуры, декокты и мази по рецептам Мажины. А главное, я буду знать, что все приготовлено чисто и так, как надо. Были уже случаи, когда после лекарства для смягчения горла два лакея сутки из туалета не вылезали. И кто знает, трава ли виновата, сварили грязно, или еще что-то?

Так что у меня был прямой резон уговорить капитана остаться здесь. Человек он честный и порядочный, иначе барон не кинулся бы ему помогать. Думаю, мы с ним прекрасно поладим, и у меня будет надежный поставщик сырья.