Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 110

Глава 23

С самого утра я отправилась на рынок и закупила по списку продукты, которые просила Марта. Рынок в городке был не слишком велик, да и выбор товаров довольно скромен. Потом отправилась с визитом.

Я передала открывшей мне горничной записку от капитана Арса и осталась дожидаться ответа. Женщина вернулась за мной через несколько минут.

Мадам Синт было немного за сорок. В степени ее родства с капитаном я так полностью и не разобралась. Кажется, она приходилась капитану тетушкой – дама была второй женой его троюродного брата. Встретила она меня любезно, даже ласково: мадам скучала в крошечном городке.

Была она не слишком богата, с соседями отношения не сложились и в данное время мадам Синт обдумывала, не продать ли городской дом. В деревне будет, чем заняться. А здесь, пусть и жила дама в «чистом» торговом районе, она ощущала себя нищенкой. Сам её домик казался крошечным на фоне солидных купеческих особняков.

Мягкие черты лица, седые волосы, уложенные в «ракушку», округлый подбородочек, подчеркнутый пухлой складочкой второго, и серые, жестковатые, внимательные глаза, которые не слишком вязались с уютной внешностью.

-- Надеюсь, вы не откажетесь выпить со мной чаю, госпожа Элиз?

-- С удовольствием, мадам Синт.

Таиться я не стала, честно объяснила, что слабо разбираюсь в местных обычаях, не слишком понимаю, как и чем меблировать комнаты, и очень нуждаюсь в советах. Мадам заметно оживилась. Заметив, что я внимательно разглядываю ее комнату, она чуть небрежно махнула рукой:

-- Нет, госпожа Элиз. Это совсем не то, что вам нужно! Раньше, когда мы с покойным Робби жили в Вольнорке, – дама благочестиво перекрестилась при упоминании почившего мужа, – мне несколько раз доводилось бывать в знатных домах!

В голосе ее слышалась затаенная гордость. Похоже, ей были приятны эти воспоминания:

-- Так вот, дамскую гостиную баронессы Дженинг я помню просто отлично! Там стены были затянуты прекрасным голубым льном! Об этой роскоши тогда болтали по всему городу.

Мы проговорили с ней к обоюдному удовольствию часа два, не меньше. Я получила не только хорошую консультацию о том, что и как будет прилично обставить, какая нужна мебель и отделка, но и кучу отличных советов по найму слуг и работников.

Кроме рынка было еще несколько лавок побогаче, там я и бродила, сравнивая цены, честно желая потратить минимум. Двое солдат следовали за мной неотступно. Да и приехала я в баронской карете, так что торговцы были вежливы и довольно покладисты.

Заказала известь и нашла маляров. Приценилась к подсвечникам: на позолоченные или посеребренные точно не хватит, нужно обойтись медными. Цены на ткани очень впечатляли. Я поняла, что если приобрету в замок хорошие портьеры и покрывала, на ремонт мне уже не хватит.

Всех работников за один день нанять не смогла. Но хорошего печника по совету мадам Синт нашла и привезла в замок. Он обещал управиться за десять дней, если будут подсобники. Подсобников я ему выделила.

Кроме того, я потратила весь месячный доход на инструмент для себя. Это было дорого, но необходимо на будущее. А вот шелковые нитки я оплатила из денег, выделенных на ремонт. Появилась у меня одна идея, как относительно недорого привести в порядок гостевые и столовую. Домой я вернулась уставшая, но довольная.

В обед мадам Аделаида вела себя несколько холодно, но не конфликтовала. Разобравшись с новыми счетами и переделав еще кучу мелких дел, я отправилась к ней в гости.

(вот сюда) Комнаты мадам Аделаиды поразили меня.

Комнаты баронессы находились в той самой надстройке над двухэтажной частью дома и занимали большую половину её. Я, конечно, удержалась от аханья, когда попала внутрь, но, признаться, с трудом.

Большая светлая комната, этакий прообраз гостиной, была почти полностью затянута розовой плотной и шелковистой тканью, слегка мерцающей золотыми искорками. Пусть я и не спец в вышивке, но никакого люрекса здесь еще не существовало. На стенах блестело настоящее золото! Это были только крохотные стежки, но все же -- какое расточительство!





Стена с камином выделялась: ее отделали белым мрамором с нежными розоватыми и серыми прожилками. На каминной доске – три фарфоровых вазы с позолотой. Мебель выглядела примерно так, как потрясающие гарнитуры короля-солнце. Похожую я видела на экскурсии в Версале.

Конечно, и сами кресла-кушетки были попроще, да и ткань не атлас и бархат. Но ведь и мадам Аделаида не королева, а всего лишь баронесса! Её комнаты составляли разительный контраст с обстановкой всего замка.

Гардеробная комната бедной вдовы впечатляла как размерами, так и количеством одежды. Мадам недовольно выговаривала мне, перебирая платья, висящие на крючках вдоль стен:

-- В этом я уже появлялась не один раз! И в этом тоже. В этом была на свадьбе своего старшего брата – его видели все соседи. Вот это слишком простое…

-- Мадам Аделаида, я думаю, что стоит начать с тех, которые вы уже не носите. Может быть, стоит пригласить горничную и она поможет?

-- Я не собираюсь носить отрепье!

-- Мадам Аделаида, спокойнее. Все ткани в отличном состоянии…

-- Сейчас в моде юбки другой формы! Совсем другой! Я не могу позориться и надевать старье! Вот это совсем вышло из моды, его шили еще до родов.

Это был довольно красивый голубой шелк, очень плотный и тяжелый, в тончайшую золотую полоску. Я выдернула платье из-под вороха вещей и вынесла его поближе к окну, разложив на кушетке.

-- А теперь, мадам, спокойно объясните мне, что не так с этим туалетом.

Баронесса фыркала и раздражалась, на щеках алели пятна, но желание выцедить деньги на что-то новое помогало ей сдерживаться. Она завела глаза к потолку, демонстративно вздохнула, как бы взывая к высшим силам и предлагая полюбоваться ее мучениями, и нехотя начала пояснять:

-- Смотрите на меня!

Она встала с креслица и, отойдя от меня на несколько шагов, покружилась. Я внимательно присмотрелась к силуэту платья. Юбка была значительно шире, чем на старом, а главное – на бедрах явно была заметна какая-то накладка. Я порылась в памяти, но так и не вспомнила названия.

Главным отличием силуэта было то, что благодаря накладке-валику талия смотрелась тоньше, а платье не расширялось к подолу. Юбка смотрелась как кусок широкой трубы, куда был вставлен изящный женский торс.

-- Мадам Аделаида, я хочу увидеть вашу накладку. То, что заставляет платье держать такую форму.

Мадам опять недовольно фыркнула и крикнула горничную. Именно крикнула. Высунулась в коридор и заорала. Я подумала о том, что потом можно будет сделать ей шнурок с колокольчиком. Но не все сразу.

Личная горничная мадам, Молли, была чуть выше ее ростом и гораздо худощавее. Её и использовали, как манекен: я хотела обсудить свою идею по переделке платья. Горничная порылась в одном из сундуков и достала эту модную новинку.

Накладка представляла собой плотно набитый шерстью валик, который обвязывали вокруг талии, а сверху крепилось небольшое кольцо из прутьев. Нацепили на Молли прямо поверх платья и теперь она торчала из центра этого плетеного круга.

Благодаря конструкции, которую мадам назвала вертюгалем*, юбка будет резко падать вниз, как будто женщина двигается внутри тканевой колонны. Немного смешно, конечно, но раз уж даме так хочется…