Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 110

Она продолжала молчать, и я продолжила:

-- Вы думаете, я в восторге от кучи обязанностей? Но вы должны понять: для меня это шанс на более-менее нормальную жизнь, а не на судьбу кухонной прислуги. И я вам не уступлю. А фантазия у меня богатая, можете поверить.

Странным образом она успокоилась и смотрела на меня с гадливым любопытством. Тишину я не нарушала, давая ей возможность принять решение. Наконец, мадам созрела:

-- Мне нужен новый туалет. В ратуше через три недели будет бал. Я уже не обязана носить траур и могу посещать не только храм. Что скажешь?

-- «Что скажете, госпожа Элиз», -- мягко поправила я ее. Она только дернула плечом, отметая такие «мелочные» замечания, но я молча вопросительно смотрела ей в лицо, и она, нахмурившись, все же сказала:

-- Так что скажете, госпожа Элиз?

Разумеется, эти слова были произнесены весьма ироничным тоном, но я не стала придираться. Мне нужно было хоть какое-то подобие мира. Тем более, что денег на одежду я ей все равно не дам.

-- Мне жаль, госпожа баронесса, но лорд Хоггер не оставил денег на такой случай.

-- Я так и знала! – голос её снова начал набирать обороты, но я перебила даму, пусть и не слишком вежливо:

-- Заткнитесь уже, мадам! Я еще раз повторяю: это решение барона Хоггера! Вашего, мадам, лорда! Но если вы будете благоразумны, я обещаю вам помочь в этом вопросе.

-- Чем ты, нищенка, можешь мне помочь?! Я и так…

-- Не заткнетесь – никогда не узнаете! – рявкнула я.





Она меня просто выбесила, эта истеричная мадамка! Как ни странно, это помогло. Баронесса замолчала, глядя на меня даже с какой-то опаской. Скорее всего, просто от неожиданности.

-- Если я сказала, что помогу, значит так и будет! Но орать на меня я вам не позволю! Это понятно?

-- Поможешь… Поможете? – поправилась она.

-- Да. Три недели достаточный срок для того, чтобы или сплести отличные кружева и освежить любой туалет, или сшить что-то новое из той ткани, которая есть у вас. Сочетать можно разные, даже уже бывшие в употреблении куски. Главное – понимать, что и с чем будет хорошо смотреться.

Баронесса недоверчиво глянула на меня и спросила:

-- А кто мне сплетет кружево? Где ты возьмешь мастерицу?! Это не так и дешево! Ты думаешь, что я такая дура, и поверю…

-- Я умею плести сама. И я не видела ни на ком здесь таких кружев, мадам Аделаида. Но я возьмусь за это только в случае нормального вашего обращения. Решайте.

Она еще хорохорилась, но у нее не было денег и не было возможности раздобыть их. Барон четко сказал, чтобы на туалеты мачехи я не тратилась. Так что разговор этот имел некоторые нужные мне последствия.

Первое: мне гарантировано вежливое обращение. Уважение этой мадам мне и даром не сдалось, а вот обычная бытовая вежливость даст возможность жить и работать спокойно.

Второе: баронесса будет есть за общим столом. Я настояла на этом, чтобы потом мадам не могла жаловаться на дурное обращение.

Третье: я получила приглашение в ее личные покои. Мне нужно будет осмотреть гардероб и придумать ей наряд. Заодно гляну обстановку комнаты. Чем больше я смогу увидеть разных местных интерьеров, тем быстрее пойму, что и как делать в замке.

***

Так что на следующий день утром на местный рынок я ехала, как барышня: в карете с гербами лорда Хоггера. Надеюсь, некоторое подобие мира приживется в замке. А вечером меня ждала в своих покоях баронесса. Мне срочно нужна информация по местному интерьеру.