Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 45

Роджеру так и не удалось справиться со столь необычным препятствием. Отбросив соображения самолюбия, он на четвереньках перебрался на сухое место.

Новый звук перекрыл все шорохи и скрипы, звук, показавшийся странным и чуждым при данных обстоятельствах, так что все присутствующие повернули головы в тот угол, откуда он доносился… Кто-то громко кашлял.

Роджер медленно и осторожно стал пробираться к штабелям провизии. Теперь он уже видел, что масляная дорожка пересекающая помещение по диагонали, была не особенно широкой, так что за ее пределами можно было стоять, не опасаясь падения. Суперинтендант тоже выбрался из масляной дорожки.

— Я им покажу! — бурчал он с яростью. Двое сержантов по-прежнему боролись со скользким полом. Но тут откуда-то появились охапки рогожных мешков. Ими закидали масляное поле, вернее, поток, который простирался до второй двери, находящейся прямо напротив первой. Подобрав пистолет, Роджер отправился исследовать эту дверь, она не была стальной.

— Нужны топоры? — спросил суперинтендант.

— Да, — ответил Роджер.

И снова раздался надрывистый кашель в том месте, откуда он доносился и в первый раз. Там лежала гора круглых и продолговатых сыров, завернутых в разноцветные целлофаны…

— Разберите-ка эти сыры, — распорядился суперинтендант.

Люди осторожно приблизились к углу. Тем временем двое начали высаживать дверь, орудуя топорами на длинных топорищах. Роджер и суперинтендант подошли к сырам.

Теперь они могли хотя бы приблизительно сказать, сколько здесь было собрано продуктов. Несомненно гораздо больше, чем было похищено во время нападения на грузовики Перримана. Бекона лежало тонн двадцать, несколько тонн сыров, тысячи ящиков варенья, компотов и консервированных фруктов.

— Надеюсь, «Эхо» напечатает про это, — со злорадной усмешкой сказал суперинтендант.

Новый приступ кашля, но теперь он слышался уже гораздо дальше. К этому времени большая часть продуктов была переложена, показался люк с разбитой стеклянной крышей. Внизу непроглядная тьма. И постепенно слабеющий кашель.

— Хотел бы я знать, куда ведет этот чертов проход! — сердито воскликнул суперинтендант.

Роджер смело шагнул вперед, но не успел он приблизиться к краю люка, как внизу сверкнуло пламя. Он инстинктивно пригнулся. Глухой выстрел прокатился под сводами подвала, и пуля со свистом врезалась в сыр. Люди отпрянули в сторону.

— Ничего, мы доберемся до вас, голубчики! — проворчал суперинтендант.

— Пожалуй, нам нужно загнать их в угол. Так, как мы действуем сейчас, мы ничего не добьемся, — сказал Роджер. — Лучше применить слезоточивый газ. Сколько времени потребуется на то, чтобы его раздобыть?

— Минут пятнадцать.

Суперинтендант отдал распоряжение, человек побежал наверх.

— Они не смогут удрать! — сказал суперинтендант.

— Будем на это надеяться, — сказал Роджер. — Попробую-ка с ними поговорить!

Он повысил голос.

— Эгей, там, внизу!

Тишина.

— Эгей, слушайте меня!

И снова никакого ответа.

— Вы напрасно тратите время, — крикнул Вест. — Мы всех вас переловим, а если вы попадете хоть в одного из нас, я вам гарантирую по десять лет каждому, как минимум.

Возможно, он говорил это все самому себе?

— Осторожно, вы слишком близко подошли, — предупредил его суперинтендант. — Они могут…

Вспышка и грохот.

Вторая пуля тоже впилась в сыр.

Возник новый звук, сначала еле слышный, потом более отчетливый: звук шагов бегущего человека. Потом раздался выстрел, где-то неподалеку от люка, но не предназначавшийся для полиции. Они даже не видели вспышки. Еще один выстрел. Человек продолжал бежать. И отчаянные крики.

— Лови его! Лови!





Роджер приблизился к краю люка — и никакого выстрела не последовало. Шаги приближались, крики становились все более громкими. Новый выстрел. Явно стреляли в бегущего. Роджер опустил одну ногу в люк, нащупал ею пол и опустил вторую.

Бах!

На этот раз вспышка была так близко, что при ее свете Роджер увидел и стрелявшего, и беглеца, направляющегося в сторону люка, но находившегося еще на расстоянии 20–30 футов от него. Роджер не мог разглядеть, кто бежал. Позади него раздались другие шаги. Он огляделся, на секунду увидел силуэт суперинтенданта, ясно обозначавшийся на фоне прямоугольника люка: тот согнулся, очевидно, намереваясь тоже спуститься вниз. Тут раздалась отвратительная ругань, прозвучал еще один выстрел.

— Следите за люком, — завопил кто-то истошным голосом, — не допускайте шпиков…

Он не договорил.

Бегущий остановился. Его дыхание отчетливо доносилось до Роджера, впрочем точно так же, как дыхания двух его преследователей по обе стороны от люка.

Знали ли бандиты, что он, Роджер, сумел спуститься? Он крепче сжал в руках пистолет.

Около люка было достаточно светло, но уже в паре футов была непроглядная темнота, и можно было лишь смутно угадать очертания продуктовых ящиков и коробок, за которыми скрывались негодяи.

Вест услышал сдерживаемое чихание, за которым немедленно последовала вспышка, на долю секунды осветившая человека с пистолетом.

Кто-то пробормотал:

— Они сейчас примутся выкуривать нас слезоточивым газом. Надо поскорее сматываться.

Ему ответил хриплый голос того человека, крики которого Роджер услыхал еще наверху.

— Сначала надо поймать эту свинью!

Снаружи послышались шаги. Полицейские подходили к люку. Возможно, с ампулой слезоточивого газа.

Единственной задачей Роджера теперь было помешать бандитам убить их пленника.

Он поднял пистолет.

Человек, которого он не видел, выстрелил. Выстрел прозвучал гораздо громче. Пламя было ярко-желтым. При свете его Роджер отчетливо увидел беглеца.

Это был Клейтон из «Эха».

Клейтон судорожно открыл рот и отскочил назад. Роджер наугад выстрелил в человека с пистолетом, но пуля угодила в ящик. Раздались удивленные крики, возгласы тревоги, ругань.

— Олл-райт, Клейтон, — негромко сказал Роджер, — продержитесь еще пару минут.

Клейтон промолчал.

— Мы должны сматывать удочки! — прошипел хриплый голос.

— Нам надо поймать Клейтона, — возразил второй, — он слишком много знает.

Что-то пролетело через люк, ударилось об пол с легким звоном. Следоточивый газ, с облегчением подумал Вест, не беспокоясь о том, что ему тоже достанется.

За ним что-то зашуршало.

— Это вы, Клейтон? — тихо спросил он.

Ответа не последовало. В подвал влетела вторая ампула с газом. Роджер вытащил носовой платок и закрыл им рот и нос. Кто-то закашлялся, потом второй, третий.

Раздались шаркающие шаги.

Преступники отступали.

Что-то еще влетело через люк и, ударившись о землю, загорелось ярким зеленоватым пламенем, при свете которого Роджер увидел все: десятки ящиков, пол, потолок, стены подвала, Клейтона, согнувшегося за каким-то тюком, троих людей, которые уже были далеко от него, стелющийся по земле беловатый газ, все, кроме стоящего за его спиной человека.

Он почувствовал сильный, страшно болезненный удар, и потерял сознание.