Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 80

— Отец!!! — рев отчаяния из груди Ли Шана.

— Хорошо, хорошо. — всплескивает руками Генерал: — я же пошутил, сын.

— Пошутил?

— Ну конечно. Я бы нипочем не дал согласие на твое вхождение в какой-то гарем. Да еще как второго мужа. — говорит Генерал: — ты же понимаешь всю тяжесть ситуации. К сожалению ты у меня единственный наследник, так что можешь не переживать за свое будущее.

— Ээ… простите мою горячность, Генерал Лю. — склоняет голову Ли Шан, все еще красный от смущения.

— Так что я буду настаивать на том, чтобы Ли Шан был первым мужем у госпожи Юиньтао! — улыбка скользит по лицу Генерала.

— Отец! Ты снова!

— Генерал Лю, — укоризненно говорит Сяо Тай: — зачем вы так над Ли Шаном издеваетесь? Он хороший парень. Понятно же что Ли Шан не может быть никаким первым мужем у Вишенки, пока есть Отшельник. А вот если они разведутся… что⁈ Не дергай меня за рукав, Вишенка, я серьезно, разведешься и возьмешь Ли Шана, а уже потом — наберешь новых членов в свой гарем. Хм. Звучит двусмысленно, а? — она поднимает свою чашу, куда служанка уже успела долить вина.

— Госпожа Тай!! Прекратите пожалуйста! — глаза Юиньтао мечут молнии.

— А я смотрю, Госпожа Тай знает толк в ведении беседы. И весьма осведомлена в делах любовных. — поднимает свою чашу Генерал: — слышал, что мой сын принял вас за проститутку?

— Отец! Ради Святой Гуаньин! Пожалуйста!

— Это была забавная история. — Сяо Тай поиграла подвеской с нефритовым персиковым деревом: — хотя мне успели сказать, что для проститутки я слишком худая и груди у меня нет.

— Вы ставите меня в затруднительно положение. — говорит Генерал Лю, хохотнув и покачав головой: — сказать, что вы прекрасно годитесь в проститутки значит оскорбить вас. Сказать, что не годитесь — оскорбить вас еще сильней. Давайте я скажу так — вы прекрасны, кем вы бы ни были. Если вы просто приемная дочь старика Баошу — вы прекрасны. Если вы Аватара Темной Госпожи — вы прекрасны вдвойне. Если вы действительно воплощение Юной Хушень — увы, но вы прекрасны.





— Вы льстите мне. — наклоняет голову Сяо Тай. Учись, студент, думает она про Ли Шана, вот как нужно даме комплименты говорить. Генерал логические ловушки видит за версту. Не будь у нее Ли Цзян, так она, пожалуй бы и увлеклась… таким мужчиной. Вот она разница между мальчиком и мужем. И чего он до сих пор холост? Вот за кого можно всех выдать… и сестренку Лилинг и девицу Джиао, и даже эту неугомонную Сакуру, которая Вишенка и Юиньтао. А что? Пусть у Генерала гарем будет. А то уж большо гневными взглядами на них служанки во дворце зыркают.

— Ни капельки. Если вы хоть на долю секунды рассматриваете предложение Ли Шана всерьез — я готов на все со своей стороны. — говорит Генерал, будто вскользь. Сяо Тай понимает, что этот посыл как раз из разряда «сказка ложь, да в ней намек». Шутливо высказанное предложение, которое в любой момент может стать реальностью. Она смотрит на Ли Шана, он с отчаянной надеждой во взгляде — смотрит на нее. Извини, парень, думает она, ну не повезло тебе с объектом обожания.

— К сожалению у меня уже есть любимый человек. Она из Деревни Вечного Праздника и я поклялась, что буду ждать нашей следующей встречи. — отвечает она серьезно. По крайней мере этого Ли Шан точно достоин — предельной честности.

— Какая жалость. — вздыхает Генерал и поворачивается к своему сыну: — вот, видишь? Все хорошие девушки уже заняты. И госпожа Тай, и госпожа Юиньтао. К сожалению породниться с Фениксами нам не светит, так что и госпожа Ди Джиао тебе тоже не светит. Завтра же пойдем с тобой в «Дом Утренней Свежести».

— Отец! Пожалуйста, не говорит так. Госпожа Тай! Я не хожу в эти заведения!

— А хоть бы и ходил. — пожимает плечами Сяо Тай: — там классно. Рекомендую «Персиковый Сад», у меня там доля. Мы там ремонт проведем и персонал от долгового рабства освободим. Уже освободили. Так что сейчас там работают только те, кто желает заработать. Хм… нет, не так, плохая реклама. Давайте я перефразирую. Сейчас там работают те, чье истинное призвание — даровать мужчинам и женщинам отдых от суровой реальности и погрузить в мир, где ваши желания исполняются, а ваши заботы остаются за стенами «Персикового Сада». Три Богини этого дома — лучшие красавицы Северо-Запада, а то и всей Поднебесной. Те, кто хоть раз слышал голос и игру на цитре и эрху госпожи Утренний Ветер В Цветочном Саду, госпожи Фэнхуа — останется завороженным навсегда. Те, кто хоть раз разговаривал по душам с госпожой Вэйлинг, «Сердцем Персикового Сада» — уйдут в слезах, постигнув истинный смысл своего бытия, а таже то, что они — любимы миром, вселенной и людьми. Те же, кто хоть раз играл в го или сянци, а также вел философский диспут с госпожой Вэнхуа… я и сама играла с ней. И осознала свою ограниченность. Они — лучшие, но в нашем Доме есть и другие. Приходите, господин Ли Шан, девушки будут рады. Там всегда найдется кому залечить ваши душевные раны.

— Охо-хо-хо… — вздыхает Генерал Лю: — аж самому захотелось к вам в «Персиковый Сад» заглянуть. Да только Наместник Гу поймет меня неправильно, как только я границу между уездами пересеку.

— А вы инкогнито. — советует ему Сяо Тай: — переоденьтесь купцом, вот как я. Только денег побольше возьмите, дорогое это удовольствие.

— Ну… за «Персиковый Сад» и его Трех Богинь, а также за прелестную хозяйку заведения! — поднимает чашу Генерал Лю. Все присутствующие осушают свои чаши. Наступает короткое молчание, во время которого Генерал с аппетитом закидывает себе в рот закуску и жмурится от удовольствия. В Поднебесной вообще не принято с делами торопиться, все дела решаются вот так — во время обеда, переходящего в ужин, между дружеских тостов и смеха. Намеками, шутками, историями — стороны прощупывают друг друга. Сяо Тай ничего из этого не умеет и чувствуют себя немного не в своей тарелке. Генерал Лю же, напротив, как рыба в воде. Она все не может выбрать момент и представить предложение о союзе, как свою основную цель. А во-вторых, ее мучает вопрос о живых мертвецах на улицах города. И о гигантском паразите, который управляет ими. Сперва она предположила, что от имени Генерала тут правит Гриб Боровик, ну или что сам Генерал и есть этот Гриб. Но нет. Генерал живой, никакого мицелия в нем нет, в его тронном зале не пахнет тлением, а среди персонала дворца нету живых мертвецов. В чем же дело? Неужели Генерал не знает о паразите и живых мертвецах? Но он вроде умный, от него не скроешь… или все-таки скроешь? Ли Шан говорил, что тот в последнее время ведет затворническую жизнь, может в этом все дело? Он не выходит наружу, он не видит, что происходит с его городом. Но как такой человек может не выходить наружу? Это явно не в его характере… что-то тут не так.

Надо выждать момент и намекнуть на это. Шуткой, например, вот как он прощупывал почву насчет ее возможного брака с Ли Шаном. И как тонко пошутить о живых мертвецах на улицах Лань? «Кстати, тут один из ваших стражей тоже был без ума от Юиньтао. Буквально голову потерял!» и голову на стол шмяк. Вот только нету у нее с собой головы Серого, да и шуточка сомнительная. Или там классическое, когда «девушка идет через площадь в Лань, просит стражника помочь ей пройти мимо виселицы, а тот спрашивает, дескать почему, а она ему — а я мертвецов боюсь, а он такой — а чего нас боятся?». Ну нет, совсем баян. Или в средневековье пойдет? Тема деликатная, тут с плеча рубить нельзя, сейчас еще две чаши вина, Генерал Лю от своего «тазика» захмелеет, вот тогда она и намекнет… или пошутит тонко.

— А почему у вас в городе столько ходячих мертвяков? — вдруг подает голос девица Джиао, не донеся до рта очередной кунжутный шарик: — хотите я их упокою?