Страница 73 из 73
— Про то, что я открыл тебе дар?
— О, господи! И про это тоже надо будет как-то объяснить. Я имела в виду, как я скажу ему, что я никакая не папина дочка, а просто ведьма.
— Но ты же не бросишь алхимию или там, гадание. Не поссоришься с друзьями отца.
— Нет, конечно.
— Тогда он не обидится. Лучше маме скажи, что ты ее очень любишь, и она не виновата, что тебя тянуло не туда, куда она хотела.
— Матерь божья! Объяснять маме это! Она же ревностная католичка!
— У тебя еще свадьба на носу. Жениху и его родне будешь говорить? Они ведь тоже итальянцы и католики.
— Гаэтано ненавидит ведьм. И вся его семья.
— Ведьм или фей?
— С феями давно помирились. Через Фьореллу. Но ты же видел, как он набросился на Адель.
— Такое не забудешь.
— Заставь меня подумать о чем-нибудь другом!
— О чем?
— Прояви фантазию. Сам-то о чем думаешь?
— Еще раз? Одна моя знакомая ведьма говорила, что у них это любимое развлечение. Или правильно говорить «у вас»?
— Возможно. Не распробовала.
— Пробовать подано.
И они попробовали еще раз.
— Почему у тебя так ладно получается? — спросила Рафаэлла, — У тебя не может быть опыта в твои-то годы. И не говори, что у мужчин это врожденное, не поверю. Какой-то еще колдовской дар?
— Почти. Одна ведьма во Франции научила. Сказала, что кое-чего сама не знала, пока король не показал.
— Ведьма? Король? Ты не перестаешь меня удивлять.
— Ты тоже такая… удивительная.
Они немного подремали и удивили друг друга еще раз. Поспали до утра, проснулись и повторили.
После позднего завтрака Рафаэлла со слезами на глазах попрощалась на выезде из постоялого двора, и они с Лаской разъехались в разные стороны.
— Она сильно изменилась со вчерашнего дня, — сказал Вольф.
Ласка кивнул. Он не хотел выдавать тайну.
— Как будто стала старше.
— Ага.
— У нее даже запах изменился.
— Наверное.
— Если бы я не встречал ее раньше и если бы я не знал, что у вас было, я бы подумал, что она ведьма, — продолжил Вольф.
— Не любишь ведьм?
— Кушать люблю, — Вольф вспомнил сердца Колетт и Адели и по-волчьи ухмыльнулся, — А так нет.
Ласка мог бы сказать, что у него на ведьм противоположные взгляды, но промолчал.
Послесловие
В книге снова упоминались реальные исторические личности, я опять не буду писать список. Возраст, характер и отношения друг с другом исторических личностей я стараюсь передавать максимально близко к источникам. Отношения между дамами и кавалерами при французском дворе и вообще тамошние нравы шестнадцатого века хорошо документированы.
Если кто подумал, что кентавров женского пола не бывает, то пусть посыплет голову пеплом, заплачет горючими слезами и раскается в своем невежестве. В «Метаморфозах» Овидия упоминается Гилонома, как красивейшая из кентаврид. В XVI веке о кентавридах упоминает Шекспир в «Короле Лире».
Парижский «Двор чудес» — рассадник преступности, существовавший в реальном мире. Особых чудес там, правда, по этнографии не отмечено. Некоторые подробности позаимствованы у Гюго с надеждой, что он сам их почерпнул в исторических источниках.
Бесы, служащие ведьмам, это существа от дьявола, но не то же самое, что черти, служащие колдунам. Исходя из возможностей, которые тем и другим приписывает фольклор. Версию о том, что придури колдунов исполняет лично дьявол, я отвергаю, потому что опираюсь на фольклор, в котором персонаж «черт» или «бес» это однозначно не Темный Властелин. Включая сюда героев историй про Фауста и Твардовского, польских Боруту и Ракиту, безымянных общеевропейских чертей, которые помогали разным строителям, и чертей из русских сказок до «Сказки о попе и работнике его Балде» включительно. Тем не менее, проданную душу получает дьявол себе в Ад, а не его представители или посредники себе в гипотетическую частную собственность.
Концепция пока немного приоткрытого подземного мира не содрана полностью из взятых за основу русских сказок. В том числе, потому что крестьяне не задумывались о непротиворечивом сеттинге «вселенной для волшебных приключений».
Обстоятельства смерти Кощея Меднобородого примерно позаимствованы из польской сказки про пять овечек. Его наследники полностью придуманы мной.
Проклятья фей и поросенок Гаэтано появились под вдохновением от итальянских сказок Джованни Страпаролы XVI века и Джамбаттисты Базиле XVII века. Почему феи — христианки? Потому что «фея-крестная» уже вошла в фольклорную традицию.
Возможности и ограничения ведьм и оборотней написаны по мотивам сказок, с учетом «анархической» концепции. То есть, нет единственно верных рамок ни для тех, ни для других. Сюжетно важное допущение, что не все колдовство и магия от дьявола, опирается на фольклор. Хотя любые волшебные существа и сущности могут легко перейти на ту сторону и будут там приняты.
По поводу орехов Оксана цитирует из «Крестоносцев» Сенкевича, про ежа — из письма запорожцев турецкому султану.
Крысы, живущие под замком Хофбург, это вольная компиляция по мотивам европейских сказок и легенд. «Щелкунчик» плюс крысиный король, якобы управляющий крысами, плюс крысооборотень, живущий как человек. Дать последнему статус «принца» придумал я, а не средневековые сказочники. Мыши в фольклоре упоминаются в аналогичном контексте.
Бес Асмодей позаимствован из книги «Хромой бес» XVII века, которая написана по мотивам еще более старой книги.
Колдун Ворон Воронович — эпизодический персонаж в сказках Афанасьева.
Следующая книга называется «Подземный мир и живая вода», и в ней волны событий, которые поднялись из-за короны Меднобородого, не раз захлестнут Ласку Умного на пути к завершению затянувшегося приключения.