Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 33



Он включил микрофон в шлеме и вызвал базу.

- Мейнард вызывает базу. Мейнард вызывает базу. Вы слышите?

Ничего, кроме тишины.

- Мейнард вызывает базу. Мейнард вызывает базу. Вы слышите?

Он ждал с нетерпением, сердце колотилось, хотя он знал, что Дженна может связаться с ним по радио, если потребуется.

- Мейнард? - услышал он наконец ответ диспетчера, хотя тяжелые помехи заполнили и его шлем. - Это ты? У тебя помехи?

Это снова был Билл Рид, и голос его, как обычно, звучал раздраженно.

- Это десять четыре, база.

- Какого хрена ты только что сказал? - в недоумении спросил Билл. - Ты сказал, что находишься внутри корабля? Прием.

- Подтверждаю. Я внутри корабля. Я внутри корабля.

Мейнард сделал секундную паузу, затем снова включил микрофон.

- А теперь придите и заберите меня, черт возьми! - крикнул он. Чем дольше он оставался внутри, тем сильнее становилась его тревога. В голове все время крутилась мысль: А что, если дверь закроется?

- Принято, - ответил Билл. - Срочно отправляю к тебе группу эвакуации.

- Слава Богу, - сказал Мейнард.

Мейнард снова переключился на аудиосвязь с Дженной.

- Ты здесь, Дженна?

- Да, я здесь.

- Отлично. База посылает за мной группу эвакуации. Если по какой-то причине дверь закроется и они не смогут меня найти, скажи им, что дверь находится примерно на трети пути вниз и почти на половине пути вверх по борту судна, сразу за первой выпуклостью. Поняла?

- Поняла, - заверила Дженна Мейнарда.

- Хорошо, - сказал он, - я собираюсь прекратить нашу аудиосвязь и начать запись видеожурнала, пока я осматриваюсь.

- Только не делай глупостей, - напутствовала его Дженна, в ее голосе отчетливо слышалось беспокойство.

- Я и не собираюсь. Ну и дела. Никакой уверенности, да, девочка? - он рассмеялся и отключил их связь.

Мейнард чувствовал себя спокойнее, зная, что группа эвакуации уже в пути и Дженна точно знает, где он находится. Он включил камеру в шлеме и начал запись. Сначала он сидел на месте и осматривался, изучая комнату. Здесь не было никакого оборудования, ни стоящего под открытым небом, ни даже сложенного у стен. Поверхности были полированными и гладкими, туннели - идеально круглыми. Материал, похоже, был таким же, как и снаружи. Мейнард решил, что эта камера - главный узел. Отсюда выходили все проходы к остальным частям корабля.

- Хм, - пробормотал он. - Может быть, стоит немного исследовать. - он посмотрел на большой туннель справа от себя. - Наверняка он ведет на мостик, - сказал он в камеру.



Мейнард поднялся на ноги и двинулся вдоль стены, осторожно переступая через каждое отверстие туннеля и не теряя опоры. Он посветил налобным фонариком во все из них. Кроме полированного металла, поглощенного темнотой, ничего не было видно.

Достигнув большого проема, он перешагнул через порог и прислонился к стене туннеля с правой стороны. Он заскользил по ней, светя фонарем перед собой. Через минуту он увидел, что проход открывается в другую комнату.

С учетом того, что его взгляд был искажен, Мейнард разглядел то, что, судя по всему, можно было принять за мостик корабля.

- Похоже, моя оценка была верной, - сказал он вслух.

На полу лежали три огромных приплюснутых круга с большими вогнутыми центрами. Внутри каждого круга - круг. Стена перед ними имела поразительное сходство с визором шлема, возможно, огромного дисплея. Перед каждым вогнутым кругом в стене было четыре отверстия. Два справа и два слева. Примерно два метра в ширину и один метр сверху вниз.

Мейнард вошел в комнату, сел на пол и стал сползать к стене правого борта. Оттуда он встал и пошел к отверстиям справа, до которых мог дотянуться. Он так зациклился на отверстиях, что не заметил того, что лежало на полу на его пути. Он пнул большой предмет. Нога мгновенно остановилась, а верхняя часть тела продолжила движение вперед. Мейнард быстро перевернулся, скользнул спиной по стене, вскинул левую руку, когтями вцепился в поверхность в тщетной попытке остановить падение.

Он приземлился в углу, где встречались две стены, приложился шлемом к одной из них, а локтем и грудной клеткой уперся в твердый предмет овальной формы.

Черт побери, подумал он. Они все получат удовольствие, наблюдая за этим, особенно Рич. Да и Дженна, черт возьми, тоже. Мейнард моргнул и ощупал пол, пытаясь понять, что заставило его кувыркнуться, но ничего не нашел. Он скрючился, пытаясь принять положение, в котором можно было бы посветить налобным фонариком и увидеть то, о что он споткнулся. Он перекатился влево и встал на колени.

Мейнард с удивлением втянул воздух. Это было нечто совсем другое, чем он ожидал.

Что-то неметаллическое.

Перед ним лежали три предмета. Похоже, это были какие-то камни.

- Ну, - сказал он, - похоже, я расшиб себе задницу о большие камни. Если быть точным, их три. - он остановился и уставился на предметы. - На самом деле они имеют форму яйца, - сказал он и сглотнул, рассказывая для видеожурнала, - наверное, два фута в длину и фут в толщину посередине.

Мейнард пополз вперед и наклонил лицо к тому, о который споткнулся, пристально изучая его поверхность. Ноющее чувство угрозы закрадывалось в глубины его сознания, одновременно обращая его внимание на уязвимое положение, в котором он сейчас находился. Он откинулся назад, расположив пару футов между лицевой панелью шлема и объектом.

- Материал гладкий, за исключением тех мест, где он покрыт группами маленьких круглых узелков, образующих более крупные круги. Не уверен, что это естественное образование или нет. Выглядит так, будто кто-то вырезал на них узоры мандалы, - размышлял он вслух. - Дико.

Мейнард протянул руку, но на полпути к объекту отдернул ее, внезапно почувствовав себя неуверенно. Дерзай, чувак, сказал он себе. Не будь слабаком, как Бакстер. Он снова протянул руку, и на этот раз ладони обеих рук в перчатках легли на яйцеобразный камень. Он подержал руки в таком положении несколько секунд, покатал предмет по металлическому полу вправо и влево, а затем отпустил его, ожидая, не возникнет ли каких-либо нежелательных последствий. Когда ничего не произошло, он снова прикоснулся к предмету, поднял его и осмотрел.

- Эта штука гораздо легче, чем можно было бы подумать для камня такого размера. Текстура похожа на камень, но это не камень, а тяжесть совсем не как у камня. - Он возился с ним несколько секунд, а затем снова заговорил для видеожурнала. - Вес немного напоминает мне реликвию, которую я держал в руках в детстве, в музее. Это был кит, вырезанный из большого куска коряги. Он был очень легким для своего размера. Высохший и мертвый, но все еще довольно твердый. Вот на что похожа эта штука... вроде как... сухая и мертвая, но твердая, как если бы кусок камня был таким же легким, как высушенная древесина. Может быть. Я не знаю... это просто странно.

Мейнард нажал на кнопку на правом бедре своего скафандра и открыл отсек. Он достал сетчатый мешок, надел его на один из камней, затянул и пристегнул к поясу.

Отсоси, Рич, подумал он и усмехнулся про себя, а потом сказал в камеру:

- Не могу же я вернуться без образца, верно? Просто выпиши чек на премию на имя Мейнарда Крида. К-Р-И-Д.

Он взглянул на дисплей на своем запястье.

- Группа эвакуации должна быть здесь в ближайшие несколько минут, - сказал Мейнард. - А это значит, что у меня есть время еще немного поразведать.

Он перешагнул через два других камня и направился к отверстиям в стене.

Он посветил налобным фонариком в ближайшую из них и огляделся. Вокруг было множество маленьких отверстий разного размера. Их устройство напомнило ему первую камеру, в которую он попал. Расположение было очень похожим.

- Должно быть, это какие-то панели управления, - сказал Мейнард. - Навигационные системы или что-то в этом роде. Но как, черт возьми, кто-то может управлять этими штуками?