Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 94



— Бывает же такое, — поразилась я.

— Сначала Михаэль переживал, нервничал. Он уже знал, что если его кто попросит сварганить кофе — у него ничегошеньки не получится! И так оно и было, можете себе представить?

— Он программировал свою судьбу. Попал в петлю самогипноза, самовнушения, — стала развивать я мысль. — У меня, например, аналогичная ситуация со средой. Каждую среду обязательно случаются какие-то мелкие неприятности в моей жизни. Это подмечено!

— Да у каждого человека есть такой пунктик, такая несчастливая примета, — подметил Ром весёлым тоном. — У меня вот с бутербродами. Они у меня падают часто довольно. А ещё блюдца бьются. В моей квартире нет ни одного блюдца, а если и появляется — так бьётся уже на следующий день!

— Удивительное рядом, но почему-то всё время задом, — подтвердил Фрэнк. — Вот такая история с кофе, блюдцами и средой.

— А с чего всё началось у твоего кофейного приятеля? — спросила я чисто из любопытства.

— Да, ты спрашивал об этом у Михаэля Тикса? — пожелал узнать Ром.

— Да, спрашивал. Вы не поверите, что он сказал.

— Ну??? — воззрились мы на Фрэнка.

Мы стояли в пробке перед поворотом на Паучью Аллею. Часть машин стала сама собой рассасываться. Фрэнк отвлёкся на езду. Ответил он нам в тот момент, когда мы заворачивали:

— С того, что однажды к нему в кофейную чашку случайно с потолка упал паук. Упал и там утонул. Или у него разорвалось сердце от такого громадного глотка кофеина.

— Э-э… Паук? Ты что, это серьёзно?! — у меня отвисла челюсть. Даже Ром задумчиво почесал затылок.

— Мне так Михаэль Тикс рассказывал. Он кстати пауков. Арахнофобия у него.

— Не понимаю, зачем их бояться?! — пожала я плечами. — Пауки такие милые!

— На вкус и цвет паука нет, — усмехнулся агент Скрэтчи. — Приехали! О, вот и подоспели 003 и 005 с Мэттом. Во-он в той машине. Сейчас подъедем к ним, припаркуемся рядышком.

Уже почти одиннадцать вечера. Кофе Фрэнка меня взбодрил. И одновременно успокоил разгорячённую голову. Я выбралась из дома, не осталась на дискотеку в школе, мы доехали до места миссии, а Эллен в безопасности осталась с Полом у меня дома, в тесном кругу семьи. Ром успел рассказать, что вчера Мэтту удалось перехватить звонок, пока он охранял Эллен. Ром радовался, что маньяк заглотал наживку. Агент 004 полагал, что маньяку в голову не придёт, какой финт мы провернули. Я тоже спокойна на этот счёт, посматривая на себя в зеркало заднего вида в салоне машины. От Эллен я неотличима! Фрэнк же, ожидая парковки, давал краткий экскурс по этому местечку:

— Город Весны — деревня деревней. Но есть тут дорога, по которой мы ехали, и в районе шоссе стоят виллы, дорогущие особняки, где живут толстосумы. Они стали здесь селиться и приобретать элитное жильё примерно лет двадцать назад. И рядом с усадьбой под номером 8 по Аллее Пауков живут известные люди, знаменитости, певцы, артисты, политики. Радуйтесь, что попали сюда!

— О, да я преклоняю колено и снимаю шляпу, — улыбнулся Ром.

— Да, мне даже не верится! Такая честь, что меня будут пытаться похитить в таком месте, — заметила я тоже не без юмора.

— Выходим, ребята. Ром, ты поведёшь агентов 003, 005 и 001/7 через главный вход, как вы и договаривались. Часть наших уже там, для конспирации они не будут к вам подходить. Я, Аманда и Мэтт явимся туда в сам дом после того, как осмотримся. Начинайте располагаться и действуйте по своей программе.

— Есть, босс! — отрапортовали мы с Ромом хором и вышли из машины.

Пит и Джейн уже поджидали нас около больших кованых ворот. Ещё мы заметили толпящийся народ, празднично одетых людей. Они общались, курили. Взглянув на дом, где нам предстояло праздновать Ночь Весеннего Равноденствия, мы ахнули от восторга. Сказать, что это был просто шикарный особняк — ничего не сказать! Три этажа, колонны, башенки, скульптуры античных богинь и нимф, а за особняком просматривался красивейший сад. И всё это подсвечивалось нежно-розовыми и оранжевыми огнями. Дом сверкал среди других домов этого элитного района как сказочный весенний цветок. От такого завораживающего зрелища у нас мурашки пробежали по коже!

— Оу, какая прелесть, хочу тут жить! — воскликнула Джейн.

Ром философски заметил:



— Ты тут и будешь жить. Целых несколько часов этой волшебной ночи.

— Побывать здесь — круто и познавательно, — кивнул Пит.

— И осмотреть этот дом сверху донизу тоже было бы круто! Вдруг там есть потайные комнаты, подземные ходы, — загорелась я азартом.

— Вот украдёт тебя этот злодей — придётся нам так делать, всё там переворошить, — поучительно заметила Джейн.

— Даже если и украдёт — в доме того злодея тоже должно быть интересно, круто и познавательно, — засмеялась я.

— Клот у нас любит экстрим, тут уж сомневаться не приходится, — подметил весело Ром.

— Это ж Итчи! Все Итчи такие, я сам видел! — подтвердил Пит.

— Двинули. Сейчас познакомлю вас с Альбертом.

— О, Альберт! Мне кажется, я уже в него влюбилась! Он такой молодец, так всё организовал! — в предвкушении заговорила Джейн возбуждённо.

— Подожди ещё, это только начало! — снисходительно сообщил ей Ром.

Пока мы общались, стоя у ворот, каждый из нас внимательно бросал взгляды по сторонам. Мы не заметили слежки за собой. Я приглядывалась к гостям, другим людям, что курили на улице, и тоже среди них не увидела никого подозрительного. Все люди были также в масках, праздничных карнавальных костюмах.

Мы вошли в дом, и почти сразу к нам подлетел шустрый невысокий господин, молодой, светловолосый, одетый в белые одежды. Возможно, он изображал ангела, а возможно, врача скорой помощи. Он весь рассыпался в искренних улыбках, приветствиях и словах благодарности:

— О, Ром, как я рад тебя видеть! Как я рад, что вы пришли! Спасибо вам! Вы настоящее украшение нашего праздника! Располагайтесь тут как дома! Здесь везде развешана программка, найдёте в ней себя. Выступление планируется после полуночи. До этого времени общайтесь, угощайтесь!

Тут он заметил нас, и его улыбка стала ещё шире. Он тараторил без умолку:

— Меня зовут Альберт Брэдл! Я вам рад! Спасибо вам, что вы ко мне нагрянули, я так вас ждал, вы не поверите! Да-да, я ждал именно вас, милая леди! Я обожаю рыжих девушек, — это относилось к Джейн, которой он поцеловал ручку, от чего наша ведьмочка прямо расцвела. — И я так рад вас всех видеть! — тут он повернулся к нам с Питом. — Проходите, располагайтесь! Я всегда к вашим услугам! О, у вас кролик там, леди? Какая прелесть! Я просто падаю пред вами ниц! Я очень люблю кроликов!

Джейн оказалась полностью сражена обаянием этого эксцентричного шумного говоруна.

— В самом деле? Ну, у меня с кроликом театральный номер будет.

— Превосходно! Я и подумать не мог о таком сюрпризе! Вы — гвоздь нашей программы. Вы же леди Джейн Сенксон, не так ли?

— О, так вы знаете, как меня зовут? — улыбнулась удивлённо Джейн.

— Ещё бы! Я много о вас наслышан. У вас ведь артефакты ещё магические? Пойдёмте, покажу, где вы с ними можете расположиться.

Мы устремились за Альбертом через большую прихожую в комнату, где был гардероб. Альберт теперь уже не отходил от Джейн, ухаживал за ней, помог снять пальто. Я хотела своё пальто снять сама, но Ром и Пит мне не дали: они наперебой кинулись ухаживать за мной, вдохновлённые примером Альберта. Ром галантно взял меня под руку, и мы вслед за Альбертом, который успел начать бесперебойно тараторить с Питом, устремились в основное помещение. То есть в центральную большую комнату с колоннами, лестницами, статуями, наполненную музыкой, людьми, со сценой и фуршетными столами.

Зал огромен! Я и не подозревала, что здесь так красиво и помпезно. Место, где проходил наш праздник Весеннего Равноденствия, превзошло все мои ожидания. Пространство зала овальной формы. Две полукружные широкие лестницы уводили на второй этаж, а ещё там была балюстрада, что-то вроде огороженного балкончика, с которого можно наблюдать за ходом праздника. Такие вот своеобразные места в ложе. Двери, которые вели в разные помещения и комнаты из этого зала на первом этаже, интимно прикрыты чёрными занавесами. Высокие стрельчатые готические окна из непробиваемого зеркального стекла устремлялись вверх, а в самом центре на потолке висела шикарная хрустальная люстра. Свет в ней приглушен, горели там лишь несколько лампочек. Остальное освещение приходилось на гирлянды и фонарики, размещённые по всему пространству зала, а также по колоннам, перилам лестниц, балкончику балюстрады. А ещё здесь очень много цветов. Они стояли в вазах, ими украшены занавески, из этих цветов сплетены дивные венки, которые люди, помогающие Альберту в организации праздника, раздавали всем желающим.