Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 56

– Ненавижу тебя, – тихо произнесла Александрина.

– В этом я не сомневаюсь, – шутливо–почтительно поклонился ей Реймонд.

Александрина резко развернулась и пошла прочь. Реймонд проводил ее взглядом. И эту женщину он любил? Это лживое существо мечтал сделать своей женой? Из-за нее он потерял покой и сон? Он точно был глуп. Глуп и ослеплен любовью.

На душе стало спокойно. В одно мгновение ушли бури, улеглись страсти. Ревность больше не терзала Реймонда. Он облегченно вздохнул. И тут же спохватился.

А где его импульсивная помощница? Обвел взглядом зал. Тут ее нет. Наверняка решила сама провернуть дело. Ненормальная! Точно ненормальная. А вообще женщины бывают адекватными? Могут они хоть иногда думать и хоть иногда отвечать за последствия своих поступков?

Реймонд поспешил в оранжерею. Миновал зал, где шла игра. Александрина стояла за спиной мужа, обняв его сзади за плечи и что-то шептала на ухо. Барон Санд улыбался и кивал ей в ответ.

Полковника Абеля Кларка среди играющих не было. Беспокойство Реймонда нарастало. В оранжерее у камина дремала пожилая дама. Амелии не было и тут. Реймонд прошелся по оранжерее, остановился у двери, ведущий у покои полковника, попробовал ее открыть. Заперта.

И где носит эту несносную Амелию? И где полковник Кларк? Тихо заскрипела дверь балкона. В оранжерею бочком прокралась Амелия. Вид у нее был взъерошенным.

– Граф, вы тут? – шепотом изумилась она.

– А где я, по-вашему, должен быть? – прошипел в ответ Реймонд. – У вас ужасный вид. Что у вас на голове? Поправьте ожерелье. Оно у вас надето задом наперед.

– Оно мне мешало ползти по парапету, – Амелия быстро поправила жемчуга и пригладила прическу.

– Где вы ползли? – не понял Реймонд.

– Мне пришлось вылезти в окно, – пояснила Амелия. – Письмо у меня. И еще много чего. Хотите посмотреть? – заговорщицки прошептала Амелия и приоткрыла сумочку.

– Зачем вы забрали драгоценности? – зарычал на нее Реймонд, увидев украшения и с трудом сдерживая гнев.

– Потом объясню. Это не все. У меня еще полные карманы.

– Бандитка, взломщица и банальная воровка, – зло выдохнул Барр и окинул критичным взглядом Амелию. – Радует, что вы хорошо все это спрятали и не растеряли по дороге. Где вас этому учили?

– В вашей Академии, господин Ректор, – захлопнула сумочку Амелия. – Я научилась виртуозно прятать шпаргалки.

– Боги, за что мне это наказание? – закатил к потолку глаза Реймонд.

Пожилая дама у камина мирно посапывала. В оранжерею впорхнула стайка девушек. Они смеялись и без умолку щебетали.

– Надо уходить, пока полковник не заметил, что сейф взломан, – Амелия поспешила к выходу из оранжереи.

– Не суетитесь, – задержал девушку Реймонд. Он еще раз окинул взглядом Амелию. – Снимите перчатки, у вас испачканы ладони.

Амелия быстро стянула длинные шелковые перчатки, скомкала их и сунула в сумочку.

– У вас туфли намокли, их носики вы безобразно потерли. – кивнул граф на ноги Амелии.

– Запасных туфель у меня нет, – буркнула Амелия.

– Надо же, я об этом догадался!

Реймонд отвел девушку в полутемный уголок оранжереи.

– Не брыкайтесь. Я не домогаюсь вас, я просто привожу ваш бальный туалет в порядок, – он поправил Амелии платье на плечах, поколдовал над складками на талии. Коснулся волос, укладывая выбившийся из прически локон. – Сойдет, – еще раз внимательно посмотрел на Амелию Реймонд. – А с туфлями беда.

– И что делать? – испуганно спросила Амелия.

– Пудра у вас есть?

– Да, попробую достать, – полезла в сумочку Амелия.

– Только умоляю, не уроните драгоценности и отмычки, – предупредил ее Реймонд.

В сумочке Амелия рылась долго. Наконец извлекла пудреницу в форме розовой двустворчатой раковины.

– Сядьте, – Барр указал на подоконник. – Ноги тоже на подоконник. Вид непринужденный. Ваш веер где?

– На камине, – вспомнила Амелия. – Он мне мешал.

– Нет, вы меня с ума сведете, – выдохнул Реймонд. Он принес веер, сунул в руки Амелии. – Обмахивайтесь и делайте вид, что кокетничаете со мной. Только громко не хихикайте.





Реймонд опустился на подоконник рядом с ногами Амелии. Достал платок из кармана, открыл пудреницу и высыпал ее содержимое на туфельки девушки. Огляделся по сторонам. Убедился, что на них никто не обращает внимания и быстро растер платком пудру по шелковым туфелькам.

– Однозначно лучше, чем было, – Барр тыльной стороной ладони небрежно сбросил ноги девушки с подоконника и смахнул с него остатки пудры.

– Теперь уходим? – с надеждой спросила Амелия.

– Да не дергайтесь вы. Уйдем. Но не спеша. Не привлекая внимания, – он взял Амелию под руку.

Вместе они прошли через комнату, где шла игра в карты. Александрина сидела рядом с мужем. Она заметила Реймонда и демонстративно отвернулась.

В бальном зле гремела музыка, в галопе скакали по кругу пары.

– Пойдем в буфет. Я угощу вас вашим любимым мороженым с шоколадом и клубникой.

– Да мне кусок в горло не полезет. Давайте уйдем, – потянула графа за рукав девушка.

– Съедите мороженое и уйдем. Не надо торопиться. Пока тревогу никто не поднял.

– Когда поднимут, будет уже поздно, – прошептала Амелия. Но покорно пошла за графом в буфет.

– Только ешьте не торопясь, – протянул он ей мороженое. – Получайте удовольствие.

Амелия поддела серебряной ложечкой лакомство и облизнула ее. Очень мило это у нее получилось. Реймонд улыбнулся непосредственности девушки.

– Вкусно. Очень, – и тут ее глаза испуганно округлились. – Полковник! – прошептала Амелия, едва не выронив из руки вазочку.

– Прекрасно, – оглянулся через плечо граф. – Вы спокойно доедите мороженное и мы простимся с радушным хозяином. Раз он не мечет из глаз молнии, значит еще не заметил, что вы его ограбили. Это радует.

Глава 17

В карете граф молчал, на девушку не смотрел.

– Вы очень недовольны мной? – наконец не выдержала Амелия. Его молчание угнетало.

– Очень, – отрезал Баарр.

– Я хотела показать, что справлюсь одна.

– Вас кто-то просил об этом?

– Но ведь у меня все получилось, – не слишком уверенно произнесла девушка.

– А если бы вы провалили дело?

– Не провалила же…

– Знаете, чего я сейчас хочу больше всего? – пристально посмотрел на нее граф Реймонд.

– Стукнуть меня чем-нибудь тяжелым? – поникла Амелия. – Или придушить?

– Уволить.

– Пожалуйста, не надо, – едва не заплакала девушка. – Я так старалась. Я хотела, чтобы вы поняли – из меня получится отличная помощница.

– Лучше не злите меня. Вы смогли выкрасть документы. Прекрасно. Рад за вас. И что дальше? Зачем вы забрали драгоценности? Заложим их в ломбард? Или продадим скупщикам краденого?

– Во-первых, для того, чтобы отвести подозрения от бумаг. Во-вторых, можно проанализировать, кому они принадлежали. Это точно не украшения полковника. Тогда как они к нему попали?

– Возможно, это вложение денег, – резонно заметил граф. – Или подарок женщины.

– Я сначала тоже так подумала. Но зачем вкладывать деньги в женские украшения? Можно просто скупать бриллианты без оправы и золото в слитках. Да и женщина не будет дарить брошь или ожерелье. Что с этим делать полковнику? На маскарад надевать? А если украшения тоже украдены?

– Зачем? Кларк состоятелен. Он мерзавец, но не вор. Не станет рисковать и портить свою репутацию. Или думаете, он страдает клептоманией? – презрительно хмыкнул Барр. – Ладно, оставим это. Пока оставим. Вы обокрали полковника. И начали нервничать. Порывались уйти с бала. Даже не уйти – сбежать. Сколько раз я говорил о хладнокровии. И что? Вы сделали все с точностью до наоборот! Хотите работать у меня? Тогда сидите в приемной и встречайте посетителей. Разбирайте библиотеку, отвечайте на письма. Все. И никуда больше не лезьте. Понятно?

– Понятно, господин граф, – вздохнула Амелия.

К счастью для девушки, они доехали быстро. Граф даже подал ей руку, помогая выйти из кареты. Но сделал это скорее по привычке.