Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 108

От Эша не ускользнули интерес и опасение в выразительных глазах певца.

– Си Си, – он подтолкнул Анну Элизабет к юноше, – эта девочка – мой единственный ребенок. Она для меня дороже всего на свете.

Си Си улыбнулся, посмотрев на десятилетнюю девочку.

– Уверен, что так оно и есть, мистер Эшфорд.

– Если ты позволишь мне руководить твоей карьерой, то я клянусь перед Богом, что никогда не попрошу тебя сделать что-нибудь такое, чего я не смогу попросить сделать это невинное дитя.

Его слова были, конечно, в немалой степени игрой на публику, но тем не менее это сработало.

– Мистер Эшфорд, вы только что приобрели себе певца.

– Сынок, ты только что нанял для себя менеджера, – сказал Эш. – Все детали мы обговорим у меня в отеле. Давай пойдем.

Они вышли из затхлой закулисной кладовой, и Си Си сразу же воспользовался советом своего нового менеджера. Когда его спросили, не споет ли он еще одну песню для публики, он вопросительно посмотрел на Эша.

Невысокий мужчина вышел вперед и тихо сказал:

– Извините, мальчики, мой клиент Вождь больше не появится на этой и на любой другой сцене без оплаты.

Договор между менеджером и клиентом разрабатывался всю ночь. В номере отеля Эшфорда этот процесс сопровождался огромным количеством чашек черного кофе. В основном говорил, конечно, Эш.

– Мы с тобой создадим акционерную компанию, Си Си. Это позволит нам жить на доходы с нашего дела и намного уменьшить налоги. Ты и я будем единственными держателями акций компании. – Эш зажег сигарету и небрежно добавил: – Мы разделим их пополам. Пятьдесят процентов акций будет у тебя и столько же у меня.

Спокойно взирая на Си Си, Эш выжидал, зная, что юноша должен возразить. Он надеялся убедить Си Си оставить ему двадцать пять процентов.

– Кажется, это не совсем честно, – потер подбородок Си Си.

– Хорошо, тогда как насчет…

– У меня будет шестьдесят процентов, а у вас сорок, – предложил Си Си.

Эш едва удержался от смеха.

– По рукам, сынок.

Когда с этим было покончено, Эш сказал, что они должны начать прямо сейчас.

– Первое, что мы сделаем, так это выпустим рекламный диск. Здесь, в Шривпорте, есть несколько небольших записывающих студий. Мы быстро наберем непрофессиональных музыкантов и…

– Непрофессиональных?

– Не состоящих в профсоюзе. В результате эта затея обойдется нам не дороже нескольких сотен долларов. Когда мы добьемся такого качества звучания, которое нам понравится, пойдем дальше и выпустим мастер-диск (первый оригинал в звукозаписи). Поскольку мы сами не в состоянии отпечатать с него тысячи копий, то продадим мастер-диск какой-нибудь компании в Нашвилле или Лос-Анджелесе. Как только он войдет в местный список лучших дисков, мы…

– Мистер Эшфорд, а каковы мои шансы с первого раза выпустить хит?

– Незначительные или нулевые, как и у большинства молодых артистов, но с армией стоящих за тобой рекламных агентов у тебя это получится.



– А как мы устроим какую-нибудь рекламу?

Эш улыбнулся:

– Позволь мне самому побеспокоиться об этом.

Они проговорили всю ночь. Эшфорд объяснял, как он собирается устраивать карьеру Си Си. Юноша рассказал умудренному опытом менеджеру о своих упущенных возможностях в «Блубоннет рекордс» и о сексуальных домогательствах Валентины.

– Тебе не понадобится ни Валентина Трент, ни «Блубоннет». «Ай-Си-Эй», «Кэпитал», «Эм-Джи-Эм» и все остальные ведущие студии будут приглашать тебя. Ты будешь звездой, детка, или я не Эшфорд.

Солнечным утром длинный белый «кадиллак-де-вил» остановился перед зданием «Сони Тексако» на Лаверс-лейн. Из машины выбрался Тони Бенадетто, увешанный золотыми драгоценностями поверх кричащего наряда, и направился к одетому в униформу дежурному по станции техобслуживания. Обменявшись с ним двумя-тремя фразами, он зашел в расположенный по соседству бар «Тодл-Хаус».

Через полчаса Бенадетто вернулся к своему свежевымытому автомобилю. Щедро расплатившись, он сел за руль и уехал.

Тони очень спешил и в сердцах чертыхнулся, когда был вынужден остановиться на красный свет.

В это время из городского автобуса, смрадно чадящего выхлопной трубой, высаживались пассажиры. Тони заметил среди них симпатичную молодую девушку с блестящими светлыми волосами и соблазнительной фигуркой. Рядом с ней шел бледный и худой темноволосый мальчик.

Тони опустил стекло.

– Эй, крошка, ты когда-нибудь каталась в «кадиллаке-де-вил»?

Девушка с улыбкой взглянула на Тони и быстро отвела в сторону глаза. Бледный мальчик свирепо посмотрел на него.

Тони уловил проблеск интереса в глазах девушки. Наверное, ее легко можно завлечь в автомобиль и усадить рядом на кожаное сиденье. Потом взять с собой в Форт-Уорт, купить ей чего-нибудь выпить в клубе «Сьют-225». Потом отправиться в мотель «Кемп Бэуи» и немного развлечься.

Тони ухмыльнулся и предпринял еще одну попытку:

– Куколка, отделайся от мальчика, и мы с тобой позавтракаем. Я покажу тебе, как можно хорошо провести время.

Ускорив шаг, девушка схватила мальчика за руку и потянула за собой, но ребенок вырвался и бросился к автомобилю. С какой-то нечеловеческой яростью в глазах он просунул свою тоненькую ручку в салон, схватил Бенадетто за мягкий лацкан дорогого кашемирового пальто, злобно крутанул его и процедил сквозь плотно сжатые зубы:

– Эта девушка, которую вы, мистер, пытаетесь увезти, моя сестра. Так что держитесь от нее подальше!

– Эй, паренек, ты не волнуйся. Никто не собирается обидеть твою сестру, просто я хочу показать ей, как можно хорошо провести время.

– Вы ей ничего не покажете! Убирайтесь отсюда и оставьте нас в покое!

Тони, смущенно засмеявшись, поехал вперед, а сердитый паренек стоял и грозил вслед автомобилю маленьким кулачком.

Шестнадцатилетняя Линда Шау снисходительно улыбнулась своему покровителю.

– Райкер, тебе не кажется, что ты чересчур жестоко обошелся с этим бедным человеком? – Она ласково взъерошила его волосы.

– Нет. Я никому не позволю обращаться с тобой, как… как… – Мальчик опустил голову. Затем посмотрел Линде в глаза и заявил: – Мужчины не должны обращаться с тобой, как с нашей матерью. Я убью того, кто попытается это сделать!