Страница 2 из 6
Взяв за уздечку своего коня, и прогулявшись по утренней росе, Эфест вернулся в дом. Его друг Кариф, уже сидел за столом, и пил утренний чай с плюшками. Он любил такой завтрак, в котором были плюшки.
Доброе утро, Кариф!
Здравствуй, Эфест!
Как спалось?
Замечательно… Сон – отражение состояния души. Если она спокойна, то и сон – глубок, и безмятежен. И это, одна из граней счастья.
Я видел сон, Эфест…, что к нам пожаловал гость, да не простой…
Мы с тобой вчера вечером, уже говорили о простоте…, пусть это будет наветом для наших сердец, и станет проведением, для нашего будущего бытия. После полудня, или ближе к вечеру, будет гроза. Надо убрать дрова в дровницу, и укрепить теплицу.
Сейчас схожу…
Кариф, только недавно приехал к Эфесту, и ещё сам чувствовал себя гостем. Да и Эфест, проживший много лет в различных городах Великой страны, только шесть лет, как нашёл эту обитель, и стал по-настоящему счастливым человеком. Его душа, вместе с этим обетованным местом, приобрела свой внутренний покой, рядом с которым, все остальные виды счастья, – блекнут, и теряют в своей состоятельности.
Человек проживший долгое время в городе, и вернувшись в деревню, словно то млекопитающее, что, когда-то вернувшись с суши, в морскую пучину…, и превратившись в «Касатку», приобрело несравненную гармонию тела, и обрело величайшую мудрость самой природы! И стало властвовать, на просторах всего мирового океана.
Здесь таиться ещё одна тайна жизни. Пока не знаю, в чём её суть, но обязательно пойму. Пока, я лишь догадываюсь, что в такой поступательно-возвратной последовательности обращения, зацветает самый «Великий цветок креативной личности» …, и так созревают, самые совершенные плоды на древе этой жизни …
Вообще, возвращение, как известно, одна из фатальных реальностей бытия. Во всех своих проявлениях нашей действительности, всегда и всюду происходит это возвращение…, будь то незаметно, завуалированно, или очевидно явно.
Как и выход из, так называемой «зоны комфорта», с необходимо сопутствующим страданием, всегда определяет всякое развитие, во всех смыслах житейского полотна.
Чтобы иметь возможность мудрствовать на склоне лет, и получать от этого удовольствие, надо прожить жизнь по-особенному. Да…, и ещё раз – Да! Здесь необходимо страдание! Страдание, – как единственная возможность, для всякого обращения. Обращения, как в прямом смысле, так и в ментальном. С одной стороны, обращения внимания на вещи, которые скрыты от взора обывателя, либо не замечаемы, в силу их, будто бы, незначительности. И с другой, – обращения своего сердца, его перерождения…, и выхода за горизонты обыденности.
А ещё, здесь можно заметить, некую параллель со свободой. Чтобы по-настоящему оценить, и осмыслить свободу, просто необходимо – заточение…, во всяких смыслах…
И последнее. Чтобы получать радость, и счастье от простых, и сложных вещей…, необходимо прежде, – мытарство, стенания, и боль… Такова природа вещей, такова природа нашего разума…, такова необходимость нашего сердца…
Гость
Образ, приснившийся Карифу, совсем не соответствовал тому, кто появился на пороге дома, в полдень. Сон – это метафора…, его нельзя трактовать…, можно лишь почувствовать…Если бы люди верили в это, то на земле не было бы столько шарлатанов, трактующих сны.
Здравствуйте, уважаемые! Простите великодушно, я не знаю, кто из вас Кариф, а кто Эфест…
Здравствуй, мил человек… Кариф, от неожиданности, с настороженностью посмотрел на пришельца.
Меня зовут Андрей. Я вижу, что ввёл вас в некоторое смятение…. И вы, подспудно, уже задаётесь вопросами: Кто я такой, откуда я знаю вас, и зачем я к вам пришёл…?
Ну что вы, как раз это нам, – не интересно…, с иронией на лице, сказал Кариф.
Не обращайте внимание на Карифа…, встрял Эфест. Его юмор по любому поводу, не знает ограничений…, а его субординация, всегда желала лучшего. Присаживайтесь… Подвинув табурет к гостю, Эфест взял ведро, и вышел во двор, набрать из колодца свежей воды.
Так кто вы, и что привело вас сюда? Эфест поставил наполовину наполненное ведро на скамейку, стоящую у стены.
Мне рассказал о вас, ваш друг, Листрат. Вот письмо от него. И он протянул конверт Эфесту. Я писатель…. И хочу написать самую выдающуюся, и Великую книгу на земле! Но, чтобы она состоялась, мне необходимо поговорить с вами. Я слышал о вас, очень много разных слухов. Но Листрат сказал мне, что все эти слухи, – чушь собачья…, и что я должен встретится с вами, и услышать всё, из первых уст.
Самую Великую книгу, говоришь? Эфест напряг губы, выгнув их, в виде подковы на лице. Твой максимализм говорит о том, что ты ещё не созрел…, что твои сосуды, всё ещё наполнены юношеским инфантилизмом. Мудрый человек знает, что нет на свете, и быть не может, ни самой Великой книги, ни самой Великой симфонии, ни самого Великого полотна художника… Настоящее Искусство – не знает, и не живёт этими критериями. Это конъюнктурщики превратили его в поле состязаний. А некоторые из них, даже умудрились наделить отдельные его произведения «уделами», «одарив седлом», и даже заправили в «хомут», превратив в «полезного мерина», бредущего рядом со всеми полезными вещами научно-технического прогресса.
Эти люди, в силу свойств своего разумения, в силу рационально-аналитических приоритетов в своём общем познании, придают статусы и титулы тому, что вне этих статусов, и титулов. Наделять своими выдуманными символами то, что лежит за горизонтами конъюнктуры, за пределами сравнении, и не ищет искушения экзальтации восторга, всё равно, что придавать, к примеру, Лани – статус самого грациозного животного…, будто бы сама природа выделяет её, из общего ряда остальных своих Великолепных произведений…
Самая Великая книга, – это вздор! Другое дело – глубокая книга…, вот об этом, можно говорить. Велика – только жизнь… И как она – несравнима, так и всякое искусство – не подлежит сравнению, и уж тем более, не терпит состязательности. Повторяю, я говорю сейчас о настоящем искусстве. А главный критерий этой «настоящности», как раз и заключается – в несравненности.
Но, тем не менее, уважаемый Эфест, я рискну, хотя бы на глубину…
Что ж, флаг тебе в руки, и попутного ветра в спину…, опять вонзил своё слово Кариф…
Эфест, чуть поморщившись, и с некоторой грустью в голосе, ответил: Я готов поделиться с тобой своим опытом…, и поведать тебе, какие-то истории…, полагаю, что и Кариф присоседиться к нам. Но хочу договориться с тобой Андрей, как говорят, на берегу. Нигде не упоминай наших имён, когда будешь создавать свой «Великий шедевр». Нам не нужна известность. Она, для наших сердец, словно «чесоточная болезнь». Когда чешешь, – получаешь удовольствие…, но жить с ней, не хочется… Я, и Кариф, мы действительно не хотим этой «чесотки» …, как и тех «назойливых мух», что всегда слетаются на запах известности…, чтобы, «потеревшись о чресла» «больного тщеславием», – самому заразиться, этой «чесоткой».
Пойдём в сад…, там будет удобнее, под яблоней в теньке…
Выйдя в сад, они прошли по узенькой тропинке, между травяным покрытием…, и Андрей увидел уютное местечко. Под деревом, возле круглого ветхого столика, стояли два удобных кресла.
Присаживайся… Я принесу чаю…
Андрей уселся в кресло, расслабился, и на мгновение почувствовал, словно нахлынувшую тёплой волной, негу покоя. Но в следующую минуту, заставил себя сосредоточиться, вернув в тонус…, чтобы в предстоящем разговоре, ничего не упустить.
Эфест принёс две чашки, наполненные ароматным напитком, и сел в противоположное кресло.
Я знаю, Эфест, что при ваших возможностях силы духа, вы могли бы жить совсем иной жизнью. Вы могли бы купаться в роскоши, почти не прилагая к тому, никаких усилий. Но вы живёте настолько просто, что даже ваши соседи, умиляются этому, и называют вас за глаза, чудаками.
Эфест ухмыльнулся, и поставив чашку на стол, сказал: Коль уж вы сами начали с этой темы, я не против…, и для начала, поведаю вам одну скучнейшую историю из своей юности.