Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 94

“Most now agree,” Haddad said, “that the Old Testament was composed by a host of writers over an extremely long period of time. A skillful combination of varied sources by scribal compilers. This conclusion is absolutely clear and not new. A twelfth-century Spanish philosopher was one of the first to note that Genesis 12:6-at that time the Canaanites were in the land-could not have been written by Moses. And how could Moses have been the author of the Five Books when the last book describes in detail the precise time and circumstances of his death?

“And the many literary asides. Like when ancient place-names are used, then the text notes that those places are still visible to this day. This absolutely points to later influences shaping, expanding, and embellishing the text.”

Malone said, “And each time one of these redactions occurred, more of the original meaning was lost.”

“No doubt. The best estimate is that the Old Testament was composed between 1000 and 586 BCE. Later compositions came around 500 to 400 BCE. Then the text may have been tinkered with as late as 300 BCE. Nobody knows for sure. All we know is that the Old Testament is a patchwork, each segment written under differing historical and political circumstances, expressing differing religious views.”

“I appreciate all that,” Malone said, thinking again about the New Testament contradictions from France. “Believe me, I do. But none of it is revolutionary. Either folks believe the Old Testament is the Word of God, or they believe it a collection of ancient tales.”

“But what if the words have been altered to the point that the original message is no longer there? What if the Old Testament, as we know it, is not, and never was, the Old Testament from its original time? Now, that could change many things.”

“I’m listening.”

“That’s what I like about you,” Haddad said, smiling. “Such a good listener.”

Malone could see from Pam’s expression that she didn’t necessarily agree, but, keeping to her word, she stayed silent.

“You and I have talked about this before,” Haddad said. “The Old Testament is fundamentally different from the New. Christians take the text of the New literally, even to the point of it being history. But the stories of the Patriarchs, Exodus, and the conquest of Canaan are not history. They’re a creative expression of religious reform that happened in a place called Judah long ago. Granted, there are kernels of truth to the accounts, but they’re far more story than fact.

“Cain and Abel is a good example. At the time of that tale there were only four people on earth. Adam, Eve, Cain, and Abel. Yet Genesis 4:17 says Cain lay with his wife and she became pregnant. Where did the wife come from? Was it Eve? His mother? Wouldn’t that be eye opening? Then, in recounting Adam’s bloodline, Genesis 5 says that Mahalale lived eight hundred ninety-five years, Jared eight hundred years, and Enoch three hundred sixty-five years. And Abraham. He was supposedly a hundred years old when Sarah gave birth to Isaac, and she was ninety.”

“No one takes that stuff literally,” Pam said.

“Devout Jews would argue to the contrary.”

“What are you saying, George?” Malone asked.

“The Old Testament, as we currently know it, is a result of translations. The Hebrew language of the original text passed out of usage around 500 BCE. So in order to understand the Old Testament, we must either accept the traditional Jewish interpretations or seek guidance from modern dialects that are descendants of that lost Hebrew language. We can’t use the former method because the Jewish scholars who originally interpreted the text, between 500 and 900 CE, a thousand or more years after they were first written, didn’t even know Old Hebrew, so they based their reconstructions on guesswork. The Old Testament, which many revere as the Word of God, is nothing more than a haphazard translation.”

“George, you and I have discussed this before. Scholars have debated the point for centuries. It’s nothing new.”

Haddad threw him a sly smile. “But I haven’t finished explaining.”

TWENTY

LONDON

1:20 PM

MALONE CLIMBED FROM THE TAXI AND STUDIED THE QUIET street. Lots of gabled façades, fluted side posts, and flowery sills. Each of the picturesque Georgian houses seemed a serene abode of antiquity, a place that would naturally harbor bookworms and academics. George Haddad should be right at home.





“This where he lives?” Pam asked.

“I hope so. I haven’t heard from him in nearly a year. But this is the address I was given three years ago.”

The afternoon was cool and dry. Earlier, he’d read in The Times how England was still in the midst of an unusual autumn drought. String Bean had not followed them from Heathrow, but perhaps someone else had taken up the task since the man was clearly in communication with others. Yet no other taxis were in sight. Strange still having Pam with him, but he deserved the feeling of awkwardness. He’d asked for it by insisting she come.

They climbed the stoop and entered the building. He lingered in the foyer, out of sight, watching the street.

But no cars or people appeared.

The bell for the flat on the third floor gave a discreet tinkle. The olive-ski

“Cotton. What a surprise. I was just thinking of you the other day.”

They warmly shook hands and Malone introduced Pam. Haddad invited them in. Daylight was dimmed by thick lace curtains and Malone quickly absorbed the décor, which seemed an intentional mismatch-there was a piano, several sideboards, armchairs, lamps adorned with pleated silk shades, and an oak table where a computer was engulfed by books and papers.

Haddad waved his arm as if to embrace the clutter. “My world, Cotton.”

The walls were dotted with maps, so many that the sage-green wall covering was barely visible. Malone’s gaze raked them, and he noted that they depicted the Holy Land, Arabia, and the Sinai, their time line varying from modern to ancient. Some were photocopies, others originals, all interesting.

“More of my obsession,” Haddad said.

After a genial exchange of small talk, Malone decided to get to the point. “Things have changed. That’s why I’m here.” He explained what had happened the day before.

“Your son is okay?” Haddad asked.

“He’s fine. But five years ago I asked no questions because that was part of my job. It’s not anymore, so I want to know what’s going on.”

“You saved my life.”

“Which ought to buy me the truth.”

Haddad led them into the kitchen, where they sat at an oval table. The tepid air hung heavy with a lingering scent of wine and tobacco. “It’s complicated, Cotton. I’ve only in the past few years understood it myself.”

“George, I need to know it all.”

An uneasy understanding passed between them. Old friendships could atrophy. People changed. What was once appreciated between two people became uncomfortable. But Malone knew Haddad trusted him, and he wanted to reciprocate. Finally the older man spoke. Malone listened as Haddad told them about 1948 when, as a nineteen-year-old, he’d fought with the Palestinian resistance, trying to stop the Zionist invasion.

“I shot many men,” Haddad said. “But there was one I never forgot. He came to see my father. Unfortunately that blessed soul had already killed himself. We captured this man, thinking him a Zionist. I was young, full of hate, no patience, and he spoke nonsense. So I shot him.” Haddad’s eyes moistened. “He was a Guardian and I killed him, never learning anything.” The Palestinian paused. “Then, fifty-some years later, incredibly, another Guardian visited me.”