Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 46



Его пристальный взгляд пугает меня, но я стараюсь не показывать этого. Я пытаюсь отвлечь Брэя от того, что он хочет протянуть руку через стол и задушить этого идиота. По крайней мере, именно такие волны исходят от него. Судя по взглядам, которые бросает на меня Холли, у нее те же ощущения.

Я скольжу рукой по его бедру. Я все больше и больше начинаю приходить к мысли о том, что вся эта история — парень/девушка — мне нравится. Если Брэй мой парень, значит, я могу касаться его сколько угодно и где угодно, и это очень соблазнительно. Иметь доступ к его телу двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю — какой-то девушке сильно повезет. О, подождите! Я и есть та самая девушка. Мне уже повезло.

Моя рука продолжает двигаться вверх по его бедру, пока не достигает самой верхней точки внутренней части бедра. Он сдвигается со своего места. Моя рука продолжает медленно искать младшего. Наконец, я достигаю цели и провожу рукой по его промежности. Прикосновения легкие, едва ощутимые. Я чувствую, как его член твердеет под моими пальцами.

Брэй наклоняется и шепчет мне на ухо:

— Ты играешь с огнем, детка.

Я улыбаюсь ему в ответ, провоцируя испытать меня. По крайней мере, моя техника отвлечения сработала. Не похоже, что он готов перепрыгнуть стол.

Свободной рукой я поднимаю свой бокал с вином и набираю полный рот. Не успеваю я проглотить, как пальцы Брэя вонзаются в меня. От неожиданности я задыхаюсь. Вино выплескивается из моего рта, пролетая через весь стол и попадая на рубашку парня.

Я все еще прихожу в себя, пальцы Брэя по-прежнему зарыты в моей киске, когда спутник Холли отодвигает свой стул и вскакивает.

— Какого хрена? Ты что, гребаная идиотка? — кричит он в мою сторону.

Так же быстро, как эти пальцы оказались внутри меня, они были вырваны, когда Брэй перепрыгнул через стол. Буквально, как чертов ниндзя, перепрыгнул через стол. Все произошло так быстро. Я даже не успела оправиться от приступа удушья, а Брэй уже держит спутника Холли за горло.

Отсюда я вижу, как вибрирует его тело. Холли обходит стол и встает рядом со мной; она плохо переносит конфронтацию и насилие.

— С кем, бл*дь, ты так разговариваешь, ублюдок? — Брэй рычит ему в лицо. Он не дает ему времени на ответ, если тот вообще мог бы ответить. Парень неподвижен, застыл, как олень, попавший в свет фар. — Я скажу тебе с кем, с моей гребаной девушкой, моей королевой, вот кем. Никто с ней так не разговаривает и остается невредимым.

Глаза Холли расширяются, когда он произносит эти слова. Девушка? Королева? Я пожимаю плечами в ответ, потому что, честно говоря, как на это реагировать? Думаю, этот ярлык моего парня определенно пришелся по вкусу его самолюбию.

— Ах, детка, тебе нужно сбавить обороты, — я включаю свой приторно-сладкий голос и обхожу стол. Приятно, что Брэй поспешил заступиться за меня, но я уже очень давно сама заступаюсь за себя и не собираюсь останавливаться только потому, что Брэй теперь рядом.

Я протискиваюсь между двумя мужчинами и встаю лицом к Брэю. Он смотрит на мои руки, сложенные на груди, и на его лице появляется растерянность, затем он переводит взгляд на меня.

— Брэй, мне нужно, чтобы ты отпустил этого придурка, пожалуйста.

Он отпускает его, но не отводит взгляда от парня. Он обхватывает меня правой рукой за талию и поворачивается, чтобы увести.

— Подожди секунду, мне нужно сделать одну вещь, — мило говорю я ему. Он отпускает меня. Я поворачиваюсь, подхожу к этому придурку и, не говоря ни слова, поднимаю колено, чтобы встретиться с его яйцами. Парень падает на землю, выкрикивая проклятия.

— Ладно, теперь я готова, — говорю я Брэю и прохожу мимо него к Холли, которая все еще стоит по другую сторону стола с широко раскрытыми глазами. Я беру ее за руку, подхватываю обе наши сумочки и иду к выходу. Я ожидаю, что Брэй идет за нами, но когда я выхожу на улицу, его там нет.

— Что это было, Рай? — спрашивает Холли.

— Твой кавалер повел себя как придурок.

— Нет, я не об этом. Тут мне все ясно. Что ты сделала с Брэем?

— Что ты имеешь в виду? Я ничего не делала, — я пожимаю плечами.

— Рай, ты очень нравишься этому парню, ну, типа, очень-очень нравишься, — она использует воздушные кавычки на слове «нравишься».

— Я знаю, — улыбаюсь. Потому что я ему действительно нравлюсь. И сейчас он мне нравится больше, чем я готова признаться.

— Рай, он думает, что ты его девушка. Ты не можешь играть с ним. Он теперь практически семья Алиссы, — я понимаю, к чему она клонит. Я сама виновата, что моя сестра-близнец считает меня неспособной на нормальные отношения. Но я собираюсь дать этому парню реальный, горячий шанс.

Только не хочу это афишировать.



— Я не шучу, Холл. Мы договорились попробовать все эти эксклюзивные свидания. Брэй хочет стать парнем впервые в жизни, и он очень старается, вот и все. Но мы держим это в секрете. Ты пока никому не можешь рассказать. Я еще не готова к этому.

Она кивает. Я знаю, что могу ей доверять, она единственный человек, кроме мамы и папы, которому я доверяю во всем.

— Конечно, я никому не скажу, — затем по ее лицу расплывается огромная ухмылка.

— Чему, черт возьми, ты так радуешься? — спрашиваю я.

— Ну, знаешь, просто тому, что у тебя наконец-то появился постоянный парень. Честно говоря, я никогда не думала, что доживу до этого дня. Брэй, ты встречаешься с Брэем, Рай. Ты видела его? — Холли вздергивает брови вверх-вниз.

Я смеюсь.

— Да, я видела его. Всего его. И позволь мне сказать тебе, если это тот комплект, которым будет оснащен мой будущий муж, то я не против, — говорю я ей.

— Подожди, твой будущий муж? О Боже, пожалуйста, скажи мне, что ты не беременна, Райли Лили! — Отлично! Прорезался голос учительницы.

Именно в этот момент Брэй решает догнать нас. Может ли мне везти еще меньше?

— Я уверен, что мои мальчики хорошо плавают, детка. Как же иначе, — он проводит руками вверх и вниз по своему телу, и я слежу за их движениями, — но они не настолько хороши, чтобы прорваться сквозь латекс.

Он обращается к Холли:

— Она на сто процентов не залетела, Холли.

— Подожди, с чего ты взял, что ты единственный парень, который приласкал мою киску за последние несколько недель? — спрашиваю я его. Это так, но он об этом не знает.

Челюсть Брэя сжимается и разжимается, глаза прищуриваются. О, он в бешенстве. Мне приходится очень постараться, чтобы сохранить покерфейс и не рассмеяться над его реакцией. Затем так же быстро, как он разозлился, появляется его наглая ухмылка.

— Я знаю, что у тебя никого не было. Любой другой член меркнет по сравнению со мной. Мы с тобой оба это знаем, детка, — в конце он подмигивает для пущей убедительности.

Я пожимаю плечами.

— Бывало и лучше, — я делаю скучающий вид.

— Вызов принят, — говорит он и поворачивается к Холли. — Холли, тебя подвезти домой?

— Нет, ни в коем случае. Я не могу придумать ничего хуже, чем застрять в машине с вами, голубки. Увидимся завтра, Рай, — Холли обнимает меня. — Пока, Брэй, удачи, — говорит она, направляясь к своей машине.

Брэй хватает меня за руку и ведет к своей машине.

— Нас с тобой ждет чертовски интересная ночь, детка. Ты усомнилась в моей мужественности — младший был очень обижен. Я собираюсь провести всю ночь, стирая память о любом другом члене.

Точно, я оскорбила его член, я поняла.

— Ха, тогда тебе стоит запастись энергетическими напитками, зайка.

Когда он собирается ответить, его телефон начинает играть «Hey Brother» от Avicii.

— Извини, это Зак. Я должен ответить, — говорит он и отвечает на звонок, одновременно открывая мою дверь. — Да? — так он отвечает на звонок, и больше я ничего не слышу. Он завершает разговор прежде, чем обойти машину. — Нам нужно заехать в клуб. Зак сегодня не может, так что мне нужно ему помочь. Я могу подбросить тебя ко мне домой или ты хочешь поехать со мной? — спрашивает он. От моего внимания не ускользнуло, что подбросить меня до моего дома — не вариант.