Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 48

«И с чего это вдруг?» — удивилась девушка.

— Мисс Фокс? Вы рано сегодня. Как ваше самочувствие? — Бен улыбнулся ей беззаботной улыбкой и пригладил непослушную прядь, наползающую на глаза.

Эта самая улыбка напугала волшебницу, ведь от неё защемило сердце. Не раз и не два волшебница видела эту его прехорошенькую улыбку, подаренную очередной пассии. Было время, когда испытала её на себе. Разве что прямо сейчас это были глаза Элиаса, а не просто мистера Уэллса. И теперь она в них видела нечто такое, чего раньше никогда там не появлялось. Радостная искра, словно блик солнца. Она делала взгляд мужчины открытым и искренним.

«Должно быть воображение разыгралось», —

Никогда в глазах Бена не было этой искры. Это был отблеск всколыхнувшихся воспоминаний. Такой взгляд принадлежал Элиасу и только ему одному.

— Что вы… что вы тут делаете? — невпопад спросила молодая женщина.

Эсси мялась перед прилавком. Во рту пересохло, и чародейка несколько раз облизала губы. Язык не поворачивался произнести тех слов, что всю ночь не давали покоя и будоражили кровь.

Так и хотелось произнести:

«Что ты делал летом в год зелёного кролика?»

Но теперь мисс Фокс знала ответ, даже не задавая вопроса.

«Ты ведь был здесь!» — обличающе отвечала она себе. После этого она неминуемо огорчалась, начиная перекатывать в голове все самые решительно нехорошие мысли.

— Что я делаю? — переспросил Бен и отложил книгу.

Мужчина развернулся к ней и оперившись руками на столешницу склонил голову в бок, жестом подзывая девушку к себе.

Эсси, всё ещё находящаяся в смятении из-за вчерашнего открытия, пыталась подобрать подходящие слова на замену, но как назло, ничего не выходило. В голове странно пустело. Всё от того, что Элиас-Бен продолжал обогревать её своим взглядом. И эти его глаза! Под таким чарующим взглядом её щёки сами собой краснели, а мысли путались.

«Проклятые глаза! Как же я могла их не узнать! — ругала себя волшебница. Девушка топнула ногой в бессильной злобе на саму себя и подошла ближе к мужчине. — Как же глупо! Это всё было так давно, разве мне стоит поднимать эту тему? Он же уже всё сказал. Ему плевать на меня! Я, по его мнению, давно вышла замуж!»

Пожалуй, это была основная причина её обиды. Не расскажи мистер Уэллс что однажды одна бессердечная девушка не исполнила данного обещания, мисс Фокс не раздумывая призналась бы мужчине во всём.

«Неужели он так плохо думает обо мне? Я же дала обещание и серьёзно к этому отнеслась! А он! Права была тётушка, мужчины странные существа».

— Барышня, ваши глаза сегодня подозрительно сияют, — произнёс Бен и протянув руки заправил чёлку девушки за ухо. — Вы точно в порядке? Может простуда?

«Ах глаза сияют! Вот же… дурак!»

Эсси закашлялась и задала самый уместный в это мгновение вопрос:

— Почему вы пришли так рано?

— Захотелось помочь вам. Вчера мисс Фокс вы немножко меня напугали. Если чувствуете себя нехорошо, отправляйтесь домой. Я как-нибудь сам. На худой конец, когда придёт Эмма, будет от неё хоть какая-то польза.

«Эмма ни дня в жизни не работала. Она мистер Уэллс ни за что на это не согласится».

Судя по выражению лица мужчины, он и сам понял, что сказал несусветную глупость.

— В любом случае коробки с книгами я уже принёс, они на полу, так что осторожнее за прилавком.

— Спасибо.

Эсси зашла за прилавок и стала помогать мистеру Уэллсу. Он сегодня, как назло, был внимателен, не собираясь оставлять помощницу наедине.

— Я в порядке, честное слово.

Как мисс Фокс не старалась собраться с мыслями, присутствие Бенджамина её угнетало. Одно дело относиться к нему как к своему начальнику и совсем другое — к давно потерянному другу детства, в которого она влюблена.

Мистер Уэллс из-за этого недоумевал. Эсси редко тушуется без повода, а учитывая в каком состоянии девушка вчера поехала домой, он решительно не знал, что и думать. За работой мужчина искоса поглядывал на свою помощницу пытаясь понять, что с ней произошло.

«Неужели я так сильно обидел её?»

Бенджамин выяснил, что если Эсси Фокс не в настроении, то вытянуть из неё хоть что-нибудь почти нереально. В итоге меланхолия волшебницы переросла в оцепенение. Девушка сидела на стульчике и гладила Мао. Котёнок нагло поглядывал на чародея как бы говоря: «Смотри как она меня любит!»





Оставив всякую надежду разговорить помощницу, Бен рассчитал двух посетителей и продолжил разбирать книги.

Эсси оживилась ближе к обеду. Мистер Уэллс немного успокоился, но продолжал приглядывать за ней во время еды. Послеобеденный чай они пили в торговом зале.

— Мистер Уэллс, а как вы узнали, что ваша девушка вышла замуж? — неожиданно спросила помощница. На самом деле Эсси всё время мучившая себя этим вопросом, искала удобный случай спросить.

Бенджамин всесторонне оценил ситуацию и рассказал и осознав, что терять нечего — рассказал.

* * *

— Добрый вечер, леди, — Элиас поприветствовал двух дам, сидящих за летним столиком у кондитерской.

— Вечер добрый, молодой человек.

— А не подскажете что стало с мадам, которая владела лавкой колдовских зелий вон там, на углу?

— Дорогая, он видимо про Агату, — сразу определила хозяйка кондитерской.

— Да-да, замечательная девочка. Младшая из троих дочерей Фоксов.

Подруги переглянулись. По этому поводу мнение у них не совпадало. Миссис Роуз очень нравилась добрая Агата, которая почти за бесценок отдавала прекрасные удобренияю

— Она лет пять как замуж вышла и переехала. Помнишь к ней всё приезжал бледный юноша из Гроссвуда? Вы, собственно, по какому поводу? Тоже жених?

— Нет, не жених. Вы случаем не помните её племянницу. Лет десять назад она гостила у неё. Девочка Эстер. Про неё ничего не слышали?

— Племянница… — миссис Роуз задумалась и вопрошающе посмотрела на подругу. — Хорошенькая такая девочка была, помнишь?

Миссис Бейкер покачала головой. С мисс Фокс они особо не ладили и ни одной из её племянниц женщина не запомнила.

— Как же, помню! — радостно возвестила хозяйка цветочного магазина. — Я года два назад встретила Агату в столице. Она тогда как раз подарочек племяннице на свадьбу выбирала!

— На свадьбу? — удивился юноша и страшно побледнел.

— Да. Помню она мне так и сказала: «Моя Эстер самая счастливая невеста на свете!». Вы должно быть про эту племянницу. Жаль не помню в каком районе теперь живёт Агата. Вам бы лучше подробности узнать у неё.

— То есть как? — не поверил молодой человек. — Она вышла замуж?

— Ясное дело.

— Именно!

Подруги вдруг сообразили, что сболтнули лишнего. Видимо молодой человек не ожидал услышать такую новость.

Элиас застыл. Всё внутри заболело. И рухнуло, и разбилось. Вся его никчемная жизнь в Гроссвуде, закрытая школа и колледж. Годы тяжелого труда, но всё это время молодой человек верил, что где-то есть его Эстер. Она его ждёт. Она не такая, как его мама. Даже близко не как отец.

— Юноша, что же с вами? Вам поплохело, да?

— Юнис, неси же воды! Он сейчас упадёт, — забеспокоилась мадам Бейкер, усаживая Элиаса на свой стул. — Ты чей будешь? Откуда у нас? Не припомню тебя. С чего такие расспросы? — напирала она, обмахивая молодого человека салфеткой.

Элиас молчал и выглядел болезненно. Но даже это не скрыло его почти ангельской красоты. Узкое лицо, тёмные волосы и до неприличия хорошо одет. Сразу видно — не местный. Холеных мальчишек в Тенистой лощине нещадно дразнили.

«Такой симпатичный юноша, и откуда у нас?» — любопытствовала женщина про себя.

— Не лезь ты к нему, пусть в себя придёт, — встала на защиту юноши миссис Роуз.

— Ясно-ясно… но всё же как-то нехорошо.

Оглушённый Элиас всё никак не мог осмыслить услышанного. Приехав на похороны деда, расстроенный донельзя скорбной новостью он наконец-то решил всерьёз начать поиски Эстер. Теперь у него была работа в Правительстве, стабильный доход и он был готов исполнить данное некогда обещание.