Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 86

Почувствовав, что нажим лезвия на горло чуть ослабел, Роуэн резко отклонил голову назад. Нос громилы хрустнул от соприкосновения со шлемом; в следующий миг локоть Роуэна воткнулся в живот врага, а кованый каблук – прямо в колено. Хриплый рев огласил окрестности, громадная туша, взмахнув руками и выпустив нож, осела на землю.

Напарника ждала та же участь. Не медля ни секунды, Роуэн выбросил вперед ногу и попал носком сапога в обтянутое кожаной штаниной колено бородача, а затем молниеносным движением ударил ребром ладони по горлу. Тот завертелся волчком и рухнул рядом с приятелем.

Едва Роуэн успел выхватить из-за пояса кинжал, как у него за спиной прогремел взрыв, а у самого уха, чиркнув по металлу шлема, пчелой взвизгнула пуля. Он оглянулся на выстрел и был захвачен врасплох нападением врагов, неожиданно быстро оправившихся от ударов. Небритый верзила вцепился ему в лодыжки, дернул – и под плечами Роуэна жирно чавкнула раскисшая земля.

Звук еще одного выстрела заставил грабителей броситься наутек. Перепрыгнув через Роуэна, они метнулись через двор к воротам, причем не напрямую, а зигзагами, как испуганные зайцы.

Несколько секунд спустя Роуэн уже мчался за ними. Теперь он был уверен, что найдет негодяев, даже если сейчас им и удастся уйти. Лиц он как следует не разглядел, одежда на обоих была самая что ни на есть заурядная для жителя приграничных районов, но их грузные, неуклюжие фигуры он бы ни с кем не перепутал.

Услышав за спиной громогласный оклик, Роуэн на бегу оглянулся. Потрясая двумя пистолетами, к нему мчался широкоплечий рыжеволосый парень. Приветственно махнув рукой приятелю – Джорди Белл, пусть с опозданием, но явился на встречу, – Роуэн припустил вперед.

Промахнув двор, обогнув конюшню, он вылетел на дорогу, что вела на пологий холм, за которым и скрылись неудачливые воры. Рядом уже слышалось тяжелое дыхание рыжего англичанина; поросший густой, скользкой от дождя травой склон друзья преодолели вместе.

На вершине Роуэн остановился, глядя вниз, на топкую долину, по которой, припав к крупам лошадей, галопом неслись два всадника.

– Дьявольщина! – с досадой процедил он. – Их не догнать.

– Ну хоть сам цел остался, – все еще задыхаясь, успокоил Джорди. – Я издалека увидел, как они на тебя напали, так что на помощь прийти не успел.

– Святые небеса! Да будь ты поближе, приятель, дырка в голове мне была бы обеспечена! – Роуэн стянул шлем, со вздохом запустил пальцы в густую шевелюру.

– Чего им от тебя нужно было, этим бродягам?

Роуэн пожал плечами.

– Забрали горсть монет из кошелька. Но требовали какое-то «око ворона». Поначалу я даже решил, что столкнулся с полоумными солдатами.

– «Око ворона», говоришь? – удивился Джорди. – Странное дело… Что-то из хозяйства колдунов и ведьм.

– Похоже, – согласился Роуэн. – Я так понял, что речь шла о каком-то камне. Негодяи мне незнакомы, но с пропавшими испанскими сокровищами они связаны, сомнений нет. Знают, что я был на месте крушения; требовали у меня эту чертову штуковину и ради нее запросто перерезали бы мне горло!

– Возможно, они уже две недели за тобой шпионят – видели тебя на берегу, проследили до Эдинбурга… Слушай-ка, Роуэн, а ты, часом, ничего там не откопал, а? Ну… ничего ценного?

Роуэн многозначительно повел бровью.

– То есть? Обвиняешь меня в грабеже?

Джорди хохотнул, да так заразительно, что и его друг не удержался – хмыкнул невольно, усмехнулся и, наконец, разразился смехом.

– Сам-то я кое-чем обзавелся. Гранат недурной прибрал к рукам и золотую брошь, – с ухмылкой признал Джорди. – Отличный подарок моей женушке. А что? Неужто королева Елизавета не обойдется без одной брошки, как думаешь?

– Знакомые повадки. – В глазах Роуэна сверкнул огонек одобрения. – Для англичанина ты… слишком шотландец!

– Ха! – весело фыркнул Джорди. – Чья школа! В ночные набеги-то я не с кем-нибудь – с самими Скоттами из Блэкдраммонда ходил! И все же… – улыбка исчезла с его лица, – что ты нашел на берегу?

– Сущую безделицу – золотой медальон да пару золотых монет, которых сейчас лишился. И еще вот это… – Роуэн вынул из внутреннего кармана жилета зеркальце, развернул. – Выбросило на берег уже после ухода английских солдат. Ну я и оставил себе.

– Вот это?! – Джорди уставился в матовый черный овал. – Фу! Ну и гадость!

– Всего лишь твое собственное отражение, – криво усмехнулся Роуэн, опустив находку в кошелек.

– Может, это и есть «око ворона»?

– Ну к чему им, спрашивается, гоняться за такой ерундой? Наверняка они решили, что я прикарманил что-то действительно ценное.

– Ага. «Око ворона»… «Око ворона»… Черная жемчужина, что ли? – размышлял вслух Джорди. – Наша королева редкости любит. Ох и досталось же, говорят, ее советникам! Велела собрать все до последней монетки и побрякушки испанцев! – Он поскреб рыжеватую щетину на подбородке. – Чтобы добыть вещицу, о которой мечтает английская королева, шпионы на все пойдут!

– Если эти двое бродяг из шпионов, упомянутых Тайным советом Шотландии, то они нужны вашей королеве. На плахе.

– Это точно. Шотландские шпионы на службе Испании – немалая угроза для ее величества! По слухам, испанцы щедро платят любому, кто готов помочь Испании завоевать Англию. Елизавета боится, что сама окажется на плахе, вот и требует отыскать тайных пособников своих врагов. Значит, совет тебе все объяснил?

– Ясное дело. – Роуэн хладнокровно встретил взгляд англичанина. – В отличие от твоих соплеменников наш Тайный совет мне пока доверяет.

– Ты бестия, Роуэн Скотт, – отозвался Джорди. – Бестия и ночной разбойник, каких поискать. Но я с тобой и в ворота преисподней рискну постучаться, только позови.

Роуэн мрачно улыбнулся.

– Что ж, благодарю. Но будем надеяться, до этого не дойдет. Тайный совет назначил меня помощником начальника караула Мидл-Марча. Я должен найти шпионов… хоть из-под земли достать и их, и пропавшее испанское золото. Вот только я никак не ожидал, что негодяи нападут на меня первыми, едва я ступлю на нашу землю.

– Слыхал я об этом назначении, – кивнул Джорди. – Потому и встретиться предложил. Правда, до меня и еще кое-какие слухи дошли… о твоих обязанностях, – мрачно добавил он.

Роуэн поднял глаза к небу в сплошном месиве черных туч.

– Говорят, Алек связался с испанцами. Вроде бы его с приятелем даже застали на месте преступления. Приятеля поймали, а Алек сбежал с двумя мешками испанских сокровищ.

– И теперь ты должен его найти, – закончил Джорди.

– А кто это сделает лучше? – с фальшивым воодушевлением воскликнул Роуэн. – Только совет не догадывается, что я не стану бегать за братом ни ради короля Шотландии, ни ради начальника Мидл-Марча, ни ради кого бы то ни было еще.

– Понимаю… Родная кровь…

– Родная кровь тут ни при чем, – отрезал Роуэн. – Если я встречусь с Алеком – убью!

Эта мысль осталась при нем.

Джорди с полминуты молча смотрел на друга.

– Из-за Мэгги? – осторожно спросил он. – Или из-за тюрьмы?

– Мэгги больше нет, – коротко бросил в ответ Роуэн. – Что же касается тех лет, что я провел в английской тюрьме… они тоже в прошлом. Но я не стану – повторяю – не стану ловить Алека ни для того, чтобы спасти его, ни для того, чтобы отправить на виселицу.

– Вот что я скажу, Роуэн… Придется-таки тебе ловить своих сородичей, даже если вместе с ними прихватишь и родного брата. Иначе сам окажешься на виселице.

Резко обернувшись, Роуэн уколол англичанина настороженным взглядом сощуренных глаз:

– О чем это ты?

– А для чего я, по-твоему, назначил эту встречу? Поболтать по-приятельски о том о сем? – буркнул Джорди. – Советникам королевы нашептали, что некий печально известный Роуэн Скотт знает, куда подевались испанские сокровища. Не найдешь золото – тебя официально обвинят в сообщничестве преступникам.

– Это на каком же основании, хотел бы я знать?

– Ты был на берегу, видел останки корабля – это первая причина. Вторая же – твое славное прошлое: набеги, неповиновение и все такое.