Страница 136 из 145
- Вы обездвижили его - хорошо, - продолжил всадник. - Оставьте его нам, и ступайте своей дорогой. Так уж и быть, мы простим вам смерти товарищей.
- В ссоре между скверно одетыми и хорошо вооружёнными людьми, и буддистским монахом, я приму сторону монаха, - спокойно ответил Сяо-Фань. Он был не прочь потянуть время - легендарная внешняя техника все ещё тяжело давалась ему, и юный воитель отчаянно нуждался в передышке.
- Что за зло вы сотворили? - продолжил он все тем же бесстрастным тоном. - Верно, нечто ужасное, если даже кроткий последователь Будды впал в ярость.
- Мы даже не знаем этого сумасшедшего! - с чрезмерным пылом воскликнул предводитель конников. Ван Фань насмешливо прищурился, низко оценивая его нарочитую искренность. - Он набросился на нас ни с того, ни с сего, словно бешеный пес! Я и мои братья всего лишь… мирно ехали по своим делам.
- Ты хочешь сказать, мирно ждали в засаде первого попавшегося купца? - издевательски бросила Ши Янь. - Оазис совсем рядом, в нескольких десятках бу. Найдется ли место лучше, чтобы мирно поджидать богатых путников, и мирно избавлять их от лишних пожитков?
- Умолкни, женщина! - оскорбленно ответил конник. - Когда мужчины ведут беседу, твое дело - сидеть тихо, - Ши Янь презрительно фыркнула, и с намеком подбросила в воздух дротик-ласточку, пристально глядя на поборника патриархальных ценностей. Тот несколько стушевался, но вдруг, рыскнув взглядом по дальним барханам, вновь обрёл присутствие духа. Опасение на него лице сменилось злой радостью.
- Ты ведь просто-напросто тянешь время, глупый ханец, - наглым и оскорбительным тоном обратился он к Сяо-Фаню. - Не думай, что я не заметил. Видать, твои трюки слишком утомительны, чтобы сражаться подолгу, а девчонка - невелика угроза для нас. Вперёд, братья! - воскликнул он, вскидывая кривую саблю.
Это было последним действием в жизни разбойного атамана - удар меча, стремительный, словно молния, пересёк его торс наискосок, отделяя голову, часть груди, и правую руку. Разрубленный труп повис в седле, а Сяо-Фань, оттолкнувшись от крупа его лошади, набросился на не успевших опомниться бандитов. Он прошёл их строй насквозь, сразив шестерых, прежде чем пустынные разбойники опомнились. Но едва лишь они вознамерились скрестить свои изогнутые сабли с мечом Ван Фаня, юный воитель прянул назад одним длинным прыжком, мчась на встревоженный крик Ши Янь.
Стала понятной причина уверенности разбойничьего вожака - с окружающих барханов накатывала конная лава. К бандитам явилась подмога, численностью как бы не превышающая изначальные силы разбойничьего отряда.
- Прорываемся вон туда, Ласточка, - поспешно бросил подруге Сяо-Фань, указывая в ближайший промежуток меж двумя барханами. Подхватив все еще парализованного Бронзового Архата, он забросил его на загривок лошади, и взлетел в седло. Ши Янь последовала его примеру, и они помчались навстречу приближающейся лавине вопящих и улюлюкающих разбойников.
Юноше и девушке не пришлось сходиться с врагом в конной сшибке - метко брошенные Ши Янь дротики ссадили с коней четверых, и заставили отвернуть ещё троих. Юные воители вырвались из кольца, и вся конная масса бандитов, неповоротливо развернувшись, пустилась следом - смерть предводителя и многих товарищей явно не оставила разбойников равнодушными.
- Помнишь, я рассказывал тебе, как Пан Дэ сразил Гуань-вана[2]? - прокричал подруге Сяо-Фань. Та понимающе кивнула, и запустила руку в кармашки верной перевязи. Крепко сжатый кулак Ши Янь ощетинился остриями метательных ножей.
Взлетев на вершину очередного бархана, юноша и девушка резко развернули коней, и на преследователей обрушился град смертоносных снарядов - стальных дротиков, блещущих на ярком пустынном солнце, и едва заметных, но от этого не менее смертоносных импульсов техники Одного Ян. Всадники безжизненно валились с коней, лошади с диким ржанием падали на горячий песок, и вскоре, все было кончено. Не ушёл никто - Ван Фань не позволил врагу отступить, ливнем стремительных сгустков ци уничтожив хвост вражеской колонны, и закрыв бандитам путь к отступлению грудой лошадиных и человеческих тел. Ши Янь задумчиво вертела между пальцев медную монетку - израсходовав верные дротики, она перешла на технику семейства Юэ, Искусство Бросаться Деньгами.
Бронзовое тело, доселе безжизненно висевшее поперек седла Ван Фаня, вдруг зашевелилось, и тяжело рухнуло наземь. Монах с трудом поднялся на ноги, и заковылял в сторону бандитов, сжимая рукоять сабли. Брови Сяо-Фаня приподнялись в удивлении - бронзовый блеск сходил с кожи мужчины, словно траченная временем позолота с каменной статуи. Архат не продержался на ногах долго - силы оставили его, и он медленно опустился на одно колено, опираясь на саблю. Юноша и девушка спешились, и подошли ближе.
- Они насмерть замучили мою семью, - тихо и грустно поведал мужчина. - Я подвёл мою жену и маленькую дочь, не сумев защитить их от негодяев. Подвёл я и принявших меня братьев из Шаолиня, не сумев оставить мысли о мести. Я вдвойне подвёл духи моих родных, не сумев отомстить. Есть ли смысл и дальше влачить моё жалкое существование?
- Есть, - вмешался Ван Фань, твердо и уверенно. - Твои враги мертвы, а духи близких обрели покой. Твоя месть свершилась. Не нам, смертным, оспаривать волю великого неба, даровавшего тебе возможность жить дальше. Даже то, что ты разрушил собственные меридианы, пытаясь преодолеть мою парализацию, не видится мне чем-то дурным, - он криво ухмыльнулся. - Человеку столь безрассудному лучше не изучать воинские искусства. Занявшись простым и честным трудом, ты будешь иметь меньше возможностей причинить вред как другим, так и себе.
- Ты, наверное, прав, юный воитель, - тяжело вздохнул мужчина. Его кожа окончательно утратила крепость и сияние бронзы, и пошла морщинами старости. - Пусть я и устал от жизни, и несомых ею горестей, всякая малая букашка ценна в глазах Будды. Я отправлюсь в ближайший монастырь, и проведу остаток своих дней в смиренных трудах на благо всех живущих, - он безуспешно попытался встать.
- Не торопись, - дружелюбно произнес Сяо-Фань. - Я излечу твои раны, а после - поймаю для тебя одну из разбойничьих лошадей. Отправься ты в пустыню сейчас, и умрёшь скорее, чем от бандитского меча.
- Благодарю тебя, - устало отозвался монах, вновь опускаясь на песок.
***
Проводив взглядом исчезающую на горизонте конную фигуру, Ши Янь задумчиво посмотрела на Сяо-Фаня. Тот заученными движениями укладывал обратно в суму медицинские принадлежности, отрешенно глядя перед собой.
- Сегодня, мы спасли от смерти невинную душу, - тихо промолвила она, подойдя к юноше и обняв его за плечи. - Разве ты не рад, милый?
- Рад, Ласточка, - задумчиво улыбнулся тот, стряхивая отчужденность. Потянувшись к подруге, он поцеловал ее в щеку. - Когда мы позаботились об этом несчастном, мне стало немного легче. Верно, мне нужно пресечь ещё сотню-другую злодейств, и покой вновь вернётся в моё сердце, - они обменялись усталыми улыбками.
***
Шёл третий день поисков искусства Девяти Ян, поисков изнурительных и безуспешных. Ван Фань и Ши Янь обошли немало пустынных городков и селений, но ни в караван-сараях, ни в богатых шатрах вельмож и купцов, ни у лотков странствующих торговцев не находилось никого, способного им помочь. Сяо-Фань не отчаивался, но его подруга заметно начала уставать от бесплодности их исканий. Утомленные дорогой, иссушенные горячим пустынным ветром, и несущие на одежде толстый слой песка, они шли по улицам города Шулэ, мимо его приземистых желтокаменных строений, соседствующих с изжелта-зелеными кронами кривых и неприхотливых деревцев, и искали, где бы остановиться на ночлег.
- Быть может, пора прекратить этот безумный поиск, Сяо-Фань? - тихо спросила Ши Янь. - Мы тыкаемся повсюду, точно слепые котята, и находим лишь враки и сплетни. Я не оставлю тебя, куда бы ты ни направился, но подумай, есть ли смысл продолжать?
- Я понимаю твою усталость, Ласточка, - ответил Ван Фань с грустью в голосе. - Я и сам начинаю терять терпение. Давай все же проверим те враки-сплетни, что привели нас сюда, прежде чем думать о возвращении.