Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 145



- У идущего по полю должны быть не ноги, а змеиный хвост, - по наитию сказал Сяо-Фань, все же понявший, что ему напоминает изображённое на картине.

Сянъюнь ожгла его яростным взглядом, но художник даже и не думал обижаться на прервавшего его юношу. Наоборот, он издал радостный возглас, и дополнил картину двумя быстрыми, извилистыми линиями. Отложив кисть, он с довольным видом обозрел нарисованную фигуру, утратившую человеческий облик, и повернулся к детям, сияя улыбкой.

- Не иначе, само милостивое небо послало тебя мне, маленький братец, - с приязнью обратился он к Ван Фаню. - Как твое имя? - тот привычно представился, поклонившись.

- Называй меня просто - Художник, - кивнул мужчина. - Рад познакомиться с тобой, Сяо-Фань. Как ты понял мое затруднение с обликом изображенного на картине создания? - его взгляд рассеянно мазнул по безмолвно стоящей рядом с Ван Фанем девочке, несказанно удивленной происходящим. Художник ошарашенно моргнул, словно не понимая, откуда взялась здесь дочь лекаря, и поспешно добавил:

- Доброго дня, Сянъюнь, - та молча кивнула.

- Я видел этого старца во сне, мудрец, и говорил с ним, - ответил на заданный вопрос Сяо-Фань. - Он показался мне мудрым и могущественным.

- Как странно, - задумчиво нахмурился Художник. - Я тоже видел во сне это существо, и оно приковало к себе мое внимание сразу же, пусть и виделось мне мельком. Я не мог не перенести его облик на бумагу, но, едва начав, понял, что забываю его черты раньше, чем моя кисть касается картины. Благодарю тебя, Сяо-Фань, без твоей помощи я так и не смог бы отпустить этот образ. Но хватит обо мне, - встряхнулся мужчина. - Что привело тебя в долину Ванъю, маленький братец? Ты искал меня, или кого-то из Семерых Мудрецов?

- Я гощу у доктора Шэня, пока он заботится о моем здоровье, - ответил юноша. - Старшая сестра Сянъюнь знакомит меня с обитателями долины, - кивнул на девочку Ван Фань. - Мы уже повидались с мудрецом Цзу Соу.

- Уся-цзы принял Сяо-Фаня в ученики, и попросил отца излечить его от недугов, - добавила Сянъюнь.

- Замечательно, - удовлетворенно улыбнулся Художник. - Я, несомненно, увижу тебя в будущем, Сяо-Фань - Уся-цзы заботится не только о телесной крепости своих подопечных, но и о богатстве их ума. Я наставлял твоих старших в деле рисования, и с радостью поделюсь знаниями с тобой. Заходи ко мне в любое время, и мы побеседуем о красоте и силе изобразительного искусства, самого глубокого и изощренного из Четырех Искусств. А сейчас, я вынужден распрощаться с вами, - он перевел сосредоточенный взгляд на задний двор своего дома. - Меня ждут дела.

***

- Хоу Да, разве я не говорила тебе, что играть в клумбах - запрещено? - раздался строгий женский голос из глубины утопающего в разноцветной растительности садика.

Сяо-Фань и Сянъюнь пробирались к источнику этого голоса с некоторым трудом - тропинке, ведущей между клумб, было отдано места намного меньше, чем самим посадкам, и докторская дочь то и дело одергивала юношу сердитым шепотом, напоминая, снова и снова, чтобы он не сломал какой цветок ненароком.

Тем временем, ответа на голос не было слышно - ведь не считать же за собеседника разоравшуюся с чего-то обезьяну? Но серьезный женский голос продолжил отчитывать неведомого Хоу Да:

- Мне нет дела до того, кто из твоих братьев виноват - Хоу Сань, или Хоу У. Ты, как старший, отвечаешь за всех них. Или, быть может, Хоу Эр справится с заботами старшего лучше тебя? - лишь новая порция обезьяньих воплей была ей ответом, но женщина, тем не менее, заговорила вновь, и недовольства в ее голосе поубавилось:

- Хорошо, я приму твои извинения на этот раз. Вашим наказанием будет то, что всю оговоренную работу на этот месяц вы выполните бесплатно. Никаких сладостей, и уж точно никакого вина.

Сянъюнь и Ван Фань тем временем добрались до говорившей. Ей оказалась невысокая женщина в алом халате, с вплетенной в длинную косу алой же шелковой лентой. Ее голову прикрывал белый платок, защищающий от солнца, а руки были скрыты полотняными перчатками. Лицо ее, юное и свежее, пристало бы и девушке, не достигшей двадцати лет, но что-то подсказывало Сяо-Фаню, что она - много старше: осанка ли, или же выражение лица, либо и вовсе нотки усталой сердитости в ее голосе, который продолжал выговаривать неизвестному Хоу Да.

- …Ты понял меня? Я хочу, чтобы подобных случаев больше не повторялось, - напористо высказалась юно выглядящая дама, глядя на обезьяну, висящую на одном из столбиков навеса, дающего тень части клумб. Обезьяна старательно закивала, издала еще один продолжительный вопль, и, спрыгнув со столба, задала стрекача.



- Приветствую вас, старшая, - подала голос Шэнь Сянъюнь, и тут же обратилась к Ван Фаню:

- Познакомься с Ли Минмэй, младший братец. Все называют ее просто Флористкой.

Юноша несколько опешил от бесцеремонности, показанной доселе вежливой со всеми старшими девочкой, но едва ли не сразу же его непонимание развеялось, как дым. Стоило лишь взгляду Флористки обратиться на новых гостей ее сада, как вся строгость покинула ее лицо, вмиг сменившись стеснением, щеки налились румянцем, а глаза забегали, уставившись, в конце концов, в землю перед носками ее сапожек.

- Моя фамилия - Ван, а имя - Фань, старшая, - с подчеркнутой почтительностью обратился он к стеснительной цветочнице. - Прошу, называйте меня Сяо-Фань. Рад познакомиться с вами.

- Я тоже… рада, - тихо пробормотала женщина. - Сянъюнь, ты за… теми растениями, о которых просил твой отец? Они еще не… дозрели.

- Нет, старшая, я знакомлю Сяо-Фаня с Семью Мудрецами, - ответила девочка обыденным тоном, не обращая ни капли внимания на неловкость, излучаемую собеседницей. Она вновь обратилась к юноше:

- Умения старшей в уходе за растениями - невероятны, словно сам Шэнь-нун благословил ее при рождении. Пусть мой отец и хорош во всем, что связано с лекарствами, с Флористкой ему не сравниться. Он покупает у нее множество медицинских ингредиентов.

- Спасибо, Сянъюнь… - все так же тихо ответила на похвалу женщина. - Ты льстишь мне, я не настолько хороша…

- Настолько, - твердо ответила Шэнь Сянъюнь. - Ты выиграла все лоянские Фестивали Цветов, в которых участвовала. Среди известных мне знатоков растений, тебе нет равных, - Ли Минмэй, окончательно смутившись, не ответила.

- Мне показалось, старшая, или вы и вправду разговаривали с обезьяной, а она - отвечала? - Сяо-Фань не смог сдержать любопытства, и обратился к Флористке сам. - Ведь Хоу Да - ненастоящее имя[6]?

- Верно, - та, похоже, была рада смене темы, и высказалась бодрее обычного. - Я понимаю их язык. Некоторые обезьяны долины Ванъю помогают мне в садовой работе, а я за это подкармливаю их. Я дала им имена, чтобы различать. Но от них порой больше забот, чем… пользы… - Флористка все же вспомнила о своей застенчивости под конец, и вновь уставилась в землю.

- Невероятно, - задумчиво ответил на это юноша. - Поистине, долина Ванъю полна чудес, и одно из них - стоит передо мной, - Ли Минмэй смущенно хихикнула, и отвернулась, красная, как маков цвет.

- Не будем отнимать ваше время, старшая, - деликатно свернула их общение Сянъюнь. - Пойдем, Сяо-Фань.

- Увидимся позже, старшая, - поклонился тот Флористке, и она кивнула в ответ.

- Сколько ей лет? - спросил Ван Фань свою провожатую, когда они выбрались из сада Флористки. Он понизил голос, опасаясь, как бы стеснительная хозяйка сада не услышала его - пусть они и отошли достаточно далеко, он не желал вдруг выяснить, что у необычной цветочницы есть еще и дар тонкого слуха.

- Ближе к пяти десяткам, - с деланным равнодушием ответила Шэнь Сянъюнь, старательно удерживая серьезную мину. Она наверняка ждала от собеседника бурной реакции, и тот ее не разочаровал.

- Не может быть! - воскликнул он. - Ты шутишь, сестрица! Она старше, чем выглядит, а выглядит она от силы на двадцать, но не настолько же старше! Что, скажешь, она - фея, сошедшая к нам из палат Нефритового Императора[7]? - девочка весело засмеялась.