Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 51

— Пришло время задуть свечи, — говорит Тесса Николасу.

Он хмуро смотрит на нее.

— Ты говоришь так, будто мне тринадцать.

Она поднимает на него бровь.

— Иногда кажется, что тебе тринадцать.

Все смеются, и когда они встают из-за стола и идут к огромному торту, Габриэль пересаживается на место рядом со мной.

Мы смотрим, как Тесса зажигает свечи. Женщина каким-то образом поместила все тридцать девять свечей на торт.

— Я обмочусь от смеха, если она сожжет клуб благодаря всем этим свечам, — бормочу я.

Габриэль берет у меня бутылку водки и наливает немного в свой стакан, прежде чем вернуть ее.

— Почему ты позволил ей уйти?

— Я сказал, что тема закрыта для обсуждения.

— Виктор. — Когда я перевожу на него свой раздраженный взгляд, он говорит. — Понятно, что ты любишь ее. Почему ты позволил ей уйти?

— Я не собираюсь заставлять похищенную жертву оставаться со мной.

— Я похитил Лару. Если бы я отпустил ее, мы, вероятно, не были бы сейчас женаты.

— У тебя с Ларой все по-другому, — бормочу я.

— Как это?

Я встречаюсь с ним взглядом.

— Ты спас Лару. Я, блять, принимал участие в убийстве семьи Розали. Огромная, блять, разница, брат.

Габриэль кивает, затем говорит:

— В этой истории есть только одна проблема.

— Какая?

— Ты не принимал участия в убийстве. Николас был тем, кто убил их.

Я качаю головой.

— Это не меняет того, что чувствует Розали. Я не могу заставить ее простить меня.

— Верно, — бормочет он, прежде чем допить половину своего напитка.

Я вздыхаю.

— Я хочу, чтобы она была со мной по своей собственной воле. И не собираюсь отнимать у нее этот выбор.

Габриэль похлопывает меня по плечу и еще некоторое время сидит со мной, прежде чем присоединиться к остальной группе.

Достав телефон из кармана, я отправляю Розали сообщение.

Почему ты не даешь мне свой адрес?  

Я опустошаю полбутылки, и когда она не читает сообщение, я отправляю другое.

Это потому, что ты мне не доверяешь?

И снова оно остается непрочитанным.

Я проверяю устройство слежения и вижу, что она все еще в ресторане. Я проверяю, во сколько закрывается ресторан, и хмурюсь, когда он показывает, что ресторан закрывается в десять вечера.

Блять. Жаль, что у меня нет с собой ноутбука, чтобы я мог проверить записи с камер видеонаблюдения. Я вспоминаю то, что видел ранее – Розали, идущую со стороны здания.

Улыбка расплывается на моем лице, когда я понимаю, что ее квартира, должно быть, находится недалеко от ресторана. Или прямо над ним.

Попалась, маленькая Роза.

Блять, по крайней мере, я знаю, где она живет. Это огромное облегчение.

Глава 23

РОЗАЛИ

Я могла взять с собой только две сумки и ручную кладь, а остальные вещи пришлось оставить. Я потратила как можно меньше времени, переодевшись из платья в джинсы и футболку, затем схватила багаж, который так и не распаковала, и бросилась бежать.

Нервы у меня ни к черту, когда я сажусь в такси и еду в аэропорт. Я решила лететь в Торонто. Это другая страна и последнее место, где я была со своей семьей. Надеюсь, Коза Ностра не последует за мной туда.

Я понятия не имею, что я буду делать, если они придут за мной.





Если я сейчас вернусь к Виктору, это будет потому, что мне нужна его защита, а это несправедливо по отношению к нему.

Мои мысли переполнены таким количеством вещей, что трудно сосредоточиться.

Мне нравилась каждая секунда последних двух дней, которые я провела в объятиях Виктора, но я все еще чувствую себя виноватой. Это трудно объяснить. Заниматься любовью с Виктором было правильно, но моя совесть не может забыть, что он принимал участие в убийстве моих дедушки и дяди.

Это делает меня плохим человеком. Верно? Я переспала с мужчиной, который уничтожил мою семью.

Я влюбилась в своего похитителя.

Я заливаюсь смехом, переходящим в рыдания.

Боже, такое чувство, что меня разрывают пополам. Часть меня хочет быть с Виктором, а другая часть не может предать свою семью.

И теперь Коза Ностра угрожает убить меня.

Потому что твой дедушка украл у них десять миллионов долларов.  

— Черт, — шепчу я, не обращая внимания на проплывающие мимо пейзажи, пока мы едем в аэропорт. — Что ты сделал, No

Когда мы подъезжаем к аэропорту, я быстро расплачиваюсь и выхожу. Водитель выгружает мой багаж, затем желает мне безопасного полета.

Схватив свой багаж, я спешу к терминалу и устремляюсь в секцию American Airways, чтобы забронировать рейс.

Как раз в тот момент, когда я собираюсь встать в очередь, передо мной встает мужчина. Он оттягивает пиджак в сторону, обнажая пистолет, затем говорит:

— Мистер Паризи хочет тебя видеть.

Мои глаза устремляются к лицу мужчины, и я замечаю зверское выражение, предупреждающее меня, чтобы я не пыталась бежать.

— Мне приказано убить тебя, если ты доставишь мне какие-либо неприятности, — угрожает он.

О, Боже.

Шок от того, что меня остановили прямо перед побегом, отшатывает меня на шаг назад.

Мужчина кивает в направлении выхода.

— Иди.

Мои ноги наливаются свинцом, когда я начинаю двигаться.

Неужели он выстрелит в меня, если я попытаюсь бежать?

Да. Ты имеешь дело с мафией.

С каждым шагом, который я делаю, мое сердце бьется все быстрее и быстрее. Я начинаю замедляться, когда мы приближаемся к выходу, но мужчина выхватывает у меня одну из сумок и хватает за руку жестокой хваткой. Меня дергает вперед, и из меня вырывается тихий крик.

— Я, блять, пристрелю тебя, — снова угрожает он.

Все остальные люди слишком заняты, спеша к месту назначения, чтобы заметить, как меня силой вытаскивают из аэропорта.

Другой мужчина подходит, чтобы забрать мой багаж. Я пытаюсь вывернуть руку из болезненной хватки этого мужчины, в то время как меня силой запихивают на заднее сиденье внедорожника. Меня толкают так сильно, что я падаю на заднее сиденье.

Нет!

Я принимаю сидячее положение, и пока мужчины заняты тем, что забираются в машину, я быстро вытаскиваю свой телефон из сумочки.

Как только я нажимаю на имя Виктора, устройство вырывают у меня из рук, и звонок обрывается.

Черт. Пожалуйста, пусть он покажет пропущенный вызов.  

— Попробуй еще раз проделать подобный трюк и ... — Он вытаскивает свой пистолет из кобуры и прижимает его к моему виску, затем усмехается. — Бах.

Все мое тело дергается от испуга, и от страха по мне пробегают мурашки.

Он не убирает оружие обратно в кобуру, а кладет его на бедро, пока другой мужчина везет нас к особняку Паризи.

Меня силой вытаскивают из внедорожника и тащат в дом. Музыка все еще доносится снаружи, где Алисса празднует свой день рождения.

Была ли она в этом замешана? Для этого ли она приехала ко мне и пригласила на вечеринку?

Чувство предательства потрясает меня до глубины души, когда меня тащат в кабинет и запихивают в комнату. Дверь захлопывается за мной, и широко раскрытыми глазами я смотрю на пять глав Коза Ностры.

Мистер Паризи указывает на стул, на котором я сидела ранее, но я игнорирую его. Я лучше постою.

Мое сердце колотится со скоростью мили в минуту, во рту пересохло от вырывающегося из меня дыхания.

Мне следовало оставить все свои вещи. Надо было раньше уехать на такси из города, пока за мной не следили охранники. Надо было рассказать Виктору, что происходит, пока была такая возможность.

Черт, я была такой чертовски глупой.

Когда я не двигаюсь, мистер Греко встает и, сделав три шага, подходит ко мне. Его ладонь так сильно ударяет меня по щеке, что я падаю на бок. Боль охватывает всю левую сторону лица, мою кожу покалывает, как будто крошечные языки пламени лижут меня.