Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 41

И это то, чем я занимался.

Я играл в игру без всяких условий, когда мне нужно управлять реальным бизнесом, со всевозможными ниточками, которые дико запутаны.

Я провожу рукой по своим волосам.

— Я не знаю, как продолжать работать с тобой в одном помещении и не хочу каждую секунду приводить тебя в свой кабинет и целовать до упаду, — говорю я, хотя это едва скрывает правду о моих чувствах.

Реальность такова, что я не знаю, как работать со Слоун и не говорить ей, что я так сильно влюбился и увяз так глубоко, что больше не могу отличить верх от низа.

— Ты хочешь остудить пыл? Таков был план, — предлагает она, ее тон тщательно выровнен, как будто она его модулирует.

Хочу ли я этого? Ни за что, блядь. Должен ли я это делать, чтобы не раскрывать свое сердце каждый раз, когда вижу ее?

Чтобы я мог вести этот бизнес как взрослый?

Чтобы я мог делать ответственный выбор?

Я смотрю на стену, на пол, на дверь. Я копаю поглубже, жалея, что там нет волшебного жетона или ключа.

— Я хочу делать то, что правильно для этой клиники. Я хочу вести ее как профессионал. Я не могу ясно мыслить, когда моя голова полна желанием тебя, постоянным желанием прикоснуться к тебе. И теперь Дуг хочет, чтобы мы управляли ею вместе, так что мы будем работать еще более тесно.

Я встаю и обхожу стол, жалея, что не могу заключить ее в свои объятия. Ее губы дрожат, и она плотно их поджимает.

— Мы планировали, что это будет недельная поездка. Я думаю, мы добрались до Таити и обратно раньше.

Слоун облизывает губы, затем отрывисто кивает.

— Ты определенно меня доставил туда. — Она сглатывает, и кажется, что у нее перехватывает горло. — Мне нужно идти.

Она поворачивается и уходит.

Позже, когда я возвращаюсь домой, я говорю себе, что поступил правильно.

Я называю себя чушью собачьей.

Как это может быть правильно, когда все кажется неправильным?

ГЛАВА 40

Работать с женщиной, которую ты не можешь заполучить, — это потрясающе.

Никто никогда этого не говорил.

Но мужчина должен делать то, что должен делать мужчина.

На следующий день мне нужно идти на работу.

Я лечу пациентов, все утро сосредоточившись на потребностях своих четвероногих клиентов, и кратко киваю Слоун, когда вижу ее.

Новый владелец Абрикоса — поскольку его быстро забрали из приюта — приходит в тот же день для осмотра. Рыжеволосая владелица переживает и задает массу вопросов о своем котенке. Я заверяю ее, что все хорошо.

— Я гарантирую — у маленького парня все отлично.

Немного позже прибывает Куинн и его хозяин. Я тщательно осматриваю кота и объявляю, что он идет на поправку. Когда я провожаю владельца из смотровой, Слоун находится в приемной с Сэм, погруженные в дискуссию, может быть, о баристе, может быть, о группе.

Я не знаю.

Я не пытаюсь слушать.

Но Куинн слушает. Как только он слышит голос Слоун, он мяукает и скребется в дверцу своего ящика.

— Мяу!

Слоун оборачивается, улыбка озаряет ее лицо.

— Привет, Куинн. Я скучала по тебе, приятель, — говорит она. — Ты определенно хорошо выглядишь.

Опустившись на колени, она гладит его через переднюю часть переноски. Мое сердце ускоряется, и я бегу к ней. У меня в груди все сжимается, когда она поет: «После того, как ты ушел и оставил меня плакать. После того, как ты ушел, нечего отрицать. Тебе будет грустно, тебе будет грустно».

На последней строчке она поднимает лицо, на мгновение ловя мой взгляд.

Я хочу сказать, что для меня это то же самое. Это абсолютно одно и тоже.

ГЛАВА 41

Записка Слоун Элизабет для еще одного дня

1. Подбородок вверх.

2. Концентрируйся на призе.

3. Продолжай идти.

4. Будь сильной. Все хорошо. Все хорошо. Повторяй за мной — все в порядке.

5. В конце концов, только на этой неделе ты нашла дом для мистера Фокса и пяти новых животных.

6. Продолжай думать об этом.

7. Продолжай повторять это.

ГЛАВА 42





Черт.

Музыка становится намного лучше, когда любовь выбивает из тебя все дерьмо. Сегодня вечером я зажигаю на своем сете в «Счастливом месте».

Этот паб в центре города принадлежит хорошему приятелю моего двоюродного брата Ника Спенсеру и жене Спенсера Шарлотте. Они расширили и добавили лаунж-зону к своему бару, и время от времени я здесь пою.

Я заканчиваю свой сет с Гарри Конником-младшим, затем направляюсь к столу, где ждет моя команда. Жена Ника, Харпер, касается моей руки и издает цокающий звук.

— Ты хорош, Гуд мен, — говорит она.

Я слабо улыбаюсь.

— Большое тебе спасибо, — говорю я в своей лучшей манере как Элвис.

Спенсер и Шарлотта тоже за столом, как и Джейсон и Трули, а также Херб и Оливия. Барменша приносит нам напитки, и мы благодарим ее, затем я делаю глоток виски.

Спенсер хлопает меня по плечу.

— Как жаль, что у тебя нет таланта.

Шарлотта бросает взгляд на своего мужа, затем на Трули и Харпер.

— Ты можешь себе представить, если бы он мог петь по-настоящему? Горячий поющий ветеринар? Он бы завоевывал многие сердца. Хорошо, что ты ни хрена не можешь петь, — говорит она.

— Он покорил бы всех дам, если бы умел напевать хоть немного прилично, — замечает Джейсон.

Трули вмешивается.

— Мы просто оставим завоевание леди тебе, Джейсон.

Джейсон перегибается через стол, бросая на мою сестру кокетливый взгляд.

— Но ты знаешь, что ты та, кого я действительно хочу.

Моя сестра закатывает глаза.

— Только если я уделю тебе время.

Шарлотта смеется, переводя взгляд с Трули на Джейсона.

— Вы двое снова это делаете? Та штука, когда ты флиртуешь, но притворяешься, что это не флирт?

Трули возмущенно скрещивает руки на груди.

— Я с ним не флиртую.

Джейсон сообщает всей группе:

— Она определенно флиртует со мной.

Харпер похлопывает его по руке.

— Просто пригласи женщину на свидание. Избавь нас от наших страданий.

Джейсон смеется.

— Так гораздо веселее.

Я откидываюсь на спинку стула и пью виски, наблюдая за театром моих друзей, тем более что я не думаю, что между Джейсоном и Трули когда-нибудь что-нибудь случится, несмотря на безудержный флирт. Есть множество причин, по которым этого не произойдет, или, на самом деле, одна причина, но это история для другого раза. На данный момент я делаю все возможное, чтобы наслаждаться их выходками, в то время как я хотел бы, чтобы здесь был кто-то определенный.

— Итак, — говорит Оливия, постукивая ногтями по столу и уставившись на меня так, словно только что прочитала мои мысли.

— Как дела у твоей прекрасной леди?

— Никуда не годится. — Я качаю головой.

Херб хмурится, как будто это сбивает с толку.

— Подожди. Это та самая женщина в толстовке? Вы, ребята, выглядели так, словно вместе.

Трули вскакивает, сжимая мою руку, пытаясь отклониться.

— Как насчет этих янки?

Тонко. Но я подавляю невеселый смешок и отвечаю своему приятелю.

— У нас был короткий роман. Ее отец — мой деловой партнер. Мы работаем вместе в тесном контакте. Конец истории.

Харпер перегибается через стол и кладет руку мне на лоб.

— Да, ты определенно горячий.

Шарлотта вопросительно смотрит на меня.

— Но ты любишь ее, так почему же ты не идешь за ней?

Я наклоняю голову, чтобы искоса взглянуть на нее.

— Разве я сказал, что люблю ее?

Она закатывает глаза.