Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 69

— Мисс Купер!

— Не смейте подавать иск против Серены. Немедленно верните ее в Redwood.

Его глаза увеличились вдвое. Похоже, я не должна была знать об иске.

Я забираю оба мобильных телефона.

— Я предлагаю вам отказаться от иска и принести ей искренние извинения. Это самое меньшее, что вы можете сделать. Если она не подаст на вас в суд за клевету и эмоциональный ущерб.

Харрис глубоко вдыхает. Через некоторое время он, кажется, вновь обрел самообладание. Он снова поднимает глаза и улыбается.

— Давай. Выкладывай.

У меня отвисает челюсть.

Он хмурится.

— Вы хотите бросить одного из своих маленьких друзей под автобус, чтобы защитить другого? Давайте. Все, что я делал на той записи, — он указывает на телефон Сола, — это выполнял указания полиции. Я понятия не имел, что Сол — преступник. И копы тоже. Все, что я делал, было по правилам. Однако, — директор Харрис поправляет пиджак своего плохо сидящего костюма, — теперь, когда вы меня разозлили, все надежды на то, что вы и ваш маленький преступник, — он кивает на Сола, — останетесь в Redwood, сводятся к нулю.

Ярость кипит в моих жилах.

Я бросаюсь вперед.

— Ты урод!

— Каденс!

Сол набрасывается на меня.

Я бьюсь с ним, как банши.

Все, что я вижу, — это заплаканные глаза Серены.

Бледное лицо ее матери.

Обещание, которое я дала и которое никогда не выполню.

— Имейте уважение к своему директору! — Кричит Харрис, выгибаясь назад.

Пальцы Сола впиваются в мою руку, но я едва чувствую укол.

— Раз я больше не учусь здесь, значит, вы не мой чертов директор!

— Кто сказал, что ты здесь не ученица? — Рычит новый голос.

Я замираю, переведя взгляд на открытую дверь, за которой теперь сидят двое — Датч и...

— Миллер. — Лицо директора Харриса бледнеет. — Что ты здесь делаешь?

— Я пришел поговорить о делах. Я не знал, что ввяжусь в драку в баре.

— Они как раз уходили.

Харрис краснеет и опускает рубашку.

— Нет. Я так не думаю.

Датч говорит это для Харриса, но его взгляд устремлен туда, где Сол прижимается ко мне.

Сол не опускает руку, несмотря на предостерегающий взгляд Датча.

Я сама вырываюсь из его объятий.

— Датч. Миллер. Что это значит?

Датч наполняет комнату своим мрачным харизматичным присутствием, занимая захламленный офис так, словно это его личный военный кабинет. Он превращает свитер из Redwood Prep, плотные брюки и боевые ботинки в плащ и скипетр.

Я никогда не видела человека, настолько уверенного в себе. Начиная с его походки и заканчивая тем, как он проводит пальцами по своим светлым волосам, и тем, как он нагло улыбается, проходя мимо меня. Он олицетворяет собой высокомерие.

Председатель совета директоров занимает место перед столом.

— Обсудив все с советом директоров, нашими юристами и полицией, мы решили, что у тебя недостаточно доказательств, чтобы обвинить мисс Паркер в поджоге.

Харрис таращится как рыба, но я не могу его осуждать, потому что моя челюсть тоже падает на пол.

Я бросаю на Датча ошеломленный взгляд.

Он подмигивает мне, а затем обращается к Миллеру.

— А поскольку Криста уезжает из Redwood учиться за границу, в музыкальной программе освободилось еще одно место, и мистер Миллер великодушно предложил выделить стипендию имени Кристы для Redwood.

У меня подгибаются колени. Я даже не могу поверить в то, что слышу.

Криста навсегда покидает Redwood?

Ее место откроют для Серены?

Все ее расходы оплачиваются, пока она в Redwood?





Глаза Датча встречаются с моими.

— Серена была частью нашей музыкальной программы, и я представляю весь класс, когда говорю, что если кто-то будет с ней возиться, то он будет возиться с нами.

Мое сердце странно замирает. Я прижимаю руку к груди, пытаясь успокоиться.

— Это великодушно с вашей стороны, — директор Харрис шмыгнул губами, — но слухи распространяются. Как это будет выглядеть, если мы вернем человека, который устроил пожар?

— Сирена не устраивала пожар. — Жестко говорит Сол.

— Пожар - это старая новость. Ошибки случаются.

Миллер машет рукой, как будто его это не беспокоит.

Датч устремляет на Харриса свои темные, угрожающие глаза.

— Серену обвинили ложно, и мы готовы протестовать, выступать в СМИ и делать все, что нужно, чтобы доказать ее невиновность.

— Redwood Prep не нуждается в таком негативном внимании. — Говорит Миллер.

Харрис сильно потеет.

— Она всего лишь студентка, получающая стипендию. Разве не так ты сказал, Миллер?

— Она не просто студентка. Она одна из нас, и мы хотим ее вернуть. Восстанови ее. Сегодня же.

Слова Датча безобидны, но его тон ясен. На самом деле он не оставляет Харрису выбора.

Рот Харриса дрожит.

— С каких пор ты так тесно общаешься со студентами, Миллер?

— Не думаю, что это тот вопрос, на который нужно отвечать. — Миллер поправляет дорогой галстук и складывает руки на коленях. — Верни девочку в школу, Харрис. Она уже достаточно настрадалась.

Джинкс: Королевская просьба, превратившаяся в переворот

Простые смертные знают, что нужно уходить с дороги королевы, когда она в ярости, а Золушка заставила землю трястись по пути в правительственный офис.

Кто бы мог подумать, что наша тихая и неохотная принцесса способна навести такой шорох?

Но королева сердец ничто без своего короля войны. Чтобы исполнить самое большое желание Золушки, прекрасный принц заключил союз с врагом.

Оказывается, любовь способна покорить королевское сердце, но достаточно ли такой жертвы, чтобы покорить Золушку?

Только время покажет.

До следующего поста держите своих врагов близко, а свои секреты — еще ближе.

— Джинкс.

36.

КАДЕНС

Миллер щурит глаза, когда я провожаю его из Redwood Prep на солнце. Он останавливается в дверях и смотрит на раскинувшуюся лужайку.

— Харрис может выглядеть дурачком, но у него скверный характер. Тебе и твоей команде лучше поберечься.

— Мы разберемся с Харрисом. — Я протягиваю ему руку. — Приятно иметь с тобой дело.

— Сделка есть сделка. — Миллер ухмыляется и принимает рукопожатие.

Я киваю. На прошлой неделе я навестил Миллера и сказал ему, что устрою Кристу в лучшую международную музыкальную школу. Зейн, Финн и я получали приглашения бесчисленное количество раз, но всегда отказывались. Мы не хотели, чтобы наша музыка соответствовала чьим-то стандартам, кроме наших собственных.

То, что мы попали в поле их зрения, означает, что у нас есть контакты в этом учебном заведении. Сделать несколько звонков не составило труда.

— Моей дочери нужно было начать все с чистого листа, и я не смог бы устроить ее без твоей помощи. — Его глаза скользнули по толстому входу. — Redwood Prep моя территория, но даже я не смог спасти ее в конце. Надеюсь, призраки ее прошлого останутся погребенными.

— Ничто из того, что Криста сделала здесь, не покинет этих стен. Я позабочусь об этом.

Миллер хлопает меня по спине.

— Если работа с тобой над помощью для моей дочери - это хоть какое-то подтверждение, то я с нетерпением жду, что ты сделаешь, когда придет время переизбрания председателя.

Вместо ответа я выпячиваю подбородок в сторону парковки.

Миллер снова хлопает меня по спине и уходит.

Я сразу же направляюсь к шкафчику Кейди, но ее там нет. Она все еще с Солом? Он предупредил нас, что собирается сообщить новости сегодня, но я не понимаю, почему они должны проводить время наедине.

Или почему они должны касаться друг друга.