Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 52

Видя все это одним глазом и как бы в тумане (второй глаз у него стремительно заплывал от удара лицом об стол) Кальвадос нащупал правой рукой крупную двузубую вилку и попытался встать со стола. Но успел лишь чуть-чуть привстать на руках, как неведомая сила его схватила сзади за воротник, оторвала от стола, поставила на ноги и развернула. Он столкнулся лицом к лицу с крупным мужиком, который пару секунд назад вырубил англичанина и тут к неожиданности нападающего по шее на плечо парню спустился инги и юркнул под одежду. Противнику почудилось что это змея прошмыгнула и в испуге отдернул руки от Кальвадоса. Парень, не задумываясь больше ни на секунду, ударил тому в живот вилкой, которую все еще держал в руке. Мужик дико заорал от боли и попытался отскочить от парня. Однако теперь уже Кальвадос схватил его левой рукой за плечо, а правой с крепко зажатой вилкой начал раз за разом бить того в область живота, потом в шею успел нанести пару ударов и в конце глубоко всадил столовый прибор в левый глаз противника.

После этого удара враг смог все-таки вырваться из ослабевшей хватки Кальвадоса и, пошатываясь и подвывая от боли, начал пятиться к двери. Массивная кованая вилка для мяса осталась торчать в его глазнице, кровь лилась из десятка колотых ран заливая одежду и пол. Сделав еще шаг, он споткнулся об лежащего без сознания англичанина и, не удержавшись на ослабевших ногах, упал. После чего еще пару секунд подергавшись в агонии и заливая пол кровью, наконец, затих.

Кровь убитого бандита запачкала Кальвадосу всю одежду, он словно в каком-то оцепенении смотрел, как корчится в агонии человек, затем перевел взгляд на свою правую руку, которая тоже была вся залита липкой кровью, попытался вытереть ее о штаны, но лишь сильнее ее размазал. Парень нервно хохотнул и потерял сознание.

В отключке Кальвадос провел не более минуты. Очнулся он от копошения инги в своих волосах. Придя в себя на полу, он сел и громко охнув от боли, оглядел одним глазом комнату. Помещение из уютной небольшой гостиной превратилось в настоящее поле боя – разбитая посуда, стекла и мебель, лужи крови на полу и четыре тела, включая хозяина дома.

- Ир Алессоро?.. – хрипло позвал он, но англичанин не отозвался и остался лежать без движений. – Черт! - выругался вслух парень и с трудом поднялся с пола.

На подгибающихся ногах он дошел до угла комнаты, где оставил перевязь со шпагой и достал свое оружие из ножен, в голове хаотично носились мысли, что это могут быть не все нападающие, жив ли чистильщик, что делать дальше и как позвать на помощь.

Тяжесть клинка в руке придала немного уверенности Кальвадосу, и он уже гораздо быстрее дошел до лежащего англичанина. С громким стоном он присел и проверил пульс у него на шее. Слава богу, ир Алессоро жив!

Внезапно в комнату ворвался еще один человек и Кальвадос, несмотря на боль во всем теле, быстро выпрямился и вскинул руку со шпагой, готовясь отразить очередное нападение.

Но это был лишь слуга Иглим. Увидев побоище в комнате, окровавленного Кальвадоса с оружием в руке и лежащего у его ног англичанина, он сделал еще один шаг и остановился.

- О боги, что здесь произошло? – дрожащим голосом спросил он.

- На нас напали, ир Алессоро ранен, проверь, жива ли Тарна и возвращайся сюда, поможешь мне. – Увидев, что Иглим колеблется выполнять его указания, он повысил голос, добавив командного тона: – Что стоишь, давай быстрее!

- Ох, вы живы! Спасибо Свету! Я так испугалась, так испугалась!.. – запричитала экономка, забежав в комнату с тяжелым подсвечником, увидела погром и шатающегося Кальвадоса, который шипя от боли, наклонился к англичанину.

- О, вы уже тут! – воскликнул Иглим Трум, немного стушевавшись. – Вы не пострадали?

- Нет, что вы. Как только услышала шум, заперлась в комнате и молилась Единому… Как хозяин?

- Жив, да без сознания, - тихо ответил парень.

Оценив ситуацию, экономка всплеснула руками и с тихими причитаниями пошла за бинтами и настойками.

Англичанина хотели перенести в спальню, но он, придя в себя, отмахнулся и, держась за голову, все же сам медленно и аккуратно поднялся с пола. На голове на месте удара красовалась большущая шишка и кровоточащая ссадина. Парень отделался колотой раной в бедре, рассеченной бровью с подбитым глазом, подозрением на перелом пары ребер и кучей крупных ссадин после приземления на стол. Придется зашивать и осматривать ногу на наличие застрявших осколков. Поморщившись от вида кривой иглы, он хотел так же отмахнуться, как и ир Алессоро, но экономка, лечившая не одно ранение хозяина, настояла на своем. Увидев колебания молодого человека, Иглим хотел подать бокал вина, но ир Алессоро опередил его действия:





- Иглим, там в шкафчике у карт есть кое-что покрепче, доставай нам, можешь и себе налить, а заодно подай принадлежности для письма.

Больше всего выпил Кальвадос, крепкий алкоголь во все времена неплохо заменял наркоз. Кривясь от боли, он отхлебывал большие глотки из стакана, когда Тарна чистила и зашивала ему порез. Ир Алессоро смахнув со стола на пол остатки посуды и битые стекла, что-то быстро написал на поданной ему бумаге и отправил своего теперь уже доверенного слугу с короткой запиской к Роберто Доа.

Тарна все еще бурчала о том, что давно пора было завести стоящую охрану с такой таинственной работой (она считала, что Бертон работает на тайное государственное ведомство) и одного пожилого слуги явно недостаточно для их спокойствия и благополучия. Зашив Кальвадосу рану, она наложила повязку и пошла готовить гостевую комнату для него, эту ночь стоило провести здесь.

- Завтра будет беспокойный день… - задумчиво сказал ир Алессоро.

- Куда уж… ик… беспокойней… неужели грэ Моли… ик… нарушил подписанное соглашение?

- Может быть, а может, и нет, - в словах англичанина явно сквозили сомнения, что аристократ за столь короткое время нанял убийц, но у опьяневшего от крепкого спиртного парня других соображений пока не возникло, а его куратор не спешил ими делиться.

- Так, молодой человек, давайте-ка я вас провожу до кровати, негоже в таком состоянии сидеть до утра, – вернувшаяся экономка сразу же начала действовать.

Кальвадос ожидающе посмотрел на ир Алессоро.

- Иди, ложись спать, а я немного еще посижу, подумаю, и подожду наших. Хоть я и сомневаюсь, что нападение сегодня повторится, но на всякий случай держи оружие наготове.

Кальвадос проснулся с тяжелой головой. Рана пекла и чесалась, во рту как болотной жижи налили, глаз заплыл. Не спеша одевшись и прицепив перевязь со шпагой и кинжалом, он хромая спустился вниз в поисках хозяина дома. Экономка уже хлопотала на кухне. Пока он спал, кто-то вынес из дома трупы убийц. Ир Алессоро он обнаружил в столовой за чашкой чая, с заново перебинтованной головой и в компании двух незнакомых мужчин.

- Познакомьтесь. Кальвадос, это Тинно Барнэ, - указал англичанин на полностью седого усатого мужчину, но на удивление с молодым лицом, не соответствующим цвету волос. – А это Варн Штернс, - кивнул головой он на невысокого полного мужчину постарше с круглым улыбчивым лицом и пышными бакенбардами.

Студент обошел стол, пожал гостям руки и, покряхтывая от боли в ноге, также сел за стол.

- Эти люди из главного Управления, они помогут нам разобраться со вчерашним нападением и достанут интересующую меня информацию.

- Вы уже видели их, то есть убийц? – полюбопытствовал Кальвадос. Тарна как раз принесла ему чай с парой булочек, а также какую-то настойку. – Мне показалось, это наемники.

- Вы правы ир Борсон. Этих людей мы определили как членов Гильдии Теней, организации, занимающейся заказными убийствами, выбиванием долгов, охраной. Нападавшие перебрались с помощью веревок через стену со стороны сада и взломали заднюю дверь. Конюшня с другой стороны двора, возможно, поэтому слуга ничего не слышал, – ответил седовласый.

Услышав о гильдии убийц, парень удивленно вскинул бровь. Надо же! Столица Империи и у них всякие бандюги даже создают свои гильдии. Точно надо было больше фэнтезийных книг читать.