Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 50

— Приятно познакомиться с вами обоими, — пробормотала я, пока Ник тянул меня вперёд. Он протащил меня мимо стола Билла, повернул ручку и открыл дверь, ведущую наружу.

— Я попрошу Джерома запереть дверь через десять минут, — сказал Билл, когда в комнату ворвался холодный воздух.

— Мы закончим за пять, — сказал Ник, крепко переплетая свои пальцы с моими и увлекая меня на балкон. В ту же секунду, как дверь захлопнулась за нами, я уставилась на него в удивлении.

— О бооооги, как ты это сделал? — я тяжело дышала, притягивая его ближе к краю балкона. — Что ты им сказал?

Он усмехнулся. — На какой из вопросов ответить первым?

— На оба. Вау, — мы прошли немного дальше по балкону, и город внизу захватывал дух. Вверху было тихо, хотя я могла слышать отдалённые звуки улиц, и я полностью поняла всю эту идею с идеальным местом для предложения.

— Я просто объяснил, что у нас была миссия — найти неуловимый балкон. — Его лицо немного странно изменилось, когда он сказал: — Думаю, они просто хорошие парни.

Взглянув на вид, я вздохнула: — Это невероятно.

Я попыталась представить своих родителей тут, наверху, молодых и всё ещё влюблённых. Нервничал ли мой папа? Волновался, что мама может сказать «нет»? Плакала ли она от радости, прежде чем прокричать «тысячу раз да!»? Скрипела ли она зубами, раздражённая тем, что он использовал такой большой, чрезмерно драматический жест?

Это было глупо, но я чувствовала себя немного эмоционально стоя там, где это произошло.

— Да, — Ник провёл рукой по волосам и добавил: — Я не представлял, что это будет так круто.

— Сорок этажей на самом деле гораздо выше, чем я себе представляла, — добавила я, не решаясь подойти к краю, даже несмотря на то, что перелезть через перила было практически невозможно. — Спасибо, что сделал это возможным.

— Это ДБП, Хорнби, без последствий.

Движение позади него привлекло моё внимание, и я тут же охнула. Потому что там была группа людей, собравшаяся у балкона в офисе Билла. Выглядело так, будто все и их помощники — и, о боже, охранник — вышли, чтобы собраться и… поглазеть на нас…?

— Ник, что ты сказал Биллу? — я повернулась к нему, но его взгляд был прикован к моим губам, и я почти забыла, что происходит. — Чтобы он выпустил нас сюда?

Он беззаботно пожал плечами. — Не переживай…

— Потому что за нами наблюдает толпа.

— Что? — Ник оглянулся. — О черт.

— Что, «о черт»? Есть что-то…

— Я сказал ему, что хочу пригласить тебя на выпускной бал здесь.

— П-пригласить на выпускной бал? — я не могла поверить, что он это сказал — неудивительно, что они тут собрались. Взрослые обожают эту сентиментальную ерунду. — Ник.

Он остался невозмутимым и ответил: — Просто скажем им, что я спросил, и ты согласилась.

Я ждала продолжения, но, по-видимому, это было всё. — На выпускной так не приглашают.

Он удивлённо посмотрел на меня. — Не приглашают?

— Нет, — я закатила глаза и объяснила: — Это приглашение на бал. А «приглашение на выпускной бал» включает в себя что-то грандиозное, чтобы убедить человека сказать «да». Привлекают знаменитость, пекут торт, поют песню, приглашают среди трех миллионов разбросанных лепестков роз, танцуют… Как ты можешь этого не знать?

Честно говоря, это всё, что было известно мне — возможно где-то это делали по-другому. Но в моём городе, в нашей школе это означало именно это. Уровень сложности, как у предложения руки и сердца.

— Зачем кому-то так заморачиваться? — спросил он с отвращением. — Это просто танцы.

— Серьёзно? Ты действительно хочешь обсуждать со мной прелести приглашения на бал сейчас? Эта толпа и даже охранник ждут шоу.

Он ничего не сказал, достал телефон и начал листать. Я бросила взгляд на зрителей за его спиной, которые всё ещё выжидающе смотрели.

— Ник…?

— Подожди, — он прокручивал ещё минуту, потом посмотрел на меня и улыбнулся.

— Ник…

В его телефоне громко заиграла музыка. Но прежде чем я успела спросить, что он творит (неужели это «Cupid Shuffle»?), он протянул мне телефон. Я взяла его, а Ник отступил на пять больших шагов и начал исполнять худшую версию «Cupid Shuffle», которую я когда-либо видела. Он широко улыбался, но его неуклюжие движения совершенно не напоминали настоящий танец.

— Серьёзно? — закричала я.

Я начала смеяться, нет, хохотать, когда он закричал, перекрикивая музыку:

— Эмили Хорнби, ты станцуешь со мной «Cupid Shuffle» на балу?





— Эм, — воскликнула я сквозь неудержимый смех. — Ты хочешь сказать, что ты мой Купидон, пляшущий, чтобы завоевать моё согласие пойти на бал?

— Да! — он кивнул, двигаясь под слова песни «влево-влево-влево». — Именно это я и говорю!

И тут он спонтанно крутанулся.

— Откуда ты знаешь как исполнять танец «Cupid Shuffle»? — спросила я, хотя и без того понимая, что Ник Старк никогда в жизни не плясал под музыку в ряд.

— Я был на свадьбе раньше, а ещё песня сама подсказывает, что делать. А теперь, пожалуйста, скажи «да».

Я ничего не видела сквозь слезы, а живот болел от сильного смеха.

— Сначала скажи, что любишь меня.

Он покачал головой. — Я люблю твои волосы и практичную обувь, ты, надоедливая заноза в заднице. Пожалуйста, скажи, что ты пойдёшь со мной на бал.

— Да! — Драматично закричала я, подпрыгивая вверх и вниз, заставив людей позади нас разразиться аплодисментами. — Да, я тебе такой бал устрою!

Ник посмотрел на меня и крикнул: — Присоединяйся ко мне, Эмми!

— Нет, я…

— Иди к нему, — крикнул Джером, бросив на меня отечественный взгляд. — Избавь этого парнишу от мучений.

— Разве для этого не существуют таблетки?

Ник схватил меня за руку и я продолжала хохотать до конца песни, пока мы танцевали в ряд, будто на свадьбе, а небольшая команда корпоративных руководителей присоединилась к нам.

— Это была отличная идея, Хорнби, — поддразнил Ник, шагая вправо.

Я засмеялась, продолжая танцевать, глядя на красивый горизонт и парня рядом со мной.

— Я знаю.

Признание № 13

Я поцеловала Криса Бейкера на заднем сиденье фургона в седьмом классе, и по сей день, когда я чувствую запах «Polo»8, я вспоминаю, как сильно шумели его спортивные штаны.

Двери лифта открылись, и внутри оказались трое парней в костюмах с дорогими стрижками. Мы встали перед ними, молча стоя бок о бок, пока ехали в кабине лифта вниз.

— Сейчас как наверну картофельные вафли, — сказал один из парней позади нас.

— Мне бы хотелось, чтобы они вернули «Пицца Берни». Я люблю курицу, не поймите меня неправильно, но это единственный вариант уже слишком долго.

— Ну так сходи за пиццей.

— Не-а, братан, я слишком ленив, и наш кафетерий удобнее.

Я посмотрела на Ника, чтобы проверить, что он тоже считает, что их разговор был смешным и то, как он напряженно сжимал губы, подсказало мне, что он тоже борется со смехом.

Когда двери открылись, один из них произнёс: «Это наш» — и троица вышла, когда мы отодвинулись в сторону.

Ник тяжело вздохнул, но когда двери начали закрываться, он протянул руку, и они снова открылись. Хитро изогнув одну бровь, он сказал: — Эй, хочешь навернуть стрипсы в кафе?

Я взвизгнула. — О-о, ты думаешь нам разрешат?

Он пожал плечами. — А почему нет? Если нас сейчас выгонят, мы уже получили то, за чем пришли.

Я начала волноваться. — Моя мама никогда не разрешала мне есть стрипсы, когда я росла, поэтому теперь это моё любимое блюдо, которое я ем тайком, — я знала, что болтаю ерунду, но ничего не могла поделать. — Ну, знаешь, когда её нет рядом.

— Кому запрещено есть стрипсы? — он лукаво улыбнулся, когда сказал: — Бедная, обделённая книжная зануда.

Я рассмеялась. — Правда ведь?

Он жестом указал на двери лифта. — Тогда пошли.

Как только мы вышли из лифта, звуки и запахи корпоративной столовой обрушились на нас. Мы последовали за парнями, и бум — прямо за углом от лифтов, находилась огромная кафетерия.