Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 96

РЦ 1908.

СС I, СП (Феникс), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, СС (Р-т) I, ОС 1991, Соч I, СП (Ир), Круг чтения, Изб 1997, Душа любви, ЛН.

Автограф в письме Брюсову до 22 декабря 1907 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 18. Л. 53).

Дат.: до 22 декабря 1907 г. — по штемпелю московской экспедиции городской почты на конверте письма к Брюсову.

«Чрезвычайно внутренне-существенным должно бы было быть и отдельно стоящее стихотворение “Одиноко-незрячее солнце смотрело на страны...”, — писал Ю. Верховский. — Им многозначительно и веско заканчивалась книга в первом издании. Оно закрепляло три момента:

И спасенье в образе девушки, которой сочетания планет назначили имя: “Страданье”» (Верховский. С. 102). В том, что данное ст-ние исключено из РЦ в Ж 1910, Ю. Верховский видел «момент целого мироощущения художника в данном периоде выработки» и объяснял специфику этого мироощущения, обращаясь к ст-нию Ф. И. Тютчева «Silentium». На примере строк этого стихотворения:

Л. И. Василевская демонстрирует «очень зыбкую грань между именованием и классификацией у раннего Гумилева, где в основу их совмещения полагается статуальная модель. То же усматривается и в “Балладе”:

(Василевская Л. И. О приемах коммуникативной организации ранней лирики Н. Гумилева // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993. № 1. С. 51.

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980, СП (Тб), СП (Тб) 2, Соч I, ВБП, МП, ЛН.

Автограф в письме Брюсову до 22 декабря 1907 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 18. Л. 53 об.). В ст. 24 «люблю» без восклицательного знака.

Дат.: до 22 декабря 1907 г. — см. комментарий к № 97.

Renvoi (франц.) — отсылка в книге, возвращение к чему-либо. Ст. 2. — Перья птиц считались в символической философии эмблемами божественности и смелости; багряный цвет оперения характерен для изображения феникса — символа бессмертия человеческой души (см. комментарий к № 91). Ст. 5 — см. комментарий к № № 36 и 65. Ст. 13–16. — В данном контексте «легионы чудовищ» соотносятся с «нибелунговскими» мотивами (см. комментарий к № 14).

РЦ 1908, с загл. — посвящ.: «Японской артистке Сада-Якко, которую я видел в Париже», как вторая часть общего ст-ния, начинающегося строкой «Мы не ведаем распрей народов, повелительных ссор государей...», с незнач. вар., Ж 1910, так же, РЦ 1918.

СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, БП, Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), ред. 1908, Ст ПРП, ред. 1908, Изб (М), СС (Р-т) I, Ст (М), опубл. втор. часть стих, ред. 1908, без поясн., Изб (Х), ОС 1991, ред. 1908, Соч I, СПП, СП (Ир), ред. 1908, Ст (Яр), Круг чтения, ред. 1908 (непр. оформ. строфика), Престол, Изб (XX век), ОЧ, ВБП, МП, Мир искусств в образах поэзии: Архитектура. Скульптура. Живопись. Танец. Музыка. М., 1922.

Автограф — архив Лозинского.





Дат.: до конца января 1908 г. — по времени выхода в свет РЦ 1908 (см.: Соч III. С. 355–356).

Сада-Якко (1872–1946) — драматическая актриса. С труппой мужа, известного актера Отодзиро Каваками, гастролировала в европейских странах (в т. ч. и в России) и в США. Гумилев посещал ее спектакли вместе с М. Фармаковским в декабре 1907 г., был у нее с визитом. Как утверждает Е. Сампсон, Гумилев использовал в строфической композиции этого ст-ния достаточно редкую для русской поэзии форму рифмовки (ААБВБВГГ) (Sampson E. D. Studies in the Poetic Technique of Nikolaj Gumilev. Harvard, 1968. P. 303. Неопубл. докт. дисс.). Ст. 9. — Бомбоньерка — изящная коробочка для конфет. Ст. 15. — Жуки золотые — образное обозначение иероглифов.

Ж 1910, РЦ 1918.

Ж 1921, Изб 1946, СС 1947 I, Изб 1959, СС I, Изб 1986, Ст 1988, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, Ст (Пол), БП, СП (Феникс), Изб (Кр), Ст ПРП (ЗК), Ст ПРП, ОС 1989, Изб (Слов), СС (Р-т) I, ОС 1991, Соч I, СП (XX век), СПП, СП (Ир), Ст (Яр), Изб (XX век), Русский путь, Изб 1997, ВБП, Русская поэзия серебряного века, ЛН, Гольдштейн, Голос Родины.

Автограф 1 в письме Брюсову от 22 января (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 8 об.). В ст. 3 «Здесь будет город!» с восклицательным знаком. Автограф 2 в альбоме В. И. Анненского-Кривича, запись от 24 мая 1908 (РГАЛИ. Ф. 5. Оп. I. № 111. Л. 51). Автограф 3 — архив Лозинского.

Дат.: 22 января (н. ст.) 1908 г. — по дате письма к Брюсову.

Н. А. Богомолов указывал на перекличку с «Медным всадником», содержащуюся в ст. 3: «ср. вступление к поэме А. С. Пушкина “Медный всадник”» (в таком случае Рим отождествляется с Петербургом; подробнее см.: Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Отзвуки концепции «Москва — третий Рим» в идеологии Петра Первого // Художественный язык средневековья. М., 1982). Город как солнце — возможно, отголосок названия книги Т. Кампанеллы «Город Солнца» (Соч I. С. 492). Последняя строка первого катрена в контексте «римской темы» позволяет отечественным исследователям расширить хронологические рамки и довести ее до эпохи Возрождения, которое, нередко, в их интерпретации связывается в первую очередь с именем создателя коммунистической утопии Т. Кампанеллой и его книгой «Город Солнца» (русский пер. 1906 г.), построенной, кстати, в форме рассказа мореплавателя (что созвучно тематике творчества раннего Гумилева). В контексте событий первой русской революции рассматривает это ст-ние и Н. П. Комолова (см. ее статью «Италия» Ахматовой и Гумилева // Россия и Италия. М., 1993. С. 252). Против последней версии выступал Л. Н. Гумилев, который оставил пояснения к экземпляру БП, принадлежащему М. Д. Эльзону: «Не аллюзия. Не читал Кампанеллу».

Ст. 1. — Ромул и Рем — мифические основатели Рима, братья, рожденные весталкой Реей Сильвией от бога войны Марса. По одной из версий — сыновья или внуки Энея, троянского героя, спасшегося после разгрома Трои. Во время спора о неприступности будущего города Рем, издеваясь над братом, перепрыгнул через камни, намечавшие крепостные стены, и был убит Ромулом. Ромул 35 лет был правителем и законодателем основанного им государства. Ст. 11–12 — намек на будущую кровавую развязку закладки Рима; помимо того, почитание умерших предков было характерной чертой верований римлян.

РЦ 1918.

СС I, СП (Волг), СП (Тб), СП (Тб) 2, Ст (Пол), БП, СП (Феникс), Изб (Кр), СС (Р-т) I, Соч I, СПП, Изб (XX век), Русский путь (ред. 1908), ВБП, ЛН.

Автограф 1 первонач. ред. в письме Брюсову от 22 января (н. ст.) 1908 г. (РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 19. Л. 8 об.). Автограф 2 — архив Лозинского.

Дат.: 22 января (н. ст.) 1908 г. — по дате письма к Брюсову.

Марк Манлий Капитолийский — римский полководец, спасший, согласно преданию (разбуженный криками гусей), Капитолий во время нападения галлов на Рим в 387 г. до н. э. В 384 г. до н. э. был казнен патрициями за то, что выступил в защиту плебса, к которому принадлежал сам. Ст. 4. — Тарпейская скала — место казни в Древнем Риме. Ст. 11. — Гай Марий (ок. 157–88 гг. до н. э.) — римский полководец и государственный деятель; в целях достижения власти присоединился к движению плебса (впоследствии изменил ему и возглавил его подавление). Возможно, введение этого ст-ния (в измененном виде) в РЦ 1918 было продиктовано политическими мотивами.

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.