Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 72

– Я узнала, что он не живет с Труди. Он поселился в маленьком доме, который построил для зимней охоты. Это сказал мне Якоб.

– Я это знаю. Я видел дым из трубы его дома.

«Так, – думала девушка, глядя на мелькающие спицы, блестевшие в свете огня, – значит, Бен наблюдал за сыном издалека».

Тревога закрадывалась в ее сердце. Она надеялась, что он не так тщательно следил за ним. Она нервно тряхнула головой. Бен хотел простить своего сына, он давно понял, что Грета была добровольным участником страсти, свидетелем которой он невольно стал.

– Интересно, зачем Стен пошел в Индейскую Долину? – неожиданно нарушил затянувшееся молчание Бен.

– Как вы узнали? Он приходил сюда? – в ее голосе зазвучала надежда.

Бен только покачал головой.

– Вчера вечером заходил Вилли Смит, старый друг Спенсера, да и мой тоже. Он из той Долины. Оказывается, здесь одно время околачивались два братца. Они старались уговорить здешних охотников присоединиться к Пушной Компании Миссури. Но здесь им не повезло: местные охотники не попались на их удочку, и они отправились в Индейскую Долину, пытаясь сделать то же самое. Стен пошел туда, чтобы переговорить с охотниками и индейцами и убедить их не поддаваться на уговоры.

Грета успокоилась и обрадовалась. Выходит, Труди солгала ей. Она сама не знала того, куда уходит Спенсер. Бен добавил:

– Вилли сказал мне, что, скорее всего, это один из братьев Гранди стрелял в него тогда, в апреле. Помнишь, когда я привел тебя?

Девушка испуганно вскрикнула, уронив спицы на подол платья. Она была охвачена ужасом: что, если бы братья убили Спенсера? Как бы она вынесла это? Как бы могла жить, зная, что больше никогда его не увидит?

Еще долго старик и девушка молча смотрели на огонь, беспокоясь за высокого, красивого охотника.

Глава 15

Противоречивые чувства обуревали Спенсера, когда он собирался в дорогу. Ему очень хотелось повидать старых друзей, живущих в Индейской Долине, но он слишком устал. Устал бороться с собой. Не было никаких сил идти и убеждать и охотников, и индейцев, что будет большой ошибкой, если они решат присоединиться к Пушной Компании. Не хотелось лишний раз мозолить глаза братьям Гранди. Они и так имеют на него зуб, и стоит ему только появиться в Долине – они постараются своего не упустить. Спенсер понимал, что братья опасны, как потревоженные змеи, и ему придется все время быть начеку.

Одно хорошо: появится возможность побыть вдали от Греты. Может быть, даже удастся забыть эту несносную девчонку. Или, наконец, исчезнет искушение, сидя часами в засаде, подстерегать ее, рисуя в разгоряченном воображении сцены безудержной страсти.

«А может, и вовсе остаться в Долине? – уныло подумал он. – Отец меня выгнал. Я ему совершенно безразличен… так же, как и этой девчонке».

Сытно позавтракав беконом с яйцами и теплым кукурузным хлебом, Спенсер не спеша прибрался в комнате и стал собираться в путь. Уложив мешок и прихватив ружье, он, не торопясь, покинул дом.

Его сильные ноги, обутые в расшитые мокасины, оставляли четкий след на покрытой инеем траве. Темная дорожка следов протянулась от дома до самой реки.

Спенсер вытащил свое каноэ, тщательно спрятанное у самого берега, в густых зарослях ивняка. Внимательно осмотрев посудину и найдя, что она вполне пригодна для его замысла, он опустил легкое суденышко на воду. Небрежно забросив в лодку мешок, он ловко запрыгнул в каноэ и, взяв в руку весло, стал ловко направлять челнок на середину реки.

Неспокойные воды Огайо подхватили суденышко, стремясь отправить его вниз по течению, но сильными и уверенными гребками молодой охотник развернул каноэ и поплыл вверх.

Река была неспокойна и сурова. Мертвая тишина стояла вокруг, лишь плеск весла да шелест набегавшей на берег волны нарушали предрассветную тишину. Но вот над кромкой воды показалось солнце, и тотчас оживилась природа. С дерева на дерево перелетали птицы, выискивая себе на завтрак жучков, прячущихся под корой деревьев, то и дело мелькали пушистые хвосты белок, атакующих полянки под дубами, полные прекрасных, гладкобоких желудей.





Иногда Спенсер слышал бултыхание бобров, которые спешили укрепить свои хатки в ожидании зимней стужи.

В полдень каноэ промчалось мимо небольшой группки индианок, которые чистили одежду на булыжниках в тихой речной заводи. Спенсер лениво помахал им рукой. Женщины заулыбались, и одна из них крикнула:

– Как дела, Эйткинс?

Его губы иронично скривились. Если бы это случилось пару месяцев назад, до того, как ясноглазая Грета ворвалась в его жизнь, он, не раздумывая, направил бы к берегу каноэ и увел одну из этих хихикающих скво[9] в лес, чтобы бездумно насладиться женским телом.

Но сейчас весь мир перевернулся для него. Женщины его не интересовали. Ни белые, ни краснокожие.

Солнце готовилось скрыться за кромкой леса, когда Спенсер решительно направил каноэ к берегу. Было бы крайне глупо и неосторожно плыть по Огайо в темноте. Слишком много быстрин и водоворотов надо было преодолеть. Да и после дождей на реке то и дело попадался топляк, предательски показывая на поверхности только кусочек огромных стволов, погруженных в воду. Стоит зазеваться, и они протаранят суденышко насквозь.

Спенсер вытащил лодку из воды и перевернул ее набок, прислоняя к дереву. На ближайшие два дня она должна была стать его домом.

Под деревьями было достаточно сухих веток, чтобы развести небольшой костер. Он быстро принялся за работу, и уже через час костер догорел до красных углей, так что можно было заварить кофе и поджарить несколько кусков солонины.

Сидя у костра на корточках, он краем глаза заметил серые тени волков, которые украдкой бродили вокруг привала. Не отрываясь от ужина, Спенсер швырнул в их сторону палку. Тени поспешно растворились в тишине леса.

Насытившись, охотник заполз под перевернутое каноэ, положив ружье перед собой, и почти мгновенно уснул. Его не потревожил легкий шум, который издавали волки, еще долго кружившие у догоревшего костра.

Утром третьего дня пути, Спенсеру пришлось расстаться со своим импровизированным домиком. Пришло время покинуть реку. Оставшийся путь надо было проделать пешком. Здесь река резко сворачивала вправо и начинала удаляться от Индейской Долины.

Он оттянул каноэ подальше в реку и забросал его камнями, запомнив место. Оно будет лежать здесь до тех пор, пока не настанет пора возвращаться. Спенсер выбрался на берег, еще раз проверил ружье, подхватил мешок и углубился в лес. Через полчаса он уже отыскал тропинку, по которой всегда ходил на ежегодные Встречи, и торопливо зашагал вперед. До ближайшей стоянки, где он обычно останавливался, путь был неблизок.

Как он ни спешил, но фактория Индейской Долины показалась только через два дня. Ни единой души не было на широкой дороге, вившейся между огромными пнями, – безмолвными свидетелями того, сколько деревьев пошло на неуклюжее, длинное здание фактории, которое, как брат-близнец, было похоже на постройку в Пиней Ридж. Спенсер понял, что большинство жителей в этот час ужинают.

Он неторопливо зашел в тускло освещенную лавку, где, как и в любой лавке другой фактории, можно было найти все: от ярма для вола до иголок и ниток и прочей ерунды. Хозяин лавки Пит Джонсон обслуживал высокого, красивого сложенного индейца и его скво.

В краснокожем Спенсер признал Свифта Эрроу, вождя небольшой деревни, что располагалась в нескольких милях вниз по Долине. Индеец и Пит оглянулись одновременно и увидели его, небрежно прислонившегося к косяку двери. Пит радостно приветствовал друга:

– Что привело тебя в наши края, Стен? Странное время ты выбрал для визитов.

Вождь молчал, но улыбка, мимолетно посетившая его бесстрастное лицо, и доброжелательный взгляд, давали понять, что он тоже рад видеть белого человека.

Спенсер неторопливо прошел через комнату и положил свое ружье на прилавок, переводя взгляд своих серых глаз с Пита на вождя.

9

Скво – женщина индейских племен.