Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 66

Я не думаю, когда бросаюсь к нему.

Джордан хватает меня за руку, но я вырываюсь и бегу под дождем к Майлзу.

Я могла бы вцепиться в него когтями, как это сделала Лив. Оставить еще один след в виде полумесяца на его лице своим ногтем. Я могла бы кричать, проклинать, называть его всеми именами, которые вертелись у меня в голове.

Но все, что выходит, — это болезненное «Почему?»

Капельки стекают по его лицу крошечными ручейками, стекая с его острой челюсти. Раньше я бы восхитилась тем, что он выглядит таким красивым даже под дождем. Может быть, сильнее, учитывая, что его одежда прилипла к гладким плоскостям и твердым выпуклостям его тела.

Но больше нет.

— Я этого не делал, Мэдлин. — Он пытается шагнуть ко мне, но офицер Джексон оттаскивает его назад. — Мне нужно, чтобы ты мне поверила.

Его глаза изучают мое лицо, ожидая ответа, который ему нужно услышать.

Ответ, который никогда не придет.

— Ты верила мне раньше, — напоминает он мне. — Почему ты сомневаешься во мне сейчас? Ты знаешь, что я этого не делал. Я не делал этого с Софи. Или с тобой. Ты же знаешь, что я бы этого не сделал.

Я качаю головой, понизив голос, чтобы только он слышал меня.

— Но я не знаю. Я едва знаю тебя. Помнишь?

Он отшатывается, как будто я дала ему пощечину, и на секунду мне почти становится плохо. Если бы я уже не чувствовала себя так отвратительно. Я впустила его в свою постель, в свое тело, и он сделал это со мной.

— Мэдлин…

— Мне следовало прислушаться к тому, что все говорили о тебе. Все пытались предупредить меня. Все. Но ты промыл мне мозги, и я была дурой, что купилась на это.

— Ты же на самом деле в это не веришь. — Его брови низко нависают над глазами. То же выражение было на его лице в ту первую ночь, когда он вернулся в Бомонт и спросил, что, черт возьми, со мной случилось. — Ты просто говоришь то, чего все ожидают. Все еще остаешься девушкой, которой, по твоему мнению, ты должна быть. Подумай сама. Прислушайся к своей интуиции. Ты знаешь, что я не лгу. Ты меня знаешь.

Я качаю головой.

— Не могу поверить, что все это время говорила тебе, что ты не виноват в исчезновении своей сестры. Ты, должно быть, здорово посмеялся над этим.

Он скрипит зубами.

— Это неправда. Ты знаешь, что это не я.

— Я больше не буду вести себя глупо. Я не поведусь на это снова. Я не знаю, как ты мог поступить подобным образом со мной или со своей собственной сестрой, но это отвратительно. Я не прощу тебе этого. Никогда. Я хочу, чтобы ты никогда не возвращался в Бомонт.

— Мэдлин, пожалуйста…

— Лучше бы я никогда тебя не встречала.

Я делаю шаг назад, и на этот раз он не пытается меня остановить. Я причинила ему боль, почти такую же сильную, как он причиняет мне.

— Надеюсь, ты сгниешь там, — шиплю я. — Прямо как твой отец. Вы оба это заслужили.

Стена обрушивается на лицо Майлза.

Книга о нас, Мэдлин и Майлзе, наконец-то закончена. Закрыта.

Несмотря ни на что… Я буду скучать по этим глазам. Они напоминают мне землю после летнего дождя. О теплом меде на солнечном свету.

Те, которые, казалось, видел меня так, как никто другой никогда не видел.

Надеюсь, я вижу их в последний раз.

Кто-то тянет меня назад. Обнимает меня. Джордан.

Как только полицейская машина выезжает на подъездную дорожку с Майлзом на заднем сиденье, Джордан качает головой.

— Я же говорил тебе, что он сумасшедший.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ

ЧЕТВЕРТАЯ

Кто-то стоит в ногах моей кровати.





Было ли это ощущение взгляда на мне, которое разбудило меня ото сна, или звук дыхания другого человека в комнате?

Или рука, которая вцепилась в мое одеяло, медленно подтягивая его к себе. Снимая с моего тела. Обнажая меня.

Ночная прохлада пробегает по моей мокрой от пота коже. Он немного больше, чем тень в темноте. Тень, которая движется. Ухмыляется мне.

Которая шепчет мое имя. Мэдлин.

Одеяло сползает по моим ногам. Он не хочет, чтобы между нами были какие-то слои, когда он убьет меня.

Шипящий его голос, так отчетливо звучащий в моих ушах: Ты следующая.

Я резко выпрямляюсь. Включаю лампу на прикроватном столике, вожусь с выключателем, пока темнота не рассеивается.

Никто не стоит в ногах моей кровати.

Я прижимаю руку к вздымающейся груди. Сон. Это был всего лишь сон. Кошмарный сон.

С тобой все в порядке. Ты в порядке.

Майлза нет в моей комнате. Он в тюрьме.

Тем не менее, я включаю Netflix на своем телефоне. Чтобы звук нарушал тишину. Чтобы отвлечься.

И я не могу заставить себя снова закрыть глаза.

Майлза освобождают под залог. Всего триста долларов — все, что потребовалось, чтобы купить его свободу и мой смертный приговор.

Он остановился в доме своей мамы. Он все еще в Бомонте.

Мама каждый день звонит в полицейское управление, требуя, чтобы они снова посадили его. Чтобы они защитили меня. Но система правосудия предназначена не для защиты жертв — она предназначена для того, чтобы создавать их.

Вот почему, когда Джордан просит снова быть вместе, я неохотно отвечаю ему "да". Он может предложить мне защиту от Майлза, в которой я нуждаюсь, но только до тех пор, пока он не уедет в Калифорнию на следующей неделе.

Офицер Каллахан зовет меня приехать в участок, чтобы подтвердить, что украденные вещи мои. Это кажется глупой причиной, заставляющей меня ехать в Криквью во время ливня. Но это дает мне возможность проклинать полицию за то, что она отпустила Майлза.

На красном свете я проверяю свой телефон. Несколько сообщений от Джордана — фотография мини-холодильника, за которой следуют два сообщения.

Для нашей квартиры

Это только для пива, лол,

Он вернулся в наши отношения, как ни в чем не бывало. Как будто мы и не расставались, и тех дней, когда мы не были вместе, никогда не было. Он не замечает, как натянуто я улыбаюсь, или как я отстраняюсь, когда он обнимает меня, или как я хочу быть где-нибудь еще, когда мы с его друзьями. Он даже ведет себя так, будто я все еще собираюсь поехать с ним в Университет Калифорнии, все еще планирую делить с ним квартиру, хотя на самом деле он и не спрашивал.

Я позволяю ему думать об этом. И я позволю ему продолжать думать об этом до того дня, когда он сядет в самолет и поймет, что меня нет рядом с ним. Потому что, по крайней мере, к тому времени я буду учиться в местном колледже, жить в собственной квартире и, надеюсь, достаточно далеко от Майлза Мариано, чтобы он не выследил меня и не причинил вреда. Снова.

Я хотела бы поговорить с Натали обо всем, но я не видела ни ее, ни Лив с тех пор, как арестовали Майлза. Когда я сказала Джордану, что собираюсь написать Натали о тусовке, он сказал:

— Поверь мне, эти девушки не твои подруги. Ты же знаешь, что они все время говорят о тебе всякую чушь, верно?

Интересно, как долго они говорили всякую чушь за моей спиной. С тех пор, как я начала рассказывать о своем преследователе? Или раньше?

Это больше не имеет значения.

Дворники на лобовом стекле отчаянно шуршат взад-вперед, пока я двигаюсь по шоссе штата сквозь неглубокие потоки воды. Добравшись до станции, я вбегаю внутрь, дождь бьет под углом, промачивая ноги.

Каллахан жует жвачку с корицей и не утруждает себя приветствием. Мужчина с бритой головой перехватывает меня и протягивает руку.

— Детектив Демпси. Спасибо, что пришли. Мне понадобится всего несколько минут вашего времени. Это не займет много времени.

— Какого черта вы его выпустили?

Детектив натянуто улыбается мне.

— Я буду рад ответить на все ваши вопросы после того, как вы ответите на некоторые из моих. Пройдите сюда, мисс Янг.