Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 66



Она смотрела им вслед, пока их тела не скрылись за пеленой облаков.

— Ты узнала их голоса, Лили?

Я была так поглощена яростью и беспокойством, что даже не пыталась. Я покачала головой, присела на корточки рядом с Каджикой и положила руку ему на спину. Рычание вырвалось из его рта, и он отбросил мою руку. Я почувствовала удар глубоко в груди.

Я отдёрнула дрожащую руку и, поднявшись на ноги, уставилась на грязную землю, усеянную пучками пожелтевшей травы, затем на комки грязи, запачкавшие белые подошвы моих кроссовок.

Рядом с моими появилась ещё одна пара ног, а затем чья-то рука коснулась моей руки.

— Он потрясён, Лили, — прошептала Кэт.

Её слова нисколько не утешили меня. Правда была в том, что охотник никогда не любил меня, потому что я была фейри, и хотя он тоже был фейри, он не считал себя одним из нас. Его отвращение ко мне возросло в ту ночь, когда я пометила его. И по какой-то причине в последнее время это усилилось. Я подозревала, что это из-за того, что он решил, будто я лишила его возможности быть со своей семьёй.

Когда они все уехали на Калиго Диас, ему пришлось остаться, чтобы присматривать за мной. Я не только была Благой, но и жила с отцом Катори. Я была двойной угрозой.

Иногда мне хотелось, чтобы он просто ушёл.

ГЛАВА 2. НАПАДЕНИЕ

Кэт нахмурилась, присев рядом с Каджикой, и коснулась его плеча. Он не оттолкнул её. Хотя Кэт теперь замужем за моим братом, я сомневаюсь, что охотник перестал её хотеть.

Каджика перевёл свой дикий взгляд на меня. Он услышал меня. С тех пор как я пометила его, он мог слышать мои мысли. Присутствие меня в его голове десятикратно усилило его отвращение ко мне.

Я не отступила ни на шаг. Я не пошевелилась. Я просто скрестила руки на груди и не сводила с него пристального взгляда, заставляя его возразить мне.

— Они забрали свою пыль? — спросила его Кэт.

Не отворачиваясь от меня, он сказал:

— Нет.

В воздухе возникло возмущение, а затем рядом с нами материализовались два новых тела.

Должно быть, метка Кэт ожила, потому что явился мой брат.

— Кэт!

Теперь Эйс в первую очередь беспокоился о ней.

За несколько месяцев я спустилась на второе место.

Всегда вторая.

Я даже не могла винить в этом своего брата. Он любил свою жену. Я любила его жену. Я просто хотела, чтобы кто-нибудь поставил меня на первое место. Неужели я так много прошу?

— Привет, Лили, — раздался знакомый голос.

Я покосилась на темноволосого спутника Эйса. Шок от вида Сайласа пронёсся по мне, унося прочь вечеринку жалости, которую я устраивала сама себе.

С того вечера, когда Кэссиди праздновала день рождения на пляже, наши пути не пересекались. Эйс назначил Сайласа новым дракой, что отнимало у него много времени.

Его грудь, казалось, стала ещё шире, а руки — его руки были канатами мышц под бронзовой кожей. Даже его глаза изменились. Вместо золота, как у всех лусионага, они стали светящимися, почти фосфоресцирующими зелёными. Единственное, что осталось неизменным, это его длинные волосы, собранные сзади в его фирменный конский хвост.

Когда-то давным-давно я была влюблена в него, но, как и все друзья Эйса, он не обращал на меня внимания. Сайлас улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Если бы не ворчание, исходящее от всё ещё сгорбленного охотника рядом со мной, я, возможно, задала бы новому драку тысячу вопросов о его жизни, но момент казался неподходящим для того, чтобы наверстать упущенное.

— Фейри сказали, что у них был приказ атаковать, — сообщила Кэт Эйсу.

Она поднялась с корточек и теперь стояла ближе к нему, чем к Каджике.

— Это ты их отправил? — Каджика зарычал на моего брата, янтарные глаза блестели, как кованый металл.

Только небеса знали, как моему брату удавалось сдерживать себя. Он плотно сжал губы, прежде чем пробормотал:

— Конечно, нет.

— Им не удалось достать ни капли пыли, — добавила Кэт.



— Это были лусионаги? — спросил Сайлас.

Кэт покачала головой.

— У них не было золотых глаз.

— Чью пыль ты носишь, вентор? — спросил Сайлас.

Я даже не подумала об этом… Сайлас был не только силён, но и умён.

Я повернулась к Каджике, который волком смотрел на меня. Что на этот раз я натворила?

Он отвёл от меня свой сердитый взгляд, а затем его губы зашевелились.

— Лив Варгас, Фрид Лиф, Мэллори Томс, — он произносил имена, как священник псалмы из Библии, — Сибил Андерс, Вивьен Мосс и Эдисон Вуд.

Чёрные глаза Кэт распахнулись при упоминании имени моей матери. Она поднялась на ноги, затем повернулась к Эйсу.

— Могла ли твоя мать сделать это?

— Моя мать в трауре. Она никого не видела с тех пор, как умер Лайнус.

Лайнус.

Наш отец.

После его смерти Эйс упоминал его исключительно по имени, как будто избегание слова «отец» могло ещё больше отдалить его от человека, которого он ненавидел. Я тоже не испытывала особой любви к этому человеку, но по какой-то причине не могла обращаться к нему по имени. Не то, чтобы я вообще много о нём думала. Когда меня изгнали из Неверры, он не пролил ни единой слезинки.

Я показала: «Фрид Лиф». Фрид была двоюродной сестрой Борго. Борго, который покончил с собой после того, как выяснилось, что у него был роман с парой Каджики, Ишту.

— Лили может быть права. Фрид обладает политическим влиянием и не любит Неблагих, — сказал Сайлас.

Эйс изучал своего драку.

— Возвращайся в Неверру и созови на собрание всех, чью пыль Каджика конфисковал.

— Очень хорошо, массин.

Он наклонил голову в сторону Эйса, затем Кэт, затем меня. Я уже стала третьей — отлично. Ура.

— Лили, я надеюсь скоро увидеть тебя. Предпочтительно в Неверре.

Я улыбнулась, когда он снова взмыл ввысь.

— Они причинили тебе боль? — спросил Эйс Кэт, пробегая взглядом по её обнажённой коже.

— Нет. Они не причинили мне вреда. Эйс, я пыталась сбить их с неба. Не для того, чтобы убить их, а для того, чтобы обездвижить. Не уверена, что это был очень достойный поступок, но…

Он прижал палец к её губам, затем взял её руку в свою и отвёл в сторону. Они заговорили приглушенными голосами. Вероятно, он успокаивал её, что всё в порядке, что они это заслужили. Я сомневалась, что Эйс когда-нибудь отчитал бы Кэт за то, что она защищала своего друга, хотя мой брат не был поклонником упомянутого друга.

Каджика, наконец, прижал свои окровавленные руки к земле и с трудом поднялся на ноги.

— Тебе не обязательно было приходить, Лили, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы.

Его изодранная футболка развевалась на ветру.

«Твоя метка замерцала».

— Ты больше не приходишь, когда она загорается.

Я подняла на него глаза. «Во-первых, она загорается всё чёртово время. Во-вторых, ты выглядишь таким взволнованным, увидев меня, когда я появляюсь, что я предпочла бы держаться подальше… или провести время с Фейт. Даже она дружелюбнее тебя. Что говорит о многом, учитывая, какая она угрюмая».

Мать Фейт, Стелла Сакар, оказалась двуличной социальной карьеристкой, которая пыталась убить Кэт. В конце концов, Кэт прикончила её — факт, в который Фейт всё ещё не была посвящена. Она даже не знала, что её мать умерла. Она предположила, что Стелла отправилась в одно из своих бесконечных экзотических путешествий. Стелла всегда утверждала подобное, когда отлучалась надолго, хотя на самом деле она резвилась в Неверре с биологическим отцом Фейт, вариффом Неверры, Грегором Фэрроу. Он был холодным, хладнокровным мужчиной с повесткой дня толщиной с энциклопедию.

Почему Эйс оставил его в качестве вариффа, всё ещё изумляло меня. Брат утверждал, что разумнее держать своих врагов поближе, но меня это не успокоило. Я презирала Грегора.