Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 75

— Поедем в Коналл. Я очень хочу патрулировать те леса.

Она больше не чувствовала давление, вынуждающее её сражаться с бессмертными из-за наследия семьи. Ответственность превратилась в возможность; Рен будет защищать нуждающихся, потому что это правильно, а она сильная. Поскольку её клинок потерял магию вместе со всем остальным в Гленриале, Рен, наконец-то, оставила оружие, став легендарным звеном, соединяющим её с прошлым. Однажды она расскажет своим мальчикам всё о своей жизни и смерти и о монстре, в которого влюбилась. В то время как их с Манро история будет продолжаться.

— Твой напарник по патрулю ждёт, волчица. — Он склонил к ней голову. — Всё ещё не могу поверить в твой контроль.

Когда она рассказала ему о сне со зверем, он был поражён:

— Сотрудничество важнее конфликта? Кто бы мог подумать?

Он обхватил её лицо ладонями с таким выражением в глазах, будто она была всеми его мечтами, желаниями и фантазиями в одном флаконе.

— Ты удивляешь меня, любимая.

Рен дерзко улыбнулась.

— Я планирую всегда так продолжать. А ты постарайся не отставать, старый волк.

— Моя маленькая ведьма.

Всё ещё улыбаясь, они спустились по лестнице, идя навстречу смеху.

***

— Когда вы с Эммалайн решитесь на решающий шаг? — спросил Манро Лаклейна.

Король, Манро и Уилл наблюдали за шумной вечеринкой с крыльца домика. К ним спустились бессмертные всех видов. Керени, Хлоя, Лоа и королева Эммалайн сидели неподалёку на одеяле в мягком лунном свете. Бен и Ронан играли в футбол с кем-то из младшей группы на большой зелёной лужайке.

Уилл добавил:

— Похоже, королева любит детей. — Он поднял бокал с пивом в сторону Эммалайн, на лице которой была мечтательная улыбка, когда она баюкала близнецов на руках. Ребята дремали после того, как поели.

— Никаких детей. Пока что, — ответил Лаклейн с видом мужчины, ответственного за судьбу. — Мы провели рациональную дискуссию и обоюдно согласились, что нам следует подождать до окончания Приращения. Как только решим забеременеть, она начнёт есть земную пищу.

— Умно, — заметил Уилл.

Марикета с важным видом подошла к Эммалайн и обвинила в том, что она уже долго держит малышей. После того, как магия вокруг Гленриала исчезла, ведьма поспешила напомнить Манро об особом пункте в том контракте на обслуживание: заклинание может потерять функциональность в случае смерти колдуна в непосредственной близости. С неохотой Эммалайн передала близнецов Марикете, а затем направилась прямиком к фуршетному столу. Вампирша, относительный новичок в кулинарии, намазала взбитые сливки на сицилийский хлеб и поднесла ко рту.

— Боже мой! — крикнул Лаклейн, широко раскрыв глаза. — Мы говорили об этом! — Он бросился к ней.

Уилл и Манро рассмеялись.

Ранее Лотэр забрал Элли и Бэлери, которые ненадолго зашли в гости. Две женщины принесли детям подарки.

Враг Древних отвёл Манро в сторону.

— Мой подарок волчатам — я не буду стараться записать их в свою новую книгу, пока они не станут подростками. Но после этого один неверный шаг внесёт их.

Манро обнажил клыки и сжал кулаки.

— Боги, таких, как ты, слишком легко вывести из себя. Но если серьёзно, Лизавета сообщила, что я никогда не стану нападать на твоих отпрысков.

— Хорошо. — Манро притворно задумчиво кивнул. — Особенно после того, как Бэлери сказала, что мои сыновья будут парой твоих будущих дочерей.

Лотэр стал бледнее обычного, а губы растянулись, обнажив клыки.

Манро усмехнулся.

— Боги, таких, как ты, слишком легко вывести из себя.

Лотэр небрежно отмахнулся.





— Ты меня раздражаешь. Проваливай.

— Вообще-то это мой дом.

Лотэр зашипел.

Вскоре после этого они ушли. Визит бывшего вампира Орды напомнил, что надвигается война — новый вид войны — и Манро многое поставил на карту. До них дошли слухи, что сфера Квондома выходит из строя, повсюду трещины. Забытые погрузились в хаос после смерти Джелса. Как только купол падёт, Вертас будет там, чтобы спасти всех новообращённых, точно так же, как они спасли тех, кто штурмовал Гленриал. Никс, вероятно, будет недовольна, но Манро плевать. Он больше не тратил каждую секунду на беспокойство о дерьме, которое вышло из-под его контроля. Если его брат смог обрести счастье, а Керени смогла найти компромисс со своим зверем, то Манро мог преодолеть свои страхи.

Всякий раз, когда сыновья брали его за пальцы — на удивление крепко, — его беспокойство рассеивалось. Он сказал им:

— Ах, вы станете воинами, не успеем мы и глазом моргнуть

Марикета, наконец, отдала малышей обратно их матери. Когда Керени уложила их на одеяло, они немного поёрзали, а затем снова уснули. Она смотрела на них с нескрываемым обожанием, когда ночной ветерок трепал их пушистые чёрные кудри.

Керени, должно быть, почувствовала его взгляд, посмотрела ему в глаза, и окно для эмоций было чистым. Когда он увидел её неподдельную радость, почти заревел во всю глотку от удовлетворения.

— Пойдём к нашим женщинам, — сказал Уилл, не сводя глаз с Хлои. Пока они пересекали лужайку, он сказал: — Вот они мы, у нас есть пары, ты отец. Бен и Ронан делают успехи. Как и вся стая. — Он говорил очень довольным тоном, Манро такого прежде не слышал. — Удача улыбается нам.

— Да. — И так и будет.

— Твои близнецы близки, как и мы. — Мальчики во сне сжимали друг друга в объятиях. Уилл вздохнул. — И точно так же, как мы, один из них всегда будет сексуальнее. — Он почистил ногти о футболку.

Манро рассмеялся.

— Ах, мой брат, нет, даже через девятьсот лет.

Эпилог

Хельвита, Королевская резиденция Орды вампиров, гораздо позже

— Я бросил свою невесту ради этого? — спросил Лотэр, когда они с Никс шли по грязному подземелью Хельвиты. — Ты у меня в долгу, Феникс.

— Да ладно, я знаю, ты любишь кампании по вербовке. И сегодня вечером мы, возможно, сыграем важную роль в войне Møriør. — Волосы Никс были в беспорядке, глаза усталые. Даже ручная летучая мышь, сидевшая на плече, выглядела усталой. — Считай, что это наша сцена после титров.

При этих словах он выгнул бровь. Миссия Никс на самом деле содержала элемент опасности, даже для древних бессмертных, таких как Лотэр — враг древних. Это мистически укреплённое подземелье было заколдовано, чтобы предотвратить несанкционированное отслеживание. Поэтому Лотэр не мог просто телепортироваться отсюда в чрезвычайной ситуации. Никс использовала заимствованное заклинание, просто чтобы получить доступ.

Лотэр спросил:

— Насколько талантливы эти «звонари», если их вообще поймали? Чтобы победить в Møriør, Вертасу понадобятся такие звезды, как я, — сказал он, только чтобы добавить: — Что я хочу сказать? Нет лучше бойца, чем я.

На летучую мышь это не произвело впечатления.

Все они слышали истории о Møriør. Помимо лорда Дараха Лика, в этот альянс входили дракон, способный сжигать миры, повелительница ведьм, которая могла отменить магию любого заклинателя, и лучница, чьи стрелы валили целые армии. Затем пошли слухи о великанах и других монстрах.

Но Вертас на самом деле состоял не из недотёп.

— Кстати, об отличниках… — заметил Лотэр. — Спасибо, что прислала Дораду в моё скрытое королевство.

— А оно скрыто? А его так легко найти, — сказала Никс. — Я её всё равно не посылала. Сейчас она очень могущественна.

— Сейчас? Мне казалось, её свалил вкус её же лекарства.

— Тайна крови Вендиго — такая же, как твоё «скрытое» королевство? И то, что тебя не убивает, делает сильнее.

Тогда Ла Дорада действительно стала грозным противником. А значит Лотэр более легендарен, чем даже предполагал.

«Оценивайте меня по калибру моих врагов».

Когда коридор, по которому они шли, пересёкся с другим, Никс повернула направо. Лотэр провёл пальцем по каменной стене.