Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 75

Рен взглянула на Манро. Можно ли на самом деле отдать своё будущее в руки кому-то вроде Дорады? Рен такого не допустит. Но ей нужно, чтобы он понял, почему этого не будет.

Он бросил на неё загадочный взгляд.

Она снова повернулась к Лотэру.

— Ты работал с долгами бессмертных. Если Манро заключит сделку с Дорадой, как думаешь, чего она попросит взамен? — Теперь, когда Манро знал, что не сможет вернуть родителей, у него ещё меньше причин рисковать. Он хорошо скрывал, но она могла сказать, что Манро питал большие надежды на воссоединение с семьёй.

Лотэр пожал плечами.

— Что-нибудь восхитительно злое. Кто знает? Все думали, что я заберу их первенца. А что мне делать с орущими младенцами? — Он наклонил голову в сторону Манро. — Узнав, что моя судьба — смертная, я понимаю, по крайней мере, кое-что из того, что переживает твой волчий разум. Я подумаю о том, чтобы помочь тебе с колдуньей. Тебе лишь нужно вписать себя в мою новую долговую книгу.

— Нет, Лео, — возразила Элли. — Не их.

— Ты многого от меня требуешь, Лизавета. И я всё ещё в ярости из-за того, что он решил найти наше королевство. Когда я распространял приглашение, не говорил: «Приходите все — когда захочется».

— И мы почти нашли вас, — сказал Манро с намёком на самодовольную улыбку.

Глаза Лотэра, казалось, загорелись.

— Как ты вообще осмелилась пытаться?

— Как твои люди осмелились опоздать забрать нас?

Лотэр отмахнулся от этого заявления.

— Нужно было позволить огненным демонам схватить тебя.

Глаза Манро сверкнули синевой.

— Ты нас предал? — Он отпустил Рен и сжал кулаки.

Элли развернулась на троне с выражением недоверия.

— Ты такой придурок!

— Ах, моё исчадие ада, — Лотэр одарил свою королеву нежной улыбкой, сверкнув клыками, — в любви и на войне все средства хороши.

Возникло ощущение, словно зверь Манро жаждал крови, но не мог справиться со всеми вампирами. Стелиан напрягся, положив ладонь на рукоять меча. А Кристофф выглядел так, будто готов был сражаться и защитить Лотэра.

Рен положила руку на плечо Манро.

— Полегче, волк.

Из его груди вырвалось рычание.

— Если бы не инстинкт, демоны убили бы нас. Они сожгли здание, в котором мы находились.

— Да, номер для новобрачных. Нимфы были раздосадованы тем, что в их гостей стреляли, — хладнокровно сказал Лотэр. — Хотя ничего не предприняли. Они никогда не предпринимают. — По крайней мере, Йона и её дочери не пострадали и не погибли. — Я объяснил своим людям никому не причинять вреда. Кроме демонов. И что?

— По крайней мере, не натравливать их на нас, чёрт возьми! — рявкнул Манро. — Если бы демоны схватили нас живыми, представляешь, что бы с нами сделали чернокнижники?

— Немного. Ну, это было бы недолго. Мой план состоял в том, чтобы забрать награду, воспользоваться их вратами, а затем вызволить всех заключённых из подземелья Квондома. Счастливого вознесения!

— Ты быстро бы заполнил свою новую книгу, — сухо заметила Рен.

Лотэр склонил голову.

— Верно, смертная. Но потом Лоа сообщила, что награда была фиктивной, поэтому я отложил планы.

— Лео, сделай это ради нимф и наших гостей! — Тон Элли не допускал возражений.

Он бросил на свою королеву страстный взгляд странно гипнотизирующих красных глаз.

— Прекрасно. Но только потому, что я поклоняюсь тебе. Я ведь не ношу в кармане чей-то палец.

Это вампирский обычай?

Глаза королевы потемнели от эмоций.

— Только мои, причудливая пиявка. — Казалось, они существовали в собственном маленьком мире.

Стелиан откашлялся.





Лотэр моргнул, затем повернулся к аудитории и объявил:

— Завтра мы с Каргой начнём поиски Дорады. Прошлое, волк?

Явно удивлённый предложением вампира, Манро процедил сквозь зубы:

— Оставим в прошлом.

Когда со всем было покончено, Лотэр подался вперёд на троне и устремил тревожный взгляд на Рен.

— Будь кольцо здесь прямо сейчас, ты бы захотела преобразиться?

— Я бы не стала.

Лотэр повернулся к Манро, его улыбка была столь же захватывающей, сколь и невесёлой.

— Прямо по яйцам, волк?

Глава 49

— Давай выпьем! — предложила Элли, ведя Рен через замок к винтовой лестнице

Манро не хотел расставаться с Рен, уж точно не для того, чтобы поиграть в бильярд с Лотэром, но королева распорядилась устроить вечер для девочек: «Мальчикам вход воспрещён». Рен была удивлена, что Манро позволил ей уйти, даже если она направлялась в другую часть охраняемого замка в скрытом королевстве.

— Мы пойдём ко мне в салон, — сказала королева. — Думаю, это просто причудливый способ сказать «лаунж-бар». Бэлери подойдёт после того, как закончит зелье.

— Зелье?

— Она не просто оракул, ещё варит снадобья и зелья. — Элли остановилась на ступеньках. — О, будь осторожна, не прикасайся к её коже, — она ядовита. — Она продолжила подниматься по лестнице, будто упомянула что-то тривиальное, вроде не комментировать причёску. Несмотря на то, со сколькими видами существ Рен встречалась в лесу, никогда раньше не видела ядовитых фей.

— Буду начеку. — Вспомнив, что она находится в новом пруду, а глубина огромная, поправила кобуру с ножом.

Когда они поднялись на самый верхний этаж замка, перед ними открылась большая комната. На плюшевом ковре стояли диваны в форме буквы L, а в двух каминах горел огонь. Одной стены вообще не было. Элли махнула на стену.

— Это самое замечательное в королевстве без дождя. — Она неторопливо зашла за барную стойку. — Что предложить выпить?

— Я мало что знаю о королевах, но совершенно уверена, что ты не должна мне что-то предлагать.

Элли рассмеялась.

— Лео хочет, чтобы по моему первому зову прибегали слуги, но «праздная богачка» — не моё. — Праздная богачка? — Я выросла в нищете, и мне нравится самой зарабатывать на жизнь. И я пью кровавую маргариту, что, вероятно, тебе не подходит. Что ты пьёшь?

Что угодно, только не кровь. Рен представила, как пьёт её, ради жизни, и её затошнило.

— Есть бренди?

— Ага. Падай. — Заметив растерянный взгляд Рен, Элли указала на диваны. — Устраивайся удобнее.

Рен пришлось обходить предметы, похожие на игрушки.

— У тебя есть дети?

— Э-э-э… Я ещё даже не начала есть пищу.

— Прости?

— Ох, женщинам-вампирам нужно есть пищу, чтобы быть фертильными. Мы с Лео воздерживаемся от детей, пока не разберёмся с престолом. Это игрушки моего младшего брата. Он постоянно приходит в гости. Лео сильно балует этого мальчика, — сказала она с улыбкой. — А как насчёт тебя? У тебя есть планы на детей?

— В настоящее время нет. — Она никогда не хотела их — до тех пор, пока не испугалась, что не сможет иметь их, потому что теперь копия себя. Или, может, она жаждала детей от Манро. Каждую ночь, когда они с Рен разбивали лагерь в лесу, он показывал ей фотографии в телефоне — его близнеца, который выглядел как слабая версия Манро, а остальные подопечные. Но случайная фотография сильно поразила Рен: один из малышей товарища по стае сидит на плечах Манро. Очаровательная маленькая девочка с тёмными волосами и золотистыми глазами могла бы быть его дочерью.

«— Вы называете детей детёнышами, — сказала Рен, — поэтому я представляла их иными.

— Наш зверь практически скрыт в течение первых нескольких лет жизни. Дети такие же люди, просто намного сильнее. И чувства у них улучшенные. — Он нежно улыбнулся, глядя на фотографию. — Я обожаю детей. То, как они мыслят, как чувствуют. Они напоминают бессмертным постарше смотреть на жизнь свежим взглядом. — Глядя на его улыбку, Рен внезапно поняла, что такое биологические часы. Но для того, чтобы иметь детей, не обязательно быть девственницей».

Когда Рен села, Элли протянула бокал, затем села напротив со своим напитком: чем-то похожим на водянистую кровь. Её бокал был странной формы, ободок покрыт белыми кристаллами.

Элли сказала:

— Соль удивительным образом объединяет текилу и кровь.