Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 49

Сложность в решении поставленных задач связана, прежде всего с тем, что утрачены авторские рукописи самого Невилля. Все три сохранившиеся рукописи появились не как результат работы автора над текстом, а как следствие тиражирования его сочинения, в целях ознакомления с ним узкого круга читателей. Широкому читателю был адресован печатный текст, дополненный многочисленными вставками, а иногда и целыми сюжетами. Многие из них носят откровенно литературный, вторичный характер. В связи с этим встает и закономерный вопрос об их авторстве. Как уже было сказано, «Записки о Московии» были впервые опубликованы в 1698 г.; однако уже в 1699 г. Невилля не было в живых. Таким образом, остается неясным, было ли первое издание прижизненным или посмертным, принимал ли автор участие в его подготовке к печати или нет.

Очевидно, что в основу «Записок о Московии», несомненно, легли дневниковые записи, сделанные автором еще в России, по свежим впечатлениям от увиденного. Следы этих записей были выделены Н.В.Чарыковым, обратившим внимание на замечание Невилля о том, что князь В.В.Голицын «назначил главным судьей Стрелецкого приказа выскочку по имени Шакловитый, простого думного дьяка (теперь он окольничий — чин, идущий сразу за думным боярином)...» («Состояние Московии с 1682 по 1687 гг.»)[114]. Федор Леонтьевич Шакловитый был пожалован окольничеством 21 марта 1689 г. Очевидно, что это замечание было сделано до его казни, пришедшейся на пребывание Невилля в Москве (12 сентября 1689 г.).

Н.В.Чарыкову принадлежит и попытка датировать основной текст «Записок о Московии». Историк утверждал, что «Записки» были написаны в течение февраля 1691 г. во время пребывания Невилля в Варшаве[115]. Подобная датировка основана на том, что Невилль говорит о рождении царевича Алексея Петровича «в минувшем феврале» (Ie fevrier dernier, имеется в виду 28 февраля 1690 г.), а также упоминание об отказе польскому посланнику, просившему пропустить через русские владения в Китай патера Гримальди «в марте прошлого 1690 г.» (lemois de Mars dernier 1690). В результате работа над текстом относится к первым двум месяцам 1691 года.

Основываясь на датировке, сделанной Н.В.Чарыковым, Ф.Грёнебаум утверждает, «что из четырех частей, из которых состоят «Записки о Московии», собственно рассказ о путешествии основан на выполненных еще в Москве дневниковых записях и, вместе со следующим за ним разделом о внутриполитическом развитии России в 1682-1689 гг.. Крымских походах 1687 и 1689 гг. и перевороте в сентябре 1689 г., был набросан еще на месте, в то время как две последние части, в которых речь идет о современном положении, нравах и обычаях русских и рассказах Спафария, приняли свой настоящий вид лишь во время окончательной переработки материала в начале 1691 г.»[116].

Однако подобную датировку нельзя признать окончательной. Использованные в ней датированные свидетельства взяты только из двух глав («Повествование о смятениях» и «Современное состояние») и вряд ли могут бросить свет на время составления всего сочинения в цепом. Так, например, в главе «Нравы и религия московитов» Невилль отмечает, что в 1688 г. в Москве сгорело 30 тысяч домов, «а в прошлом году» (l'a

Таким образом, вопреки Ф.Грёнебауму, именно последние главы (среди них «Нравы и религия Московитов») были оформлены раньше, а не позже, нежели часть текста, посвященная событиям 1682-1689 гг. в Русском государстве.



Легко заметить, что и Н.В.Чарыков, и Ф.Грёнебаум ставят вопрос о датировке «Записок о Московии» применительно к печатному изданию. Однако подобная постановка вопроса представляется недостаточной, если учесть, что мы имеем три различных текста «Записок»: 1 Ганноверский список. Парижский список и печатное издание 1698 г., наборная рукопись которого, очевидно, не сохранилась. Понятно, что для каждого текста вопрос о датировке должен решаться отдельно.

I Ганноверский список представляется возможным датировать с точностью до трех лет. Нижнюю хронологическую грань дает посвященный соболиной охоте отрывок из «Путешествий...» Филиппа Авриля, вышедших в 1692 г., включенный в главу «Собрание рассказов Спафария»: «Так как успех этой охоты требует большой выдержки, офицерам позволено заинтересовывать солдат разделом избытка того, что они обязаны набить за неделю для царской казны; это делает промыслы очень доходными. Ибо один полковник может выручить за свои 7 лет службы 4000 экю, что же касается подчиненных, то они получают соразмерно: для солдата его доход никогда не поднимается выше 600-700 экю»[118].

Верхнюю хронологическую грань дает письмо Лейбница к Рейеру, тому самому бранденбургскому дипломату, с которым связана была миссия Невилля (1695 г.). В письме широко используются данные, полученные из «Записок о Московии», хотя прямо на Невилля Лейбниц и не ссылается[119]. Из позднейшего письма великого немецкого ученого мы узнаем, что Лейбниц познакомился с «Записками» еще в рукописи[120].

Что же касается Парижского списка, то основанием для его датировки является «Посвящение Людовику XIV», впервые появляющееся в нем. Еще Н.В.Чарыков заметил, что упоминания о «славе» или «победах» Людовика XIV в «Посвящении...» звучали бы более чем двусмысленно после неудачного для Франции Рисвикского мира, заключенного 20 сентября 1697 г.[121] Однако другое предположение Н.В.Чарыкова — о том, что «Посвящение...» написано еще в бытность маркиза де Бетюна французским послом в Варшаве (то есть до 4 декабря 1692 г.) — вряд ли уместно. Оно основано целиком на интерпретации того «настоящего в прошедшем», в котором выдержано все «Посвящение». Таким образом, Парижский список появился не позже 1697 г., но о том, когда он начал составляться, судить трудно.

Наиболее сложным представляется вопрос о датировке текста, вошедшего в первое издание. Казалось бы, верхняя хронологическая грань здесь очевидна — это 1698 г., когда сочинение Невилля, наконец, добралось до печатного ставка. Однако опубликован был текст, существенно отличавшийся как от содержавшегося в I Ганноверском списке, так и от представленного Парижским списком. В наборную рукопись был внесен ряд дополнений, значительно изменивших первоначальный текст. Был ли это последний этап авторской работы над текстом или это была редакторская правка? Окончательный ответ на этот вопрос могут дать только исследования источников, использованных автором на разных этапах работы над текстом.

Невилль не мог пройти мимо прямого или косвенного влияния классических сочинений Герберштейна и Олеария, как совершенно справедливо указывает Линдси Хьюз[122]. Гораздо сложнее вопрос о трудах современников, с которыми Невилль был знаком. Было бы искусственным предполагать, что Невиллю был знаком рукописный трактат иезуита Иржи Давида «Современное состояние великой России или Московии» или какое-либо донесение Давида. Посетивший Москву одновременно с Невиллем и изгнанный оттуда 2 октября 1690 г., Давид закончил свое сочинение в 1690 г.[123]. В «Записках» Невилль упоминает об изгнании иезуитов из России, но ничего не сообщает о знакомстве с Давидом, которое могло бы позволить ему заглянуть в его рукописи. Однако показательно, что и Невилль, и Иржи Давид приводят сходные подробности о перевороте 1689 г. Осведомленность обоих авторов резко возрастает, когда речь заходит о событиях, происшедших в Троице-Сергиевом монастыре. При этом Иржи Давид прямо ссылается на письмо генерала Патрика Гордона в московскую Немецкую слободу[124]. Однако предположение о том, что это не дошедшее до нас письмо могло быть известно и де ла Невиллю, конечно, проверке не поддается[125].