Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 122

А находить алатусов и выманивать на желанные посулы с помощью их же ментальной связи — какой приём мог быть изящнее?

— ... Да, я не верю, как бы мне этого не хотелось, — Энрике согласился с поддержавшей его сомнения сестрой. — Помнишь, на перекрёстке возле Южных ворот есть харчевня? Там, якобы, для меня будет записка, как найти этого Грэйга — по портальному узлу рядом. Но я ни разу не был там, вот в чём беда. Поэтому постараюсь заблаговременно попасть туда, чтобы осмотреться.

— И будет ждать тебя засада...

— Увешаюсь артефактами, придётся ограбить наш тайник ещё раз ради такого дела. Грэйг сказал, что записка там появится не раньше сегодняшней полуночи, значит, до неё там наши изобретательные друзья будут устраиваться. Меня попросили надеть что-то неприметное и капюшон, чтобы скрыть лицо. Значит, они будут знать, как я выгляжу.

Лучше бы он не рассказывал этих подробностей, в сердце Алисии ёкнуло недоброе предчувствие. Она стала умолять брата не поддаваться на провокацию, ведь пока всё шло хорошо, по их плану.

— Я буду очень осторожен, Ал. И непредсказуем для тварей. Я успею улететь до того, как они захотят нацепить на меня браслеты. Обещаю тебе! Как и ты мне пообещала не соваться в эту передрягу, пока я всё не проверю.

Она вздохнула: пришлось подчиниться. Но данное обещание не означало, что можно не беспокоиться, и это душа Алисии с успехом воплощало в жизнь.

Пока несколько часов ехали по тряской дороге в жёсткой повозке до побережья, пока плыли на пароме до первого Острова, затем час пешим ходом, ибо столько повозок там не нашлось, снова паром до второго острова... Прибыли в итоге в нужное место на закате. Королева уже была там, её-то доставили драконы, причём в сопровождении.

— Могли бы и нас подбросить, — проворчала Алисия, когда узнала об этом.

— Ты не боишься драконов? Они, говорят, чужих не очень-то признают, — сказала услышавшая её фразу алазонка.

— Именно! — откуда ни возьмись, появилась Самар-эве. — Если не хотите свернуть себе шею, раньше времени к драконам не суйтесь. Придёт день, когда вы будете готовы, тогда вас отведут к Драконьим Пещерам на обучение.

Новость о том, что ко всему прочему намечается ещё и драконоведение, взбудоражила девушек. Остаток короткого свободного вечера прошёл в новых фантазиях. Но долгая дорога утомила всех, и в первую ночь на Острове гости рано разбрелись по выделенным аппартаментам. Для алазонок те находились на третьем этаже, под королевским, и прежде, по словам Самар-эве, принадлежали фрейлинам, которых в течение этого месяца здесь не ждали. В комнатах явно никто не собирался наводить порядок для безродных алазонок, либо не успели, лишь большие кровати, на которых могли уместиться двое, а то и трое, были заправлены.

В самих комнатах, как и предупреждала Алисия, было прохладно, в каких-то немногочисленная прислуга успела разжечь камины, в других девушкам, привыкшим к подобной работе, пришлось самостоятельно браться за огниво — дрова были уложены, оставалось затеплить лучиной мох.

Недостатки в вышеописанной обслуге перекрыл сытный ужин. Самар-эве пообещала, что в каждых аппартаментах также есть возможность нагреть отвар и перекусить печеньем, если девушки проголодаются до утра.

— По себе знаю: бывает, что от холода просыпается аппетит, — улыбнулась на прощание Самар-эве. По ней было видно: добрая фрейлина устала, но продолжала держать лицо.

Ещё несколько советов, Самар убедилась, что все разместились, и пожелала достойного отдыха и, напомнив, что завтра с утра начнутся занятия с Рифелуром-эве (который, оказывается, тоже прилетел с королевой, но всё это время уже отдыхал в своих покоях на королевском этаже), а так же начнётся полноценная охранная служба.

— Ты мечешься, будто не устала, — пробормотала, валяясь расслабленно на кровати, Ива.

— Как узнать, который час? — Алисия стояла возле окна, заглядывая в непроглядное чёрное покрывало — океан сливался с небом.

— Зачем тебе это? Утром разбудят, — Ива потянулась, зевнула и заставила себя подняться. — Холодно здесь, ты была права. Надо поскорее умыться и залезть под покрывало. Я задёрну полог, чтобы было теплее. Иди тоже спать, Айя. Вдвоём быстрее согреемся.

Вскоре они лежали спина к спине, и Ива удивлялась, какая подруга горячая, словно на неё холод не действовал.





— Я дома напилась лучей Алатуса на год вперёд, — пошутила Алисия. — У нас, на юге, их много.

Пригревшись, Ива засопела расслабленно, уснула — не понадобилась и магия. Алисия же долго ворочалась, на какие-то минуты провалилась в дрёму, резко пришла в себя, будто вынырнула из воды, и спохватилась — не обращался ли к ней брат? Открыла связь на всякий случай, боясь пропустить важное.

Энрике “появился” не скоро, объяснил: на первый взгляд всё чисто, ликторов не заметил, сделал всё наоборот, как советовал якобы-Грэйг. Пришёл раньше, заказал похлёбку, и из-за угла наблюдал. Народ в таверне сидел обычный — путники, крестьяне-безродные и двое в самом деле пьяных, а не изображающих опьянение ратников. Потом появился какой-то мальчишка лет девяти, хозяин харчевни вышел с ним и вернулся уже с кроликом в руках. И больше ничего странного не произошло. Кто-то сказал, что снова привезли кроликов, значит, можно заказывать жаркое.

Но вскоре после “кроличьей” суеты к Энрике “постучался” Грэйг. Посоветовал обратиться к хозяину таверны: мол, ему передавали заказ — одного зайца, “для подружки, которая обожает этих милых ушастиков”. На зайце будет записка.

— Это всё очень странно, Эн, не стоит, пожалуйста! — взмолилась Алисия. До чего это всё было подозрительно!

— У меня с собой электростимулятор и нож, я попробую. Подожди, я выйду на связь через полчаса, — пообещал брат, разорвал связь и... пропал.

Минуты тянулись, словно вечность, и Алисия не выдержала. Осторожно покинула кровать, оделась и вышла из комнаты, к площадке на верхнем этаже, которую заприметила на фоне розового закатного неба и откуда можно было взлететь или построить портал.

Ради этого пришлось подняться на королевский этаж и бесшумно проскользить мимо двери, из щели которой лился тусклый свет: там не спали.

Добравшись до площадки, Алисия уселась на её край и попробовала снова связаться с Энрике, но тот был по-прежнему закрыт от ментального вторжения. Шум океана, бьющегося о прибрежные камни в километре от замка, и тем не менее отчётливо слышимый, казалось, предупреждал: “Алисия, Энрике в опасности! Скорее!”

Готовая рвануть на помощь, она уже протянула руку снять артефакт, не дающий бесконтрольно превратиться в дракона, — и вдруг позади раздался знакомый голос. Глубокий, с лёгкой надтреснутой хрипотцой:

— Что вы здесь делаете? Как ваше имя?

Позади Алисии стояла королева. Удивительно, но тьма ночи выхватывала её фигуру в светлом платье весьма отчётливо. Её величеству не нужна была лампа, она видела и без огня. И только на её груди слабо светился синим цветом кристал — артефакт старших дознавателей, помогающий отличать правду от лжи.

“Она меня не догонит! — мелькнула мысль у поднимающейся на ноги Алисии и готовящейся превратиться в дракона. — А не поджарить ли на прощание Её величество?..”

“Ал, прости, всё в порядке, чуть позже всё расскажу”, — одновременно с её решением сбежать “возник” Энрике. Голос его был чуть взволнован, но, кажется, был доволен. Девушка вздохнула с облегчением, но тут же взяла себя в руки.

Во-первых, могущественная королева могла уловить ментальные эманации, и Алисия поспешно оборвала нить связи. Во-вторых, ликторы, которые могли схватить Энрике, точно так же использовали бы его голос, как и прежде — некогда захваченного горца Грэйга.

— Здесь высоко, — спокойно сказала, не двигаясь, королева, и скрестила руки в ожидании.

До артефакта было слишком далеко... Алисия поспешно склонилась:

— Простите, ваше величество! Я не могла уснуть, и всего лишь хотела насладиться этим воздухом. Я никогда не видела океана, на юге мы окружены горами и лесами... Айя-безродная к вашим услугам, ваше величество.