Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 122

— Сожалею, эве, но вам сюда доступ запрещён, — фраза предназначалась Тео.

— Он мой гость, прибыл только сегодня из Аалама и не получил свой информер, — через переводчика защитил друга Макс.

— Тем более. Сожалею, но таковы условия безопасности. В ложи необходим официальный доступ, эве.

Охранник не поддался на аргумент и вытянул руку, преграждая путь для Тео. Макс был готов задохнуться от возмущения:

— Ты не знаешь, кого задерживаешь! Это же...

Чужая ладонь ему прикрыла рот:

— Тш-ш, мон-ами, — рассмеялся Тео. — Я просто посижу с народом. А ты иди к Вилмеру. И, прошу, не надо шума!

— Да мы сами к тебе придём! — не выключая переводчика, ругался Максимиллиан.

— Сожалею, но места в секторе “Б” не предназначены для официальных лиц, — охранник услышал и, не смущаясь, прокомментировал.

— Мне выбросить этот merd браслет, чтобы меня пустили направо?!

Тео похлопал по плечу друга и сказал по-английски:

— Ничего в мире не происходит случайного. Иди к королю и не нарушай правила. Когда находишься в Риме, действуй, как римлянин[1]. Увидимся после турнира. Я, возможно, пораньше исчезну, там свяжемся. У меня кое-какие дела есть.

Пение прекратилось, и воздух вокруг взорвался аплодисментами. С большой сцены, установленной между прибоем и зрительской зоной, уходила женщина в блестящем красном платье со шлейфом. Местная оперная дива, подумал Тео и подмигнул другу, прежде чем повернуться и удалиться в сектор “Б”.

Бормоча на французском проклятия в адрес социального неравенства, которое казалось неискоренимым во всей галактике, Макс сердито зашёл в лифт, и его переместило к ложе рядом с королевской.

Тео в ту же минуту остановился перед рядами пластиковых сидений, занятых разношёрстной публикой. Здесь были, по виду, как одиночные персонажи, так и семейные, с детьми. Над головами почти всех защищали от льющегося сверху пекла зонты, закреплённые в стойках за сидениями. Тео поискал глазами свободное место, нашёл его неподалёку от выхода рядом с мужчиной, попивавшим из бутылки через трубочку прохладительный напиток, и двинулся в его сторону. С досадой подумал, что они с Максом не догадались ничего купить в огромном стоке перед стадионом, откуда выходили с пакетами снэков и бутылочками такие же опаздывающие зрители.

Пока пробирался на пустующее место, аплодисменты перебил звук, похожий на фанфары. И мужской голос объявил о начале женского показательного турнира. Зрители ликующе заулюлюкали, ведь большинство из них, судя по коротким репликам, прибыло именно ради незабываемого зрелища — боёв между аристократами да ещё женского пола!

— Лучей Алатуса. Не занято? — Тео обратился к мужчине, сидящим рядом с двумя пустыми креслами.

— Нет. Падай, — мужчина кивнул, всего на пару секунд оторвав свой взгляд от сцены, куда выходил мужчина в блестящем светлом костюме, отражающем розовые лучи заката, и две девушки в одежде, напоминающей шаолиньскую, посмотрел на Тео в балахонистом наряде. — Откуда?

Тео сначала не понял, что вопрос задан ему:

— Я? Из Аалама. Прибыл с делегацией короля Вэйланда ан-Набу.

Мужчина перестал слушать конферансье:

— Ого! Чего не со своими? — кивнул в сторону застеклённых и затонированных от жаркого светила балконов.

— Припозднился, не успел информер получить, — Тео показал браслет.

— М-м, — кивнул мужчина и воззрился на сцену. Там называли женские имена со статусом. Первыми соревновались внучатая племянница короля Аластэира и какая-то принцесса. У обоих был титул “Её высочество”. — За кого будешь болеть?

Тео хмыкнул. По счастью, ему попался разговорчивый собеседник. Это не могло не радовать: страдать от жары и жажды, так хоть в хорошей компании.

— Я никого из них не знаю... У простого народа нет информеров?





Мужчина оторвался от первых кадров боя и повернулся к Тео, обнажил запястье:

— Есть. А что? С двух лет дарят детишкам — для связи с родителями. А у вас нет такого?

— У нас даже стадионов нет, — улыбнулся Тео. — А меня без информера не пустили в ложи. Почему же вы здесь сидите, если у вас есть?

Мужчина покачал головой, закатывая глаза, будто удивился невежеству гостя:

— Так ведь дело не в нём, всё дело в статусе и цене на билеты. Я как-нибудь свои кредиты потрачу на что-нибудь стоящее, а здесь и ветерком обдувает, и Глазус скоро зайдёт, прохладно будет. Ну, если дождь пойдёт, тогда конечно, дискомфорт... Значит, правду говорят, что у вас там, как в древности? Хижины из дерева, костюмы вот такие... Жрецы, которые кровь драконов пьют...

— Совсем другой мир, антицивиллизация, — согласился Тео. Провёл рукой по белому затылку, нагревшемуся под прощальными лучами.

Первый бой начался. Качество подготовки обеих взрослых женщин (не девушек, как обнаружилось позже) заслуживало похвалы. Каждой на вид лет под тридцать-сорок, но двигались ловко, словно подростки. У каждой — свои хитрости, персональные выпады и отвлекающие трюки. Стиль напоминал Чанцюань, предназначенный для дальней дистанции: спаррингующиеся пытались достать друг друга ногами и резко выбрасываемыми кулаками. Через несколько минут им выдали по шесту. Ни одна из дам поначалу не уступала друг другу, но потом та, что была одета в сине-белый костюм, сдала позиции. Выдохлась...

— Неплохо дерутся, а? — мужчина обратился к Тео, расстёгивающему пуговицы на горловине, чтобы подставить вспотевшую шею под ветерок. — Будешь?

Тео перевёл взгляд со сцены на собеседника, тот протягивал бутылку со словами, что у него несколько.

— Благодарю. Я ещё местной валютой не обзавёлся, — Тео с удовольствием хлебнул напиток, оказавшийся с привкусом мяты и огурца, почти не сладкий, но удивительно прохладный. — Да, дерутся неплохо. В Ааламе тоже пытались сделать женский отряд.

— А у нас все принцессы занимаются этим с детства. Как и все те, кто с крыльями.

Мужчина о чём-то подумал и хмыкнул. Прибавил:

— Все, кто был с крыльями... Писали, что биологических алатусов осталось сто тридцать два, из них сорок шесть... семь... женщины... Думаю, нынче драконьих турниров поубавится.

— Восемьдесят пять мужчин — это тоже немало, — Тео быстро посчитал в уме разницу.

— Так там молодняк в основном, многие ещё на крыло не встали, — фыркнул мужчина и воскликнул, протягивая руку в сторону сцены. — Так я и думал, Фабиола победила!.. Наш ежегодный призёр...

На сцене конферансье-рефери поднял руки, объявляя вторую пару. На мягкий помост-сцену, покрытую чем-то наподобие зелёной травы, поднимались Алисия и Мэйли. Первая в красно-оранжевом костюме, намекающем на огненный дар, вторая в костюме попроще, розовом, но тоже эффектном. Мэйли, пока говорил конферансье, искала глазами в ложах, нетрудно догадаться, кого.

Тео отправил зов Алисии, в первую секунду желая её отругать, но потом решил — просто поприветствует, незачем в такой ситуации подливать масло в огонь.

— Сестра нашего красавчика принца Энрике, — сосед справа тронул за руку. — Хороша девка. Тоже помогала брату вытаскивать наших из плена вашего людоеда. Я за него голосовал, хороший король будет, сильный... Нет, конечно, сам говорил, что ему некий Арженти помогал, да кто этого Арженти в глаза видел? Хоть бы узнать, правду говорят или врут, будто вернулся из иномирья спустя полторы тыщи лет...

“Привет, любимая! — почувствовав, что Алисия ему открылась, Тео осторожно начал. — Я в секторе “Б””.

На лице девушки мелькнула улыбка, и она невольно повернула голову: “Пришёл насладиться поединком с твоей любовницей?”

—... слышь? — собеседник что-то сказал, вероятно, но Тео его не услышал, занятый диалогом.

— Минутку, не сейчас, — он извинился, прикладывая руку к сердцу, и воззрился на Алисию. А она его, кажется, увидела.

“Она мне не любовница, Айя. Сестра, можно сказать”, — сказал спокойно.

“Если у вас братья спят с сёстрами, то пожалуйста, называй, это как хочешь. Я ваши традиции плохо знаю, потому что ты мне не рассказывал”, — её голос, полный сарказма, прозвучал в голове. На сцене Алисия поклонилась развернувшейся Мэйли, конферансье отходил в сторону.