Страница 3 из 49
— А Николь там будет? — спрашивает отец.
— Да, конечно, — врет сестра. — Я за ней присмотрю.
На заднем плане слышится мамин голос:
— Дай ей денег на такси и подарок.
— Это же еще не свадьба, — отвечает папа, прикрывая рукой трубку.
— На помолвку тоже подарки дарят, — отрезает она.
— Хорошо-хорошо, — он убирает руку и голос снова звучит четко. — Заедь домой после салона.
— Хорошо папочка, целую, — говорю я и сбрасываю звонок. А потом прыгаю от радости, как малолетняя девчонка.
В такие моменты мне до смерти трудно чувствовать себя взрослой. Все мои подруги, — а точнее подруги сестры, потому что мои остались в Англии, — давно пережили все этапы подросткового бунта. Мне же кроме усердной работы над аттестатом и дипломом из всей юношеской романтики досталась пара трогательных переписок с таинственными незнакомцами. Один из них оказался до умопомрачения очаровательным. Мистер Инкогнито. Так он себя и называл.
Он американец, как и я, но в каком именно городе живет, так и не признался. Но самое обидное: когда я написала, что возвращаюсь домой, он перестал мне отвечать. Не скажу, что мое сердце разбилось. Я реалистка и прекрасно понимаю, что мистер Инкогнито назвал себя так неспроста. Я даже представляла его толстым стариком, претворяющимся молодым красавцем, чтобы моя к нему привязанность не переступила грань. Это помогло.
Но кем бы он ни был, я благодарна ему за то, что он скрасил мои унылые серые будни в пансионате. Благодаря ему я даже умудрилась заочно лишиться невинности, ни с кем реально не встречаясь. И хотя реальная девственность еще при мне, в фантазиях и в нашей переписке я уже стала настоящей женщиной.
От этих мыслей щеки обжигает стыдом. Я закусываю нижнюю губу и стыдливо прикрываю лицо руками.
— О, Боже мой, — тихо срывается с губ. Адель все-таки плохая девочка.
— Все в порядке, Эдди? — спрашивает Николь, и я киваю, едва сдерживая улыбку.
— Я немного расфантазировалась, — и хихикаю, как дурочка.
— Так-так, — грозит она мне пальцем. — Попридержи коней. Я за тебя сегодня поручилась.
Глава 3
Боже, от одного взгляда на этот роскошный бассейн, шезлонги, коктейли и декоративные статуи по бокам дрожь берет. Мой отец англичанин и минималист. Наш бассейн похож на выкопанную в земле прямоугольную дыру, заполненную водой. Один в один, как в моей закрытой школе для девочек. Роскошью и не пахнет. Здесь же явно живет американский принц. По бокам выращены декоративные пальмы, всюду цветные огни. А сам бассейн имеет причудливую форму, несколько ступеней глубины, цветную подсветку и море самых разных матрацев и надувных игрушек для плавания.
А люди здесь — настоящие звезды. Я неловко притираюсь спиной к одной из статуй. Ощущение, что я одета слишком просто и выгляжу слишком глупо, не покидает. Платье до колен со скромным вырезом, без рисунка, оборок, рюш. Украшения мелкие, а купальник под ним сплошной. Будто на похороны пришла.
— Чего встала? — возмущается Глория, хватает меня за руку и тащит к хозяину праздника. — Пошли знакомиться.
Звезда праздника одет в классический гавайский костюм. Загорелый, как спасатель Малибу, и красивый, как ангел, озаряет пространство очаровательной улыбкой. Голубые глаза искрятся под высветленной кудрявой челкой, на шее леи из искусственных орхидей, надушенное божественным и явно безобразно дорогим ароматом.
— Миледи, — говорит он и целует мою руку. — Вы очаровательно скромны, но боюсь в этом наряде вам будет сложно оценить все прелести джакузи.
— Да, это катастрофа, — заявляет Глория и наклоняется ближе, понижает голос до шепота. — У Милли есть во что ее переодеть? А то, я боюсь, вечер пропадет зря.
— Нет, — я мотаю головой, от неловкости все внутри прыгает. — Это ни к чему, правда.
— Не говори глупости, Милли не трудно, — говорит хозяин праздника и кричит через весь двор:
— Милли!
— Не нужно, — я снова принимаюсь махать головой из стороны в сторону. Прядь волос выпадает из высокой прически, и я скорее заправляю ее за ухо. Класс, теперь я еще и растрепанная. Зря я вообще на это согласилась. Я ведь понятия не имею, как надо вести себя на таких вечеринках. — Знаете, я ужасно неловкая. Вдруг испачкаю или зацеплю за что-нибудь. Мне бы выйти, — тараторю я. — Где тут комната для… девочек?
— У нас комната для девочек совмещена с комнатой для мальчиков, — усмехается хозяин, глядя на меня с жалостью, будто я потерявшаяся собачонка.
— Я ее провожу, — говорит Глория, хватает меня под руку и уводит в роскошный особняк, почти полностью сделанный из стекла. По дороге хватает бокал шампанского с подноса официанта и пихает мне в руки. — На, выпей и расслабься. Да что с тобой?
— Я ни разу не была на таких мероприятиях, — оправдываюсь я. — Не могу взять чужую одежду. Я даже не знаю эту Милли.
— Милли — его жена. Она чудесная женщина и одевается, как Богиня, — объясняет Глория и кидает на мой бокал многозначительный взгляд. — Пей до дна, иди в туалет и приводи себя в порядок. А потом снимай это ужасное похоронное платье и жди меня. А я возьму у Милли наряд по симпатичнее. Идет?
Я мнусь на месте, склоняю голову к плечу и подгибаю ноги.
— Ну…
— Не ломайся, чего ты как девочка?
— Ладно, — сдаюсь я. — Я так плохо выгляжу?
— Ты выглядишь, как девственница, — говорит она. — Здесь это не уместно. Другое дело в церкви на воскресной службе. Но мы же не в церкви, так?
— Так.
— Ты пришла сюда развлекаться, так?
— Да, — киваю я. — Так.
— Иди, — она указывает пальцем на уборную. — Я постучу.
— Хорошо.
Я закрываюсь в ванной, смотрю в зеркало на свой жалкий вид и глубоко вздыхаю, вспоминая, сколько тоскливых вечеров провела в мечтах о сегодняшнем дне. И что? И ничего. Колени дрожат, будто я пробежала марафон, а сердце готово из груди выскочить. А теперь меня еще и в чужой наряд хотят нарядить, будто куклу. И все от того, что мой папенька решил, что двадцать первый век с его законами не для него и не для его семьи. Контроль ослабнет только после замужества. Да и ослабнет ли. Кто знает, какого мужа он мне выбрал. Может, он такой же тиран или того хуже драчун и бабник.
Ну все, хватит! Сидеть в ванной и жалеть себя можно до бесконечности. Но я не должна забывать, для чего вырвалась на свободу. У меня есть всего два месяца, чтобы наверстать упущенное. Каких-то шестьдесят дней с небольшим. Потом знакомство с женихом и свадьба. Эти дни я буду вспоминать до конца своей жизни.
— Ну, что? — спрашиваю я свое отражение. — Поехали?
Не без труда расстегиваю вредную застежку, протянувшуюся вдоль позвоночника от шеи и до самого копчика. Вылезаю из платья и аккуратно вешаю его на крючок для полотенец. Вот сейчас как оторвусь…
Но черный сплошной классический купальник говорит мне, что оторваться не получится. На внимание прекрасного принца рассчитывать не стоит. Среди толпы удивительно красивых девушек в пляжных бикини меня никто не заметит. А этот строгий заворот на моей голове подействует ни хуже пояса верности. Я, конечно, не собираюсь с кем-то сегодня спать. Или вообще не собираюсь. Но легкий флирт мне бы не помешал.
Я принимаюсь выковыривать из прически уйму шпилек и заколок-невидимок, достаю пластиковый футляр, призванный сделать мою прическу выше, хватаю расческу и принимаюсь приводить в легкий беспорядок залаченные до состояния скульптуры волосы на моей голове. Это ужас. Волосы принимаются магнититься и разлетаются по комнате, как у ведьмы. На глаза наворачиваются слезы. Черт!
Стук в дверь. Слава Богу!
Я распахиваю ее и затаскиваю Глорию в ванную. В руках у нее какая-то розовая тряпочка. Она оглядывает мою прическу и выдает:
— Господи, — изящно хватается за грудь и досадно цокает. — Я рада, что ты избавилась от этой монашеской прически, но теперь не лучше.
— Знаю, — ною я, едва сдерживая слезы. — Что мне теперь делать?
— Так, без паники, — отрезает Глория. — Подотри сопли, а то еще и косметика растечется.