Страница 7 из 61
Ни каски, ни бронежилеты не спасали от смертельных ударов.
Оборонявшиеся принялись отступать вглубь помещения.
– Уходим, – предложил Арон, оценив ситуацию.
Пригнувшись, они с Даниэлем поспешили уйти налево и назад, за стеллажи. Там друзья выпрямились во весь рост и направились в центр зала, прижимаясь к стойкам с грузами. За их спинами грохотали пороховые ружья.
Хищники Пустошей охотились за своими жертвами.
Внезапно из перекрёстного прохода выскочил рейдер, вскинувший свою уродливую пушку прямо в голову Даниэля. Совершенно не задумываясь, тот резко ударил ребром правой ладони снизу по стволу, направляя его вверх и в противоположную сторону. Одновременно с этим, другой рукой он перехватил кисть противника, лежавшую на прикладе, и дёрнул вниз и на себя. Заломив оружие так, что оно упёрлось в подбородок врага, Иссерлэйн нажал чужими пальцами на спуск.
Раздался оглушительный выстрел, и обезглавленный бандит упал.
Всё действо заняло не более двух секунд.
– Хитрый приём, – выдохнул Арон, даже не успевший прицелиться. – Не знал, что ты так умеешь.
– Сам в шоке, – ответил дрожащим голосом Даниэль, вытирая лоб, забрызганный чужой кровью.
Нечто невероятное случилось с Иссерлэйном. Как будто кто-то другой перехватил на себя управление его телом. Словно громом поражённый, он осознал и принял произошедшее, но вряд ли смог бы объяснить это всё Арону.
Их спас тот самый солдат, чей жизнью Даниэль жил во снах.
«Интересно, что бы сказал мой психоаналитик».
– Надо двигаться дальше, – поторопил Арон замершего товарища. – Найдём Галя и остальных и отступаем к пожарному выходу. Разблокируем двери и бежим со склада. Пусть бандиты забирают, что хотят.
– Сам понимаешь, чем рискуем? Сюда наверняка уже движется Последний Страж. Если она перепутает нас с рейдерами…
– Есть другие варианты? – оборвал его Арон.
– Нет, ты прав. Надо уходить. Пошли за ребятами.
Но план друзей провалился. Отряды бандитов обошли зал по периметру, чтобы окружить защитников. Беглецов взяли недалеко от запасного выхода.
Выживших рейдеры согнали к главным воротам.
Оставшихся троих охранников обезоружили. Арон, Даниэль и ещё один их коллега, по имени Сэм, были ранены. Арон серьёзнее остальных. Тем не менее всех уцелевших, и двух рабочих, и даже подростков, заставили переносить в грузовики тяжеленные ящики, на которые указывал один из бандитов.
Техникой пользоваться запретили.
Когда машины оказались заполнены, тот самый рейдер, что выбирал трофеи, объявил:
– Загружайте молодняк в кузов и убираемся из города.
Похоже, это был руководитель группы, и он решил прикрыть отход заложниками.
Арон, прислонившийся к стене склада, несмотря на сильную кровопотерю, шатаясь вышел вперёд и заслонил собой испуганных ребят:
– Они никуда не поедут!
Сразу же к нему шагнул крупный воин с двуручным молотом. Тот самый, что переломил ход сражения одним своим появлением на поле боя. Стремительно замахнувшись, он резко опустил ударное оружие прямо на голову вздумавшего возражать охранника. Раздался страшный звук, и тело мёртвого Арона рухнуло на песок.
Даниэль, находившийся в двух шагах от друга, замер в оцепенении. Его парализовала демонстрация столь откровенной жестокости.
– Отец! – отчаянно воскликнул Галь.
Он хотел броситься к Арону, но паренька перехватил великан-убийца. Взявшись за капюшон одной рукой, рейдер легко поднял подростка над землёй.
Словно котёнка.
– Ведите их грузовик, – повторил командир бандитов.
Воин с молотом понёс сопротивляющегося сына Арона к машине. Другие рейдеры тычками ружей погнали остальных детей туда же.
– А с этими что? – спросил один из бандитов, охраняющих уцелевших взрослых.
– Убейте. Только быстро.
Остальные рейдеры рассаживались по машинам. Заложников грубо затолкали в кузов одной из них. Двое палачей задержались около безоружных и измождённых пленников. Раздались первые выстрелы. Пара рабочих, стоявших с краю, упали. Картечь, ударившая с нескольких метров, практически снесла им головы. Сэм и Даниэль должны были стать следующими.
Иссерлэйн зажмурился, стиснув зубы. Даже если второе «я» сейчас придёт на помощь, никаких сил в запасе, для борьбы за жизнь, у него не осталось.
В этот момент раздался чудовищно громкий звук, от которого из ушей охранника чуть не потекла кровь.
Он открыл глаза. Только что здесь, перед воротами, стояло три грузовика. Теперь осталось две машины. В одной из которых находились заложники. На месте самого близкого к Даниэлю транспорта, расплывалась бурая жижа, вперемешку с перекрученными кусками металла. О палачах, собиравшихся казнить выживших, напоминали только жалкие кровавые ошмётки, трепыхавшиеся на знойном ветру.
Иссерлэйн поднял взгляд.
Огромная чёрная ладонь, покрытая серебром, лежала на крыше склада, а вторая рука опиралась непропорционально длинными пальцами на соседнее здание. Безликая продолговатая голова, чем-то похожая турбину реактивного двигателя, медленно клонилась к земле.
Последний Страж навелась на оставшиеся два транспорта рейдеров. Лепестки, расположенные по краям отверстия излучателя внутри черепа голема, пришли в движение.
– Не смей, – воскликнул Даниэль.
Он оттолкнулся от стены, вскинул левую, неповреждённую, руку и встал на линию выстрела, словно был готов принять удар грозного оружия на себя.
– Там дети! – закричал изо всех сил Даниэль, хотя и понимал, что огромный антропоморфный биомеханизм вряд ли его послушается.
Моторы грузовиков взвыли. Машины сорвались с места и погнали прочь от склада.
Последний Страж проводила их плавным движением головы, но следующий удар не нанесла. Так же внезапно, как она здесь появилась, защитница столицы тихо отступила вглубь заводской территории.
Словно её никогда и не было.
– Рейдеры прикрылись заложниками. У одного был знак огнепоклонников. Всего загрузили три… нет, поправка, два транспорта. Большие потери среди личного состава. Преследовать нет возможности. Хорошо. Я понял. На ваше усмотрение, – из тени дверного проёма, огибая зазубренные обломки металла, вышел Мосс с коммуникатором в руках.
Эпштейн докладывал обстановку руководству.
Похоже, начальника охраны лишь оглушило в начале сражения, но очнулся он явно не в самый последний момент. Почему всё это время Эпштейн притворялся мёртвым, пережидая опасность? Чтобы сообщить об итогах?
Даниэль до конца не понимал, зачем это ему нужно, но он собрал все оставшиеся силы, подошёл к Моссу и ударил того, целясь чуть выше подбородка, здоровой рукой.
Сэм не успел остановить коллегу.
Что-то слабо хрустнуло, нос начальника был сломан. Выражение удивления на лице шефа мгновенно сменилось яростью, и тот ответил на удар резким, хорошо поставленным, хуком справа.
Иссерлэйн провалился в темноту.
Глава 3
Восемь тяжёлых вездеходов, напоминающие гигантских черепах, двигались по пустынной степи, перемалывая своими широкими колёсами полукустарники и сухие эфемеры. Оружейные башенки на крышах бдительно рыскали по сторонам. Вокруг грузовиков вертелся транспорт поменьше: внедорожники сопровождения, также оснащённые пулемётными турелями.
Вздымая клубы пыли, торговый караван направлялся на запад, в сторону столицы. Позади него, на расстоянии в пару десятков километров, двигалась следующая автоколонна, а за ней ещё одна.
Редко кто отваживался пересекать Пустоши в одиночку. Даже дирижабли летали группами. В этих землях хватало плотоядной фауны, но самым опасным по прежнему оставался человек – банды рейдеров порой устраивали засады, в надежде захватить ценный груз.
Время близилось к полудню.
Головной внедорожник, сильно обогнавший остальные машины, поднял зелёный флаг. Вскоре на горизонте показался яркий клок какой-то растительности, резко контрастирующий с окружающей степью. Пышные кроны небольшой группы деревьев переливалась всеми оттенками алого.