Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 66

“Тогда нет, тебе нельзя”. Она кивнула другой даме, когда они обходили изгородь.

“Почему нет? Эви, то, чему я был свидетелем, было неправильно. Ты не можешь сказать мне, что ты...”

Эванджелина рассмеялась, чтобы скрыть его слова, бросив взгляд через плечо туда, где группа пожилых светских матрон собралась посплетничать. “О, лорд Кросби, вы шутите. У меня тоже было прекрасное утро.”

Что? Он на секунду моргнул, прежде чем проследить за ее взглядом и уловить смысл. Она не могла рисковать, чтобы ее услышали. Осматривая окружающий сад, он заметил калитку в высокой стене зелени и изменил направление движения. “Мое утро было не слишком праздничным из-за беспокойства по поводу дождевых облаков”.

Она взглянула на него, пока они шаг за шагом приближались к воротам и обретали способность говорить без проклятых погодных метафор. “ Здесь каждый день идет дождь, милорд. Каждый день.

“Тогда ты понимаешь мое беспокойство”. Он не мог вынести выражения абсолютной печали в ее глазах, которое было при одном взгляде. Ему страстно хотелось повалить ее мать на землю самым не по-джентльменски.

“Я стал довольно устойчив к нескольким лужам”.

“Ты не должен был им быть”. Его голос звучал резко даже для его ушей. Он распахнул калитку немного сильнее, чем намеревался, потому что она врезалась в стену кустарника и застряла в грязи.

Знал ли ее отец о том, как с ней обращались? Конечно, знал. Как он мог не знать? Они жили в одном доме. Эш напряглась при мысли об Эви, запертой там, пленницей в своей собственной семье.

Гнев снова разлился по его венам. Месть, которую он осуществит Райтворт, будет еще слаще из-за того, что ее отец позволил случиться с Эви. Что за мужчина ничего не сказал, пока его дочь была пленницей жизни, которую она не выбирала? Но Эш знал, что за человек Райтуорт - он знал эту печальную правду уже некоторое время. Райтуорт был из тех людей, которые разрушают семьи, и после того, чему Эш стал свидетелем прошлой ночью, очевидно, собственная семья этого человека была включена в их число. Он заплатит не только за то, что сделал с семьей Эша, но и за то, что он все еще делал с Эви. У нее не было никого — никого, кроме Эша. Он должен был защитить ее.

“Не все из нас свободны ценить солнечный свет, милорд”. Она прошла через ворота, осматривая лабиринт, в который они вошли. Она повернулась к нему с легкой улыбкой. “Но хватит о погоде”.

“Это не имеет никакого отношения к погоде”. Его слова прозвучали резче, чем он намеревался, поскольку он пытался подавить переполнявшую его ярость. Посмотрев в обе стороны, Эш повернул налево, поскольку любое направление вело в бескрайнюю зеленую неизвестность.

“Я знаю”. Она одарила его застенчивой улыбкой. “Есть ли шанс, что мы обсудим что-нибудь радостное? Сады прошлой ночью были прекрасны. Я enjoyed...my время с тобой. ”Она покраснела и посмотрела себе под ноги, когда они вошли в яркий зеленый лабиринт. “Я не хотела, чтобы это заканчивалось”.

“Я тоже”. Он сжал пальцы, обхватившие его руку, держа ее так, словно она могла броситься прочь, как раненое животное. Он бросил вопросительный взгляд в ее сторону, но в остальном промолчал. Не говоря ни слова, они двинулись дальше в лабиринт, поворачивая за один угол, затем за другой. Единственным звуком был хруст гравия под их ногами, когда они петляли по тропинке без направления.

“У мамы всегда были большие планы на мой счет. Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть”.

“Я не такой”, - сказал Эш совершенно честно.

“И все же сегодня я чувствую себя смущенным из-за этого”.

“Ты не должен быть таким. Теперь ты не одинок в своих отношениях с ней”.

Она кивнула, когда они завернули за очередной угол лабиринта. “Я пытаюсь вести себя так, как будто все хорошо”.





“Ты не обязана играть со мной, Эви”.

“Я знаю”.

“Какие великие планы у твоей матери на тебя, которые я угрожал испортить прошлой ночью?”

“Брак”, - заявила она.

“И это все?” спросил он, изучая ее. Несомненно, за этим стояло нечто большее. Брак был заключен довольно легко, не так ли? Он избежал этого с помощью Хардэуэя только прошлой ночью.

“Замужество за джентльменом, который отвечает ее потребностям — за человека с состоянием и титулом большим, чем у отца”, - пояснила Эванджелина. “Она видит во мне свой второй шанс на успех”.

“Неужели она так плохо справилась со своей собственной попыткой?” Она была леди Райтуорт с поместьем, домом в Лондоне, деньгами его семьи… Чего еще она хотела?

“Я полагаю, она хочет с презрением смотреть сверху вниз на всех тех, кто ее окружает, кто имеет несчастье не быть ею”.

“Благородная цель”, - поддразнил он. “Что такое успех в жизни без возможности бросать камни в тех, кому повезло меньше?”

“Действительно”. Она рассмеялась, и ее рука на его руке немного расслабилась.

“Эви...” Ему не следовало спрашивать, но его любопытство требовало удовлетворения. “Что это было за лето безумия, о котором упоминала твоя мать?”

“Ах, это.” Эви вздохнула, ее румянец на щеках стал темно-розовым. “Она находит способ напоминать мне об этой неудаче каждый день. Я полагаю, она не хочет, чтобы я по ошибке забыл о самом большом сожалении своего детства. Маловероятно, что я бы отмахнулся от этого, даже без ее напоминаний. Ошибки, достаточно серьезные, чтобы повлиять на всю оставшуюся жизнь, не часто забываются. Мне было двенадцать, когда это случилось. Достаточно взрослая, чтобы знать, как должна вести себя леди, но иногда людей можно подтолкнуть ... ” Эви поджала губы и на мгновение уставилась на извилистую тропинку впереди, прежде чем продолжить.

“Моя двоюродная бабушка — и в то время благодетельница нашей семьи — приехала к нам на лето. Она нам с сестрой не нравилась. Она была и остается отвратительной женщиной. Казалось, что сезон в том году никогда не закончится. Такая жестокость. Мы со Сью сидели вместе по ночам и придумывали способы избавиться от нее навсегда. Мы вели список. Ложные письма, в которых она звонила домой, окрашивали ее кожу в отвратительный цвет, пока она спала, — это была идея Сью. Это было невинно.

“Но однажды двоюродная бабушка Милдред подшутила над Сью, сказав ей, что она никогда не найдет мужа. Она сказала, что лишит Сью всех средств на покупку красок и холстов. Нужно было знать мою сестру, чтобы понять, насколько это было обидно. В любом случае, я не мог стоять в стороне и наблюдать еще один день. Сью была опустошена, а я был зол. Итак, мы взяли самые ужасные вещи из нашего списка. Той ночью, когда она была в гостиной с нашей матерью, мы с сестрой прокрались в спальню моей двоюродной бабушки. Мы заменили ее пудру для лица мукой, полили маслом пол возле ее кровати и написали ужасные оскорбления на каждом листке бумаги на ее столе. ” Эви на секунду зажмурилась, словно отгоняя воспоминания. “Потом мы пошли на кухню и положили ... ипекак в ее вечерний чай. По крайней мере, я так думал. Это было по-детски ”.

“На самом деле, я нахожу, что хотел бы знать тебя, когда тебе было двенадцать. Ты говоришь довольно забавно”.

“Двоюродной бабушке Милдред это не показалось таким уж забавным. Видите ли, мы положили ей в чай не ипекак. Это был стрихнин. Это была ошибка. Я не знаю, почему они хранились вместе в этом старом беспорядке в шкафу, но так оно и было. Бутылки были похожи. Это не оправдание, но именно это и произошло. Она была такой мерзкой. Но я не имел в виду… Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти ее, но не ситуацию. Когда ей стало достаточно хорошо, чтобы вернуться в Шотландию, она так и сделала, прихватив с собой свои средства. Моя семья осталась без средств к существованию. И это была моя вина.”

На мгновение между ними повисла тишина, пока в голове Эш проносились цифры. Девятнадцать, двенадцать, семь ... семь лет.… Ее семья осталась без средств, потому что семь лет назад Эви случайно отравила жестокого родственника. Райтуорт забрал все, чем владела его семья, примерно в то же время. Это было больше, чем совпадение.

Ее действия, когда она была всего лишь ребенком, разрушили его семью, но в конечном итоге привели его сюда, чтобы идти рука об руку с ней. Это знание должно было заставить его презирать ее, и все же все, что он мог чувствовать, была благодарность за то, что он был здесь, идя по этому пути с Эви рядом с ним. Он, должно быть, сходит с ума. Это было действительно неподходящее время, поскольку он только что осознал, в какую передрягу себя втянул. Если он выполнит свое задание в городе и отомстит ее отцу, Эви снова увидит, как ее семья теряет все — точно так же, как это случилось, когда ей было двенадцать. Но этот человек заслужил и гнев Эви, не так ли? Почему-то Эш не думал, что Эви посмотрит на вещи с такой точки зрения.