Страница 69 из 75
— Сильви. Сильви, пожалуйста, послушай меня. Не выходи замуж за этого парня. Он просто втянет тебя в свой грязный мир, и твоя репутация будет навсегда запятнана. Ты хочешь, чтобы это случилось с тобой? Когда вы станете старше, общество — это все, что у вас будет. Твой муж бросит тебя, ваши дети оставят вас, и ты останешься совсем одна. Ты такая же, как я, дорогая. Такая же, как я. Вот почему мы нужны друг другу.
— Я совсем не такая, как ты, — говорю я ей, мой голос окреп. Я цепляюсь за руку Спенсера, зная, что он держит меня. Он защищает меня от нее, и это единственное, что заставляет меня чувствовать себя достаточно смелой, чтобы сказать это. — Я никогда не буду такой, как ты. Ты ужасный человек, который причиняет боль людям, чтобы привлечь внимание других.
Выражение ее лица меняется, глаза сужаются. Губы складываются в тонкую линию. Ее щеки краснеют, румянец распространяется вниз, на шею. На грудь.
Она в ярости.
— Ты такая идиотка, — выплевывает она. — Неблагодарное, эгоистичное отродье. Всегда пытаешься сделать так, чтобы это касалось тебя, хотя ты тут ни при чем. Ни при чем!
Без предупреждения она бросается вперед, в последнюю секунду уклоняясь вправо и направляясь прямо ко мне. Спенсер толкает меня назад, и я спотыкаюсь о собственные ноги, чуть не падая. Другой рукой он не дает моей матери приблизиться ко мне, прижимая ее к плечу.
— Отпусти меня! — кричит она, борясь с хваткой Спенсера. Каким — то образом она вырывается от него, ее руки подняты вверх, пальцы скручены в когти, когда она бросается ко мне. — Иди сюда!
— Нет! — кричу я.
Спенсер в мгновение ока оказывается между нами, его руки выпрямлены, ладони раздвинуты, когда они соприкасаются с грудью моей матери. Он толкает ее со всей силы, отбрасывая назад. Она раскидывает руки в стороны, чтобы устоять, ее рот открыт, глаза расширены от шока, когда она крутится в воздухе, ее ноги путаются.
Перед самым падением вниз по мраморной лестнице.
Я кричу. Я как будто не могу остановиться. Мама катится вниз по лестнице, приземляясь внизу под неудобным углом, ее ноги идут в одну сторону, а туловище — в другую. Ее глаза все еще широко раскрыты, рот остался открытым, а под головой расцветает пунцовая лужа.
— Черт, — бормочет Спенсер, сбегая по лестнице и опускаясь на колени рядом с ней. Он прикасается двумя пальцами к ее шее, затем убирает их и смотрит на меня. — Пульса нет.
На мгновение я застываю. Испугалась. Я не могу дышать.
А потом облегчение проникает в меня, течет по моей крови, и те же два слова повторяются в моем сознании.
Я свободна.
— Здесь есть кто — нибудь из персонала?
Я оцениваю положение ее тела, то, как ее колено согнуто назад под ней. Здесь так много крови. Она продолжает расти под ней, растекается по последней ступеньке и попадает на пол.
— Сильви! — кричит Спенсер, когда я все еще не отвечаю ему, напугав меня. — Здесь есть кто — нибудь из персонала?
— Нет. — Я качаю головой. — Она отправила их всех домой.
— Нам нужно позвонить в полицию.
— Хорошо. — Я киваю, обхватывая себя руками.
— Сначала нам нужно разобраться в наших историях.
Я хмурюсь. — Что ты имеешь в виду?
— Это был несчастный случай. Я не толкал ее. — Он делает паузу на мгновение. — Верно?
Я молчу, его слова проникают в душу. Если я скажу, что он толкнул ее, ему могут предъявить обвинения. Даже если это был несчастный случай. А так оно и было, конечно. Он не хотел причинить ей боль.
Он не хотел убивать мою мать.
— Верно. Ты не толкал ее, — повторяю я.
— Если ты скажешь, что я толкнул ее, они могут арестовать меня, Сильви. Ты понимаешь, к чему это приведет? Я не хочу попасть в тюрьму.
Паника впивается в мои внутренности при мысли о том, что Спенсер может быть арестован за смерть моей матери. — Я тоже не хочу, чтобы ты попал в тюрьму.
— Не попаду, если мы согласимся, что это был несчастный случай, а так оно и есть. Я не хотел ее толкать. Я не хотел, чтобы она потеряла опору.
Слезы текут по моему лицу, но я не пытаюсь их смахнуть. — Я знаю, что ты не хотел этого, Спенс. Ты просто пытался защитить меня.
Он поднимается на ноги, доставая телефон из кармана. — Вот что мы скажем им, когда они приедут. Между вами произошла ссора. Я вошел в дом и увидел, что вы двое ссоритесь на втором этаже. Я взбежал по лестнице и прервал ссору, пытаясь удержать тебя подальше от нее, когда твоя мать поскользнулась и упала с лестницы.
— Именно это и произошло, — говорю я, кивая.
— Это то, что мы им скажем?
— Да.
Я начинаю спускаться по лестнице, когда Спенсер резко кричит: — Нет. — Это заставило меня остановиться.
Я начинаю плакать еще сильнее.
— Не подходи ближе, Сил. Ты не хочешь этого видеть. — Сделав глубокий вдох, я смотрю, как он набирает 9–1—1 на своем телефоне, прежде чем поднести его к уху. — Да, нам нужна скорая помощь. Произошел несчастный случай…
***
Полицейские появляются первыми, их выражения лиц мрачны, когда они разговаривают со Спенсером. Я спускаюсь по лестнице для слуг, которая выходит на кухне, полностью избегая места, где лежит моя мать, чтобы я могла поговорить и с полицией.
Они ведут меня в небольшую гостиную, которая находится прямо в фойе, и говорят со мной наедине. Я не могу перестать плакать. Я в смятении, и мне жаль, что со мной нет Спенсера, но я знаю, что этот разговор должен состояться, прежде чем меня отпустят к нему.
— Расскажите нам, что именно произошло, — говорит мне один из офицеров, его голос и выражение лица доброжелательны.
Открыв рот, я даю волю словам, объясняя всю ситуацию. Я рассказываю им хронологические подробности о том, что она появилась из ниоткуда и что я ее не ждала. Как наши отношения стали напряженными в последние пару лет, особенно в последнее время. Я не упоминаю, как она пыталась убить меня раньше. Как я считаю, что у нее проблемы с психикой. Теперь, когда она мертва, все эти подробности уже не имеют значения.
— О чем вы спорили? — спрашивает полицейский, когда я упоминаю о нашей ссоре.
— Как я уже сказала, мы больше не проводили много времени вместе, и мне не понравилось, что она появилась из ниоткуда. Я не ожидала, что она будет здесь, и не хотела конфронтации с ней.
— Ваша мать обычно была конфликтной?
Я киваю. — Мы часто ссорились. Она спорит со всеми своими детьми.
Офицер что — то пишет в своем блокноте, прежде чем поднять взгляд на меня. — То, что вы мне рассказываете, совпадает с показаниями мистера Донато. Похоже, это был ужасный несчастный случай. Я очень сожалею о вашей потере, мисс Ланкастер.
Тяжело сглотнув, я киваю, опустив голову, чтобы изучить свои сцепленные руки на коленях. — Спасибо. Это ужасно, то, что случилось.
Слова «Я буду скучать по ней» застревают у меня в горле, и я проглатываю их. Я не хочу лгать. Я не буду скучать по ней.
Совсем.
Мы вместе выходим из комнаты, Спенсер ждет меня в фойе, и как только он видит меня, он бежит ко мне, тащит меня в свои объятия и прижимает к себе.
— Я люблю тебя, — шепчет он мне на ухо, крепко сжимая меня. — Все в порядке?
— Да. Настолько хорошо, насколько это вообще возможно, — признаю я, закрывая глаза.
Мне придется рассказать братьям и сестрам. И отцу. Я не знаю, как я это скажу, но они должны сразу же узнать, что ее больше нет.
Сильвия Ланкастер мертва.
— Я не хочу оставаться здесь, — шепчу я, поднимая взгляд, чтобы посмотреть в глаза Спенсеру. — Я хочу пойти домой. Обратно в квартиру
— Мы скоро уедем. Возможно, им понадобится еще поговорить с нами. — Он смотрит вверх, сосредоточившись на лестничной площадке. — Только что появился коронер.
— Она действительно ушла, не так ли? — Нотка надежды в моем голосе очевидна, и это заставляет меня чувствовать себя дерьмово.
Спенсер медленно кивает, откидывая мои волосы с лица, его обеспокоенный взгляд полон любви. Все для меня. — Она никогда больше не причинит тебе вреда.