Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 50

«Табакерка» уверенно карабкалась на орбиту, закладывая виток вокруг луны газового гиганта. Судя по показаниям радара, неизвестный звездолёт (его метка так и не прошла успешную идентификацию) не стал ни менять направление полёта, ни ускоряться – это укрепило уверенность Джека в том, что проведённый обстрел действительно был лишь акцией устрашения. Не наблюдая признаков явного преследования, Уолсли дал Стивену команду рассчитать точку схода с орбиты с учётом дальнейшего выхода на вектор курса на «Лямбду-13». Через пару минут Лесли закончил вычисления и с озадаченным лицом сообщил:

- Сэр, для этого нам придётся совершить полный виток…

- Хм, - ощетинился усами капитан. – Надеюсь, все разделяют моё нежелание снова встречаться с мистером Клермоном и его новоявленными друзьями.

- Так точно, сэр.

- Мистер Линтел, ложимся на высокую орбиту TR8911. Мистер Лесли, прошу рассчитать точку схода с неё, курс – на ту же станцию.

Никто не помешал им выполнить прыжок с одной орбиты на другую, однако радар «поймал» в пространстве ещё три активных сигнала, среди которых была и «Драхма». Вскоре Стивен передал Джеку новые навигационные данные, и он начал закладывать виток. Прослушивавший эфир Ян сообщил, что «нащупал» канал переговоров между яхтой «Ориона» и остальными кораблями, но он оказался прикрыт кодированием. «Балморал» же на связь никто не вызывал, по крайней мере, пока. Пользуясь относительным спокойствием ситуации, капитан по очереди отправил пилотов снять скафандры и только после этого сам посетил временно игравший роль раздевалки трюм.

На неполный виток должно было уйти примерно полтора часа при текущей скорости полёта корабля. Наблюдая за тем, как из-за поглощения луча планетой с экрана радара постепенно исчезали метки активных сигналов, Джек шумно выдохнул и коротко мотнул головой. Испуг и последовавший затем всплеск адреналина отступали, освобождая место в мыслях спокойствию и радости по поводу того, что они без особых усилий вновь смогли выскользнуть из почти захлопнувшейся ловушки. Риск повторно нарваться на недоброжелателей при возвращении на курс не пропал, но совершённый ими манёвр дал Курягам небольшую передышку.

- «Орион» настолько не терпит конкурентов? – спросил Стивен, поворачиваясь к остальным.

- Очевидно, так и есть, мистер Лесли, - ответил капитан, отпуская поручень. – Предположу, однако, что обстрелявший нас корабль непосредственно к корпорации отношения не имеет. Вероятнее всего, это пираты, промышляющие в этом секторе и решившие немного заработать на выполнении грязной работы вместо мистера Клермона и его группы.

- Нередкое явление, - буркнул Ян, не снимая наушников.

Джек невольно захотел провести аналогию с капитаном Омичевым и контрактом, который заключил с ним Уолсли, однако озвучивать этого не стал. Во-первых, пилот не хотел вдаваться в возможную дискуссию на основе изрядно заезженной фразы «Это другое!». Во-вторых, Джек считал неправильным сеять своими словами сомнения среди товарищей по экипажу. Он тут же попытался выветрить из головы все мысли об этом, вернувшись к приборам и наблюдению за космическим пространством.

Полёт по орбите проходил настолько спокойно, что Джек даже успел настроиться на беспрепятственный сход с неё, поэтому вопль системы оповещение о том, что их облучили радаром из передней полусферы, оказался для него (и остальных) неприятным сюрпризом. Не успел пилот мысленно выругаться на этот счёт, как на экране появилось четыре отметки активных сигналов, среди которых была и идентификационная метка «Драхмы». Соотнеся положение звездолётов, направление и скорость их полёта с точкой схода с орбиты, Стивен сообщил, что двигались они курсом, пересекавшим их вектор, но достаточно медленно, чтобы «Табакерке» удалось проскочить перед их носом.

- Благодарю, мистер Лесли. Мистер Линтел, вы сможете дать дополнительное ускорение сразу после выхода на вектор?

- Легко, сэр, - пилот ухмыльнулся, откорректировав уровень тяги, приготовился сойти с орбиты и снова открыть форсажную камеру.

- О, Джек, я кое-что вспомнил! – когда «Балморал» начал совершать новый манёвр, Стивен вдруг щёлкнул пальцами и напел:

Когда я мелкий был пацан, мамаша мне сказала,

Скорей, тягу дай, дай тягу, Джо!





Первый пилот усмехнулся и, открывая форсажную камеру, продолжил:

Буду тормозуху пить – вырасту отсталым!

Скорей, тягу дай, дай тягу, Джо! [3]

- Не сейчас, джентльмены, - Уолсли со смешком покачал головой и крепче взялся за поручень.

- Сэр, нас вызывает «Драхма», - сообщил Ян, снимая наушники.

- Будьте добры, мистер Де Мюлдер, включите громкую связь.

- Как предсказуемо и как неразумно, мсье Уолсли, - из динамика зазвучал голос Клермона. – Мне очень жаль, что демонстрация силы не произвела на вас должного впечатления, и вы приняли решение не отказываться от дальнейшего выполнения контракта с мсье Омичевым.

- Не сочтите за браваду, мистер Клермон, но вы несколько ошиблись с выбором того, кого можно было так напугать, - с ухмылкой ответил капитан.

- Поэтому ваше возвращение на прежний курс меня совсем не удивило, - Поль сопроводил свою реплику мерзким смешком. – Alors, мсье Уолсли, мне даже интересно, чем обернётся наше соперничество: дам вам небольшую фору и прикажу своим так называемым «друзьям» не начинать полноценную погоню. Они всё равно до вас доберутся, несколько позже, но доберутся.

- Весьма любезно с вашей стороны, - Уолсли раздражённо фыркнул.

- Не благодарите. Ах, да! Насколько я помню, возле вашего корабля должна была остаться некоторая собственность корпорации. На случай, если вы по каким-то причинам подняли её на борт…

- Боюсь, мистер Клермон, она приведена в непригодное для восстановления состояние и оставлена на поверхности TR8911-B, - капитан недобро улыбнулся.

- Что ж, не самое правильное ваше решение, - куда менее весело сказал Поль. – Конец связи.

Клермон, тем не менее, не обманул их, и погони, действительно, не последовало. «Драхма» с остальными кораблями сформировала нечто, отдалённо напоминавшее конвойное построение, и легла на свой вектор курса. Несмотря на то, что опасность пока миновала, Уолсли дал команду гнать «Балморал» на близкой к предельной скорости до тех пор, пока активные сигналы недружественных звездолётов не пропали с экрана радара. Только после этого Куряги в очередной раз облегчённо выдохнули, и Джек произвёл небольшое торможение до штатной крейсерской, чтобы, как он сам сказал, лишний раз не нервировать бортмеханика.

Согласно данным навигационного модуля, полёт до «Лямбды-13» должен был занять около двух стандартных суток. Рядом с вектором их курса не было ни оживлённых маршрутов, ни крупных колоний, однако ближе к станции ожидалось увеличение числа контактов в космосе. «Лямбды» чаще всего представляли собой небольшие центры переработки и утилизации, куда попадали далеко не только «остовы», но и просто списанные или погибшие и неподлежащие восстановлению звездолёты. Иногда станции располагали небольшими исследовательскими центрами, через которые проходили все заслужившие внимания находки с покинутых кораблей чужаков. На подлёте вполне можно было встретить и «грузовики», и автоматические баржи, и небольшие исследовательские корабли, и, реже, звездолёты чужаков из соседних секторов.

Немного посовещавшись со старшим помощником, Уолсли отменил режим радиомолчания и дал команду снова включить идентификационный маячок. После этого Де Мюлдер пару раз дал в общие каналы сообщение, что грузовой корабль «Балморал» подвергся пиратскому нападению и следует на «Лямбду-13» для оценки повреждений и дозаправки. Ответа на сигнал не последовало, но Уолсли он и не требовался. По его соображениям, их передачу, скорее всего, услышит какой-нибудь флотский связист, передаст в командование сил охранения сектора, которое, в свою очередь, направит к станции хотя бы пару сторожевых кораблей – новоявленные «друзья» Клермона вряд ли изъявят желание иметь дело непосредственно с Флотом.