Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 54

— Разумеется. А как на счёт животных?

— Точно нет.

— Игрушки? Игры?

— Не такие, какие ты имеешь в виду.

— А какие?

— У нас нет «Монополии»[74], чтобы научить детей ценить деньги. Или солдатиков, подчёркивающих важность военной машины. Или кукол, которые учат радостям материнства. Ничего подобного.

Прот на мгновение задумался.

— Кроме того, мы рассматриваем саму жизнь как игру. На Ка-Пэкс жить весело. С самого начала.

— Никаких проблем, верно?

— Есть небольшие, но решать их тоже весело.

— С какими забавными проблемами вы сталкиваетесь?

— Самыми обычными. Царапины, синяки, периодические боли в животе и всё такое.

— Звучит не очень весело.

— Это часть жизни, ты же знаешь.

— Даже подраться с одним из «друзей»?

— На Ка-Пэкс нет драк.

— А как вы получаете царапины и синяки? Кто-нибудь наказывает вас за плохое поведение?

— Ничьё поведение не рассматривается как плохое. В чём смысл? И даже если бы рассматривалось, наказания бы не последовало.

— Но кто-то оставляет на тебе синяки, верно?

— Ты разве с дерева не падал?

— Пару раз. У тебя никогда не было жестокого дяди или кого-то подобного?

— Где ты набрался этого «дядьского» дерьма?[75] Я же говорил, что не знаю никого из своей родни.

— Ну ладно. Кто-то ещё досаждал тебе в детстве? Может, прохожий?

— Конечно же, нет!

— Хорошо. А чем ты занимался, когда был маленьким?

— Наблюдал за кормами (птицами), бегал с апами (маленькие, похожие на слонов существа). Изучал имена фруктов и злаков, наблюдал созвездия, путешествовал по планете, проводил время в библиотеках, ел, спал — делал всё, что нужно было делать, и затем то, чего мне хотелось.

— У тебя был велосипед? Роликовые коньки?

— Не. Кому нужны эти вещи?

— Ты просто ходил пешком куда глаза глядят?

— Это хороший способ путешествовать: успеваешь заметить больше деталей, чем при перемещении на луче света.

— Когда ты впервые попробовал перемещаться на луче света?

— Сразу же. Конечно, поначалу я путешествовал с кем-то, чтобы научиться всё делать правильно.

— В возрасте пяти лет?

— Задолго до этого.

— С кем ты путешествовал?

— С тем, кто оказывался поблизости.

— Конечно. А у кого ты останавливался, когда тебе было пять?

Прот ударил рукой по лбу.

— На Ка-Пэкс никто ни с кем не «остаётся». Нам нравится находиться в движении.

— Почему так?

— На Ка-Пэкс много места. Есть, на что посмотреть (в отличие от маленького Гуэлфа, Монтана, где родился Роберт — прим. автора).

— Никто из твоих знакомых не умирал, когда тебе было шесть?

Очевидно, моя пуля пролетела мимо прота.

— Один или два существа в преклонном возрасте. Вообще смерть — это большая редкость на Ка-Пэкс.

— Да, ты говорил. Ну хорошо, прот. Наше время на сегодня подошло к концу. Можешь идти. Увидимся в пятницу.

Прот вскочил и подбежал к двери.

— Не принимай фальшивки![76] — прокричал он, направляясь в палату.

Я подозревал, что прот снова меня одурачил.

Джордж, должно быть, подумал, что эксперимент с перемещением на луче света был шуткой. Когда я вернулся в офис, то нашёл на столе факс с изображением очень старой лошади, чьи рёбра проступали из-под кожи, а голова безвольно опустилась. Нарисованная стрелочка указывала на лошадь, а рядом с ней красовалась надпись: «прот». Не успел я позвонить Джорджу, чтобы объяснить ситуацию, как появилась Жизель. Она была в гораздо лучшем настроении, чем прежде. Когда я подметил эту перемену, Жизель воскликнула, что если прот найдёт Роберта и возьмёт с собой на Ка-Пэкс, то она тоже непременно полетит с ними!

— Так сказал прот?





— Да!

— Мой крестник тоже полетит?

— Ага!

— Тогда, думаю, тебе стоит помочь ему найти Роба.

Её улыбка исчезла.

— Как?

Я посоветовал ей для начала восполнить все недостающие детали в прошлом Роберта — те, что она могла узнать за два года ужинов за одним столом, совместного просмотра фильмов, составления общих планов за бокалом вина и всех остальных вещей, которые сопутствуют счастливым и близким отношениям.

К сожалению, Жизель знала о Робе не больше, чем я. Они редко обсуждали его детство: это было болезненно для него (и для неё), или прошлый брак Роберта (по той же причине). И всё же она рассказала мне пару удивительных вещей о его пристрастиях.

Например, несмотря на интерес к большинству научных предметов, включая полевую биологию (главное направление его исследований), Портер не любил астрономию. Он даже не смотрел повторные показы Звёздных войн и спин-оффы[77]. Другой странностью было его отвращение к водным процедурам. Он принимал только душ и никогда не заходил в ванную комнату, когда Жизель лежала в ванне.

Я задумался: «Может, в детстве Роберта произошло что-то нехорошее, когда он был в ванне?»

— Можешь вспомнить что-нибудь ещё?

— Ничего необычного.

— Религиозные верования?

— Роб не атеист, но и не особо религиозен. Больше агностик, по-моему.

— Он когда-нибудь рассказывал тебе о своих игрушечных солдатиках? Вы обсуждали войну во Вьетнаме или что-то, связанное с армией?

— У него были солдатики?

— Да, в раннем детстве.

— Как и у моих братьев, и у всех, кого я знаю.

— Он когда-нибудь сетовал на бедность в тот период? Выражал недовольство системой свободного предпринимательства и тем, как она вредит окружающей среде?

— Он биолог, доктор Брюэр. Конечно, он говорил о разрушении окружающей среды. Но Роберт никогда не выказывал коммунистических наклонностей, если ты об этом.

— Он не говорил, что Земля движется к скорой и неминуемой гибели?[78]

— Не чаще, чем кто-либо другой. А почему ты спрашиваешь? Разве Роб выражал радикальные идеи на этот счёт?

— Не совсем. Я всё ещё пытаюсь помочь ему. Сделай одолжение, Жизель. К нашей следующей встрече постарайся вспомнить и запиши всё, что было необычного в поведении Роберта за время ваших отношений. И составь, пожалуйста, список всего, что он любит и не любит. Сделаешь?

Жизель моргнула своими большими ланьими глазами.

— Конечно, если это поможет.

Я не стал делиться своими опасениями на этот счёт.

Проходя мимо комнаты отдыха, я встретил Фрэнки, сидящую на своём обычном месте — широком подоконнике, и смотрящую в окно на лужайку. Я спросил, почему она не наденет куртку и не пойдёт подышать на воздухе. Она ответила в своей привычной манере: «Там дерьмово».

— Фрэнки, сегодня прекрасная погода!

— Красота в глазах смотрящего, — нахмурилась она. — Или это просто расхожая фраза, я не знаю. Да и знать не могу: никогда с ней не сталкивалась.

— Тебе не кажется, что солнечный свет прекрасен? Или зелёная трава, особенно в конце ноября? Листья, кружащиеся на ветру?

— Как могут быть красивыми смерть и разложение? — она посмотрела на мою левую щеку. — Это самая уродливая родинка, которую я видела.

— Есть ли хоть что-нибудь, что ты считаешь прекрасным?

— Рассказы о Ка-Пэкс звучат чертовски привлекательно.

— А на Земле ничего хорошего? Как же горы, морской берег, музыка? Ты любишь оперу?

— Не выношу.

— Почему?

— Это просто напыщенная мелодрама. Блевать от них тянет… — добавила она перед тем, как слезть с подоконника и столкнутся с Алисой, которая переживала свою «гигантскую» фазу и громко топала по комнате широкими шагами. Она отмахнулась от Фрэнки, как от комара.

Именно в такие моменты я жалел, что не выбрал другую профессию. Фрэнки всякий раз погружала меня в уныние. Она считает нас ответственными за смерть своей матери, которая приняла не те таблетки, когда находилась в госпитале на лечении лёгкого недомогания. Это был резонансный случай, и я читал о нём в газете. Но несчастные случаи происходят даже с лучшими из нас, и Фрэнки могла бы это понять, если бы не самоубийство отца годом позже, вслед за суицидом старшей сестры (по иронии судьбы медсестра, ответственная за подбор лекарств для мамы Фрэнки, вышла замуж за адвоката и стала успешной и уважаемой женщиной).

74

«Монополия» — экономическая и стратегическая настольная игра для двух и более человек. Получила большую популярность в XX веке во многих странах мира, включая СССР; в последнем была также известна под названиями «Менеджер», «Империя», «Бизнесмен». Цель игры — рационально используя стартовый капитал, добиться банкротства других игроков. Фактически «Монополия» представляет собой игровое поле, состоящее из квадратов, которые проходят по кругу все игроки по очереди. Квадраты разделяются на активы (предприятие, ценная вещь) и события. Когда игроку выпадает очередь ходить, то броском кубика он определяет, какое количество шагов он должен совершить на игровом поле за этот ход (каждый шаг соответствует одному очку на кубике и одному квадрату на игровом поле).

75

В оригинале «Where do you get this „uncle“ shit?».

76

В оригинале прот пошутил «Don’t take any wooden nickels», что можно перевести как «Не принимай фальшивые купюры!», так и «Не принимай мошенников!». Скорее всего, прот имел в виду других людей, которые утверждали, что прибыли с Ка-Пэкс.

77

Спин-офф — художественное произведение (книга, фильм, компьютерная или настольная игра, комикс), являющееся ответвлением по отношению к другому, уже существующему произведению и использующее его популярность, признание или коммерческий успех за счёт использования каких-либо элементов — персонажей, событий или тем — игравших в произведении-предшественнике второстепенную роль. Иными словами, спин-офф уделяет особое внимание чему-то, что не было центральным в первичном произведении.

78

В оригинале «Does he think the Earth is going to hell in a hand-bag?» — здесь используется одна из форм американского аллегорического выражения «Going to hell in a handbasket», «going to hell in a handcart», «going to hell in a handbag», означающего стремительно надвигающуюся и неизбежную катастрофу