Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 38



— Ноу, ноу, итс смолл, итс литл, дамочка, мне надо биг-биг, много-много, — мешал Макар русские и английские слова, справедливо полагая, что интонация и отчаянная его жестикуляция позволят ей понять смысл желаемого. Барменша уже порядком измучила его, доставая все новые и новые мерки, но очень маленькие, поэтому, когда она извлекла, наконец, стограммовую, Макар удовлетворительно закивал:

— Во, эта сойдет.

— Фоты марке! — недоверчиво произнесла барышня.

— Да по мне уже и хрен с ними, — радостно сообщил Макар и залпом осушил рюмку. Коньяк оказался действительно очень хороший.

— Повторить! — удовлетворенно гаркнул наш герой, бацкнув рюмкой о стойку бара. Барменша наполнила емкость по-новой и с нетерпением ожидала, когда неотесанный русский так же осушит ее залпом. Но Макар решил теперь поддержать патриотическую марку и, расплатившись, неторопливо удалился с рюмкой к столику, где закурил сигаретку, и принялся исподтишка подглядывать за барменшей и, когда заметил, что она уже потеряла к нему всякий интерес, быстренько и все равно залпом, опрокинул в свой жаждущий желудок желанную жидкость. Потому что употреблять многоградусную жидкость распространенным медленным способом он не любил и не умел, и не хотел, и не собирался. Не собирался он и останавливаться на достигнутом.

Приблизительно через час Макар был основательно готов к подвигам. Для начала он потащил Леночку на тринадцатый этаж, где располагалась вожделенная джакузи. Там под огромным стеклянным потолком с видом на чужеземное ночное небо была возведена большая фальшивая пластмассовая гора с несколькими встроенными ваннами, в которых уныло отмачивались индифферентные скандинавы. В каждой ванне была индивидуальная температура воды и различное количество, сила и направленность струй. В одной из ванн одна большая струя воды била снизу и в ней можно было, немного побалансировав, сидеть как в кресле, а вода обволакивала тело со всех сторон, удерживая состояние неустойчивого равновесия.

— До чего только эти чертовы капиталисты не додумаются, — подумалось Макару, и больше он уже ни о чем не думал, а только беззаботно плескался поочередно во всех ваннах и радостно катался по витиеватому тоннелю диаметром чуть больше диаметра человеческого тела, который начинался с самой верхушки фальшивой горы, а заканчивался падением с метровой высоты в самую нижнюю ванну. Макар резвился по полной программе и единственная трезвая мысль, посетившая его в этот момент, была та, что будь он потолще и потяжелее килограммов так на двадцать, то вполне мог бы застрять на одном из поворотов захватывающего тоннеля. А меланхоличные скандинавы, неподвижно возлегающие небольшими группами в ваннах, снисходительно наблюдали с затаенной усмешкой на беззаботно резвящегося русского туриста. Вообще, русского человека они узнают каким-то шестым чувством. В конце концов, Макар докатался до такой степени, что порвал слегка свои плавки и только после этого обратил внимание на небольшую металлическую пластинку, висящую перед началом тоннеля, которая издевательски гласила: «Онли фо чилдрэн».

Но Макара это даже не расстроило. Зато все больше его волновало состояние жены, которая совсем не разделяла бурного веселья мужа, а только хмурилась и все чаще жаловалась на головную боль и несуществующую качку. Родина Карлсона встретила российских туристов безоблачным небом и тридцатиградусной жарой. После того, как все отмучились на обязательной программе первого экскурсионного дня, Макар был отправлен Леночкой на поиски аптеки с целью приобретения теста на беременность. Задача была не из легких и потому Генерал отнесся к ее выполнению со всемобилизующей серьезностью. После долгих скитаний по кварталу вокруг гостиницы ему удалось-таки разыскать аптеку, где он долго объяснял продавщице на ломаном русско-английском языке, что ему нужно. Макар, насколько только это было возможно в данном вопросе, использовал язык жестов, рисовал трогательные графики менструального цикла, а продавщица на ломаном шведско-немецком понимающе кивала ему в ответ. В конце концов уставший и вспотевший, но переполненный радостью о выполненном поручении, Макар вернулся в гостиницу, зажимая в руке драгоценную покупку. После недолгих лабораторных исследований в экстремальных условиях гостиничного номера тест дал положительный результат. Леночка была беременна третий раз в своей жизни, это было и радостно, и страшно. Радостно, потому что они этого ждали, а страшно, потому что они этого боялись, учитывая предысторию.

Тем не менее настроение принцессы несравнимо улучшилось, она в один миг превратилась в прежнюю Леночку, беззаботную и юморную. А потому супруги радостно отправились совершать легкий променад по Стокгольму, руководитель экскурсионной группы доходчиво объяснил туристам, где можно произвести обмен валюты, и вся отечественная тусовка, как стадо баранов, двинула в этот пункт, несмотря на то обстоятельство, что кругом было великое множество подобных банков. При входе в него стоял небольшой автомат, и каждый входящий мог нажать на автомате кнопку и получить билет с индивидуальным номером, далее нужно было только дождаться, когда над одним из окошков на табло загорится этот номер, и, подойдя к этой кассе, произвести необходимую операцию. Двадцать русских туристов построились неровным произвольным полукругом возле небольшого диванчика для посетителей, зажав в руках бумажки с номерками и приготовившись к ожиданию. А Леночка толкала речь:

— Нет, ну какие все-таки молодцы эти капиталисты. Просто и со вкусом — ни тебе очереди, ни толкотни, ни давки, ни ругани. Получил свой номерок и кури себе на здоровье на диванчике, почитывай буржуазную прессу и дожидайся свою цифирку над окошком...



В этот самый момент пожилой импозантный стокгольмец, отойдя от кассы и почти уже выйдя на улицу, вдруг что-то вспомнил и, вернувшись к покинутому только что окошку, стал через голову подошедшего следующего клиента что-то выговаривать по-шведски кассирше. Леночкина же речь при этом не оборвалась, а после мимолетной паузы плавно продолжилась, ее «несло», она уже не могла остановиться:

— ...и тем не менее, даже при таких удобных условиях, все равно находятся старые шведские... козлы, умудряющиеся влезть без очереди!

Импозантный стокгольмский старый козел, договорив кассирше то, что хотел сказать, неожиданно развернулся к Леночке и на русском языке с неуловимым скандинавским акцентом радостно произнес:

— Очень рад услышать вновь родную русскую речь! Я уже пять лет живу в Стокгольме и все эти годы пользуюсь услугами только этого банка. Здесь очень выгодный курс обмена валют, и вы правильно сделали, что пришли именно сюда.

Леночка густо покраснела и вслед удаляющемуся капиталисту, как бы извиняясь, тихо произнесла:

— Ну и шел бы ты в жо...

При этом московская тусовка повалилась с хохотом на диванчик, кому хватило места, естественно.

На следующее утро приключения продолжились. Наши супруги решили отделиться от туристической группы и вместо утомительного осмотра местных достопримечательностей посетить сначала стокгольмский бассейн под открытым небом, а потом прошвырнуться по магазинам. По карте месторасположение бассейна казалось весьма близким, всего каких-нибудь пару кварталов от гостиницы. Однако Макар и Леночка не учли, что принцип — «язык до Киева доведет» в Швеции как-то неактуален. После долгих скитаний в течение часа вокруг бассейна под палящим скандинавским солнцем супругам удалось все-же найти в него вход. Бассейн оказался очень красивым, расположенным посередине большого огороженного участка земли, под открытым небом. По нежно-голубой поверхности чистейшей воды неторопливо плавали взад-вперед меланхоличные шведы, не резвились, не плескались, не ныряли, а только аккуратно плавали, методично придерживаясь водяных дорожек. А вокруг на траве расположились немногочисленные отдыхающие, опять-таки шведы. Всю эту идиллию Макар наблюдал из-за изгороди и зрелище сие его удовлетворило. При входе на территорию бассейна в небольшой незамысловатой деревянной будке сидел билетный кассир. Макар уверенно приблизился к окошку и сквозь него обратился: