Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 92

Р а и с а. Можешь не разъяснять, я понятливая. Значит, в училище подал, в офицеры метишь?

К и р и л л. А этот вопрос — к чему?

Р а и с а. Все к тому же. Негоже, мол, будущему офицеру с простым завмагом крутить? Только учти, Кирюша, иной завмаг десяток таких докториц купить и продать может. С потрохами!

К и р и л л. Ну, это уж совсем какой-то ненужный, магазинный разговор пошел… Мы с тобой, Раиса, были люди свободные, свободными и остались. Что ты, что я. И давай не портить вечера лишними словами. Так оно лучше будет.

Р а и с а. Что было — помним. Что будет — поглядим.

К и р и л л. Вот и прелестно.

Т а м а р а (Сергею). А вы хорошо танцуете, сержант…

С е р г е й (с нарочитой галантностью). Как и полагается будущему офицеру.

Т а м а р а. Лучше бы вы сказали, что просто любите танцевать.

С е р г е й (улыбнувшись). И это есть немножко…

Т а м а р а. Я счастлива, что и у вас нашлась хоть одна человеческая слабость…

С е р г е й. Эх, Тамара Викторовна, слабостей у нас у обоих с вами хватает. Только мы такие — умеем себя в струне держать. Верно я понимаю?

Т а м а р а. Вы не лишены наблюдательности.

Музыка смолкает.

С и з о в а. Фу, слава те господи… Отшаркались…

К и р и л л. Устали?

С и з о в а (негодующе). Это я-то? Да я с десяток таких, как вы, перепляшу! Было бы только чего плясать!

К и р и л л. Ах, так?! Сережка, рванем?

С е р г е й. Рванем…

К и р и л л. Ну-ка, Юлька, дай нашу концертную!

Юлька играет.

(С выходкой.)

С е р г е й (в платочке, наступает на Кирилла).

К и р и л л (увиваясь вокруг Сергея).

С е р г е й (сдаваясь).

Солдатская пляска.

С и з о в а (не утерпев, делает выходку).

Внезапно гаснет электричество.

Ж е н я (испуганно). Ой! Что это?

С е р г е й. Фонари!

Солдаты включают карманные фонари.

Карцев, за мной! Ковтун, пробки!

Сергей и Кирилл выбегают. Раиса зажигает керосиновую лампу над стойкой. Ковтун подходит к щитку и осматривает пробки.

Т а м а р а (Хрусталеву). Еще лавина?

Х р у с т а л е в. Сейчас узнаем…

Напряженное ожидание. Возвращаются  С е р г е й  и  К и р и л л.

С е р г е й. Здесь, в округе, все в порядке.

К о в т у н. Пробки в порядке.

С е р г е й (Раисе). Откуда получаете электроэнергию?

Р а и с а. От них, из санатория.

С е р г е й. Ясно. (Хрусталеву.) Где-то по дороге провода порвало.

Х р у с т а л е в. Мне надо идти в санаторий.

С е р г е й. Карцев, Мятлик, Ковтун, — ко мне! (Отходит с солдатами в сторону.) Где-то выше еще один снежный обвал. Чего доброго, в районе санатория…

К и р и л л (беспечно). Ну что ж… Будет команда — поможем курортничкам.





С е р г е й. Команды ждать некогда, да и неоткуда. Обстановка сложная, может еще меняться и усложняться. Эх, если бы я мог связаться с батальоном…

Х р у с т а л е в. В санатории есть рация.

С е р г е й (решительно). Я иду с вами! (К солдатам.) Комбат должен знать, где мы и что мы.

К и р и л л. Да ты что? Ночью под лавину идти?

С е р г е й. Иду я и Хрусталев.

К и р и л л (внезапно). Тогда и я с тобой!

С е р г е й. Нет, вы трое остаетесь здесь, обеспечиваете безопасность станции и гражданского населения. Старший — ефрейтор Карцев!

К и р и л л. Есть остаться за старшего!

С е р г е й. Действовать по обстановке. Утром постараюсь вернуться или связаться с вами.

К и р и л л. Ясно.

С е р г е й (Хрусталеву). Подберите себе ботинки. (Одевается.)

Ж е н я (бросаясь к нему). Сережа, не ходи!

С е р г е й (улыбаясь). Чу́дик, да что тут особенного? Лучше письмо принеси.

Женя убегает наверх. Сергей и Хрусталев уходят на кухню.

К и р и л л (нарочито бодрым тоном). Товарищи женщины, поступило руководящее указание — носов не вешать! Нашей станции опасность не угрожает.

С и з о в а. Господи! А что ж там, в санатории?!

К и р и л л. Бабуля, только без паники. Сержант с Хрусталевым выяснят обстановку и примут необходимые меры. Все будет в полном порядочке!

Возвращаются  С е р г е й  и  Х р у с т а л е в.

Т а м а р а (Хрусталеву). Вы с ума сошли — в такую ночь идти в санаторий!

Х р у с т а л е в. Я главный врач санатория и должен быть сейчас там. (Одевается.)

Т а м а р а (со злостью). «Должен»!!! Слава богу, хоть я никому ничего не должна! (Сергею.) Ну, а вы давно в должниках ходите?

С е р г е й. С тех пор как солдат.

Т а м а р а. Это в казарме вы солдаты. А здесь вы люди. Понимаете — люди, такие же, как все!

С е р г е й. Мы и в казарме — люди. И здесь — солдаты. (Хрусталеву.) Готовы?

Х р у с т а л е в. Готов.

С е р г е й. Пошли.

Вбегает  Ж е н я  с письмом.

Ж е н я (бросаясь к Сергею на шею). Сережка!

С е р г е й. Ну ладно… Вернусь — тогда целоваться будем… (Легонько отстраняет ее.) Держи хвост морковкой! (К солдатам.) Чтоб порядок полный был!

К и р и л л. Будь спокоен.

Рукопожатие.

С е р г е й (Ковтуну). За сестренкой присмотри.

К о в т у н. Добре.

С е р г е й (Юльке). Еще злишься?

Ю л ь к а. Ни пуха ни пера!

Ж е н я (поспешно). К черту, к черту!

Р а и с а (Сергею). Захвати, в дороге пригодится… (Дает ему сверток.)

С и з о в а. Ну, господь с вами, сыночки…

С е р г е й. До завтра, товарищи!

Сергей и Хрусталев выходят. Все, кроме Тамары и Кирилла, идут их провожать.

Пауза.

К и р и л л (с усмешкой). Ну вот… Герои ушли. Остались мы, обыкновенные.

Т а м а р а (внимательно посмотрев на него). А разве вы не герой? Смотрите, я в вас разочаруюсь…