Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 92



Т а м а р а. Надеюсь, мы можем принять участие в расходах?

К и р и л л. Не смею отказать… Навались, у кого деньги завелись! (В крышку бачка собирает деньги и передает их Раисе.) Раиса-джан, действуй по-суворовски: глазомер, быстрота и натиск! Мобилизуй на подмогу женщин, а мы займемся столом.

Поднимается общая веселая суматоха, каждый в ней участвует сообразно возрасту и характеру. Больше всех шумят и суетятся Кирилл и Женя, сумрачен только обиженный на Сергея Юлька да иронически поглядывает на все со стороны Хрусталев.

С и з о в а. Эх, пропадай моя телега! В третий раз сегодня гулять буду!

Р а и с а. Столы сюда сдвигайте!

К о в т у н. Эти столы хлипкие очень. Нужно вон тот.

К и р и л л. Вот парень! Что ни слово — то золото… Давай тащи тот!

Ребята отодвигают в сторону легкие столики и выносят на передний план большой стол, освободив его от журналов и газет.

С е р г е й (Юльке). А ты чего? Веселиться так веселиться!

Ю л ь к а (подчеркнуто). Есть веселиться, товарищ сержант! Любое ваше приказание будет беспрекословно выполнено! (Поворачивается кругом и отходит в сторону.)

Ж е н я (Сергею). Обиделся на тебя…

С е р г е й. Нежный очень…

Ж е н я (догнав Юльку). Прошу вас, не сердитесь на Сережу. Он только с виду такой грубый…

Ю л ь к а (негодующе). И вы еще за него заступаетесь?!

Ж е н я. Это он нарочно напускает на себя… Правда! Я ведь его лучше знаю. Он добрый, мягкий…

Ю л ь к а (усмехнувшись). Мягкий… И вообще, напускает или не напускает… Только я его ненавижу, когда он такой… Бурбон! Или унтер Пришибеев! Так вам понятней?

Ж е н я. Понятней. Что вы только притворяетесь его другом… Ну и нечего было мне письма писать такие… (Отбегает.)

Ю л ь к а. Постойте, Женя…

К и р и л л. Раиса-джан, главное, напитки сбалансируй, чтобы на все вкусы было — от и до!

Т а м а р а (подходя к нему). Теперь я вижу, что вы не хвастали, говоря о своих талантах.

К и р и л л. Погодите, то ли еще будет… (Помолчав.) Если хотите знать, я весь этот сабантуй ради вас затеял. Чтоб поближе познакомиться.

Т а м а р а (с легкой иронией). Значит, здесь тоже — глазомер, быстрота и натиск?

К и р и л л. А в наш век космических скоростей нельзя иначе! И если уж наши орбиты пересеклись… (Помолчав.) Учтите, под этой защитной гимнастеркой бьется беззащитное сердце!

Т а м а р а. Против чего — беззащитное?

К и р и л л. Против красоты, разумеется. Вы ведь и сами знаете, что красивы…

Р а и с а (заметив их уединение). Эй, ефрейтор Карцев! Давай сюда, на консультацию!

К и р и л л (недовольно). Лечу, Раиса-джан! (Переходит к ней.)

Х р у с т а л е в (Тамаре). Вы зря стараетесь, так напоказ флиртуя с этим ефрейтором. На меня подобные демонстрации не действуют.

Т а м а р а. Ну, еще бы! Разве вы способны на такое низменное чувство, как ревность? (Внезапно.) А что, если он мне и вправду понравится? Ведь у него есть все, чего недостает вам, — вкус к жизни, умение идти напрямик к своей цели и даже, кажется, удачливость!

Х р у с т а л е в. Вы забыли главное — молодость.

Т а м а р а (с внезапной грустью). Не завидуйте, Борис Федорович… Молодость — это такой недостаток, от которого мы легче всего избавляемся. Даже когда не хотим этого. А вот ошибки, сделанные в молодости, остаются с нами всегда… (Пауза.) Ну что вы на меня смотрите с таким изумлением?

Х р у с т а л е в. Иногда я просто готов убить вас…

Т а м а р а. А иногда?

Х р у с т а л е в. Готов схватить на руки и унести. От вас самой, понимаете?

Т а м а р а. Лучше накормите меня. Я страшно проголодалась.

Х р у с т а л е в (Раисе). Хозяюшка, долго вы нас еще голодом морить будете?

Р а и с а. Все готово, Борис Федорович. Можно садиться.

К и р и л л (ко всем). Ну, товарищи, по коням!

С и з о в а (Юльке). Сыночек, я с тобой! С молодыми посидеть — и самой помолодеть!



Все рассаживаются. Тамара между Хрусталевым и Сергеем, Женя рядом с братом, подальше от Юльки. Кирилл между Раисой и Сизовой.

К и р и л л. Есть предложение — избрать тамаду.

Т а м а р а. Не скромничайте, Кирилл, правьте стол.

К и р и л л (встает и кланяется). Благодарю за доверие. Сколько нас? Девять человек? Итак, торжественное заседание «Приюта девяти» объявляю открытым. Хотя безжалостная стихия и отрезала нас от остального прогрессивного человечества, мы сегодня вместе с ним отмечаем наступающий праздник — День Советской Армии. Вам, граждане, крупно повезло, что сегодня среди вас находимся мы, четыре молодых орла…

С и з о в а (встает). Дай я скажу!

К и р и л л. Мамаша, прошу!

С и з о в а. Я так понимаю… У нас в армии кто служит? У меня вот сын, Коленька. У нее (на Женю) — братишка. И вся она, армия наша, родная нам до невозможности. Одно слово — не подводила и не подведет. Верно я понимаю?

С е р г е й. Очень верно!

С и з о в а. Так выпьем же за нее, за родную, Советскую, Красную!

Женя восторженно аплодирует. Все пьют.

К и р и л л. Товарищи…

К о в т у н. Молчи, Кирилл, лучше не скажешь.

К и р и л л. Именно это, Васенька, я и хотел сказать. Поэтому торжественную часть объявляю закрытой, быстренько переходим к художественной. (Раисе.) Первым номером грибочки, если не ошибаюсь?

Р а и с а (ко всем). Кушайте, гости дорогие! Извините, конечно, за консервы, такое уж снабжение…

Х р у с т а л е в. Все хорошо, Раиса Филипповна.

С и з о в а. Каковы гости, таков и пир.

К и р и л л. Золотые слова! (Наливает себе стопку и пьет один.)

Р а и с а (обеспокоенно). Кира, ты что же не закусываешь?

К и р и л л. Ничего… В армии тот всегда сыт бывает, кто ест… глазами начальство. Ответное слово — сержанту Горячеву!

С е р г е й (встает и откашливается). Что ж, это можно… Марья Васильевна тут хорошо сказала — армия не подводила и не подведет. Это точно. Проверено. Только я хочу выпить за то, чтоб в этом никогда больше не приходилось убеждаться.

Т а м а р а (демонстративно аплодирует). Браво, сержант! Очень выдержанное выступление! Правда, оно, как бы это сказать… Не отдает особой храбростью…

Ж е н я (укоризненно). Тамара Викторовна!

С е р г е й (хмуро). А я на особую и не претендую…

Т а м а р а. Простите, я не хотела вас обидеть. Да и чего от вас требовать? Ведь вы все не профессиональные военные…

К и р и л л. Ошибаетесь. Мы решили навсегда связать свою судьбу с армией.

Т а м а р а (Юльке). И даже вы?

Ю л ь к а (растерявшись от неожиданности). Нет, я собирался… Я хочу быть музыкантом…

К и р и л л. А его человеком делают! (Хохочет.) Нет, Тамара Викторовна, это мы вот с сержантом. Осенью поступаем в военное училище.

Р а и с а (поражена). В училище?

Т а м а р а (Ковтуну). А вы?

К о в т у н. Я тоже. Только я на сверхсрочную. Старшиной.

Т а м а р а. Странно… Все вы такие разные… Общего у вас разве что одна форма…

С е р г е й (серьезно). И содержание — тоже. Так будет правильней.

Т а м а р а (поморщившись). А вам не скучно быть таким правильным, сержант?

С е р г е й. У нас служба такая, что скучать некогда.

Т а м а р а. Ответ, достойный отличника боевой и политической подготовки. (После короткой паузы.) Хотите, я вам предскажу ваше будущее?

С е р г е й. Попробуйте.

Т а м а р а. Служакой вы будете примерным, но звезды с неба, а также на погоны будут хватать другие.