Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 94



22. Грамота Мустафа-паши[433] от 1147 года мусульманской эры. Он пишет диванагирам Еревана: “Так как халифа [католикос] подал султану прошение и получил фирман о магафстве мульков Эчмиадзина, то вы не имеете права чего-либо требовать с них”. Найдешь по реестру под № 22. Эти [документы] упомянуты нами в главе 14 о магафстве.

23. Грамота шейх-уль-ислама, [выданная по приказу] паши, относительно Черной реки, [воду] которой Престол хотел провести в наше село. [Он подтверждает решение], что половина воды должна достаться Эчмиадзину, а другая — селам, расположенным на пути [канала]. Найдешь по реестру под № 23. Оба [документа] упомянуты в главе 18 о водах.

24. Грамота Хусейн-паши от 1147 года мусульманской эры, в которой он приказывает рахдару ничего не требовать от паломников и других посетителей Эчмиадзина, ибо Эчмиадзин — магаф и вообще нет такого обычая. Найдешь по реестру под № 24.

25. Грамота Хусейн-паши от 1147 года мусульманской эры. Он удостоверяет, что два плуга Эчмиадзина, земля на 1500 сомаров семян, виноградники, мельницы, маслодавильни, крупорушки были магафами и остаются магафами. Члены братии освобождены от налога. Села Эчмиадзин, Ошакан и Мастара должны платить Эчмиадзину мульк в установленном порядке. Найдешь по реестру под № 25. Документ этот упомянут в главе 14 о магафстве.

26. Грамота Али-паши от 1147 года мусульманской эры, в которой он пишет: “Подобно тому как приказали Раджаб-паша и Ибрагим-паша, тоже приказываю, чтобы половина ошаканской реки [Касах] принадлежала Эчмиадзину, а другая — остальным селам”. Найдешь по реестру под № 26. [Документ] упомянут в главе 14 о магафстве.

ГЛАВА 24

в которой кратко перечисляется, сколько купчих и вакуфных свидетельств, составленных как на армянском, так и на турецком языках, находится в св. Престоле

Купчие крепости и вакуфные свидетельства на все имущество, то есть виноградники, мельницы, крупорушки, воды, дома, села, платящие мульк, и прочее, которые приобретены св. Престолом за деньги или получены в вакф от жертвователей, мы обстоятельно описали в своем месте. Поэтому нет надобности подробно их здесь повторять. Я лишь запишу их количество с указанием, что на такое-то имущество или такое-то село в Престоле есть столько-то купчих или вакуфных свидетельств, или других документов. Руководствуясь указаниями, которые даны в этой главе, ты скоро и легко найдешь, что на шесть дангов мулька такого-то села или на такой-то виноградник, или мельницу и тому подобное у нас есть столько-то купчих и документов, как увидишь из следующего.

1. Основная большая купчая и вакуфное свидетельство в форме свитка относительно шести дангов мулька нашего села Эчмиадзин, которые получил католикос Григор Маквеци в 832 году мусульманской эры. Найдешь по реестру под № 1.

2. Другая большая купчая в форме свитка о шести дангах мулька сел Эчмиадзин, Аштарак, Батриндж, Норагавит, Агавнатун, Кирашлу и Мугни, которую получил тот же католикос Григор Маквеци в 835 году мусульманской эры. Ее найдешь по реестру под № 2. Есть еще копия этой купчей, которую тоже найдешь по реестру под № 2[434].

7. Еще пять купчих, которые католикос Акоп Джугаеци получил от некоторых лиц, споривших о мульке этого села. Написаны они в 963, 1021, 1024, 1027 и 1030 годах мусульманской эры. Найдешь по реестру под № 3 — 7...

10. Еще три удостоверения [худжета] шейх-уль-ислама, написанные им от имени истцов[435], которые получил тот же католикос Акоп в 1071, 1074 и 1077 годах мусульманской эры. Найдешь по реестру под № 8 — 10.

Итого 10 купчих и документов относительно мулька нашего села Эчмиадзина.

Есть еще рагамы шахов, фирманы султанов, удостоверения ханов, пашей, диванагиров относительно шести дангов мулька этого села, которые найдешь каждый в своем месте, особенно в главе 13 о мульке этого села, где излагаются все обстоятельства.

Две купчие на имя ходжи Ованеса, сына Рустама, написанные в 1092 и в 1097 годах мусульманской эры. Найдешь по реестру.

Еще одна купчая на армянском языке на одну мельницу и один виноградник под названием Норк, которые католикос Александр Джугаеци купил у сыновей юзбаши Мелкона. Она написана в 1162 (1713) году.

Другая купчая тоже на армянском языке, данная сыновьями шапочника Аветика католикосу Александру Джугаеци в 1161 (1712) году.

Еще три купчие на виноградник Тер-Карапета, данные католикосу Казару Джахкеци. Одна написана на армянском языке в 1190 (1741) году, другие две — на турецком языке в [1151] и 1154 годах[436] мусульманской эры. Их найдешь по реестру.

Всего семь купчих на виноградник Гри; подробности смотри в главе 16 о винограднике Гри.

Вакуфное свидетельство на армянском языке, написанное в 1150 (1681) году нашей эры, согласно которому Мехрум, сын Мангасара, отдает четыре полосы виноградника католикосу Егиазару.

Купчая на турецком языке от 1104 года мусульманской эры, по которой Арутюн, сын Мириджана Мангасаренца, отдает католикосу Нахапету полторы полосы виноградника. Найдешь по реестру.



Другая купчая с этой же датой на виноградник с давильней, которую заместитель [католикоса] вардапет Минас получает на имя св. Престола от Саака, сына вышеназванного Мириджана, и от других. Найдешь по реестру. Итого четыре купчие на наш виноградник Мангасаренц. Подробности о них смотри в главе 16 об этом винограднике.

Большая купчая от 1124 года мусульманской эры, которую получил католикос Александр Джугаеци. Найдешь по реестру.

Другая купчая на армянском языке от 1178 (1729) года, которую получает св. Престол от Саака, сына Тер-Мкртыча, через векиля Алексана.

Еще купчая на турецком языке от 1141 года мусульманской эры. Их найдешь по реестру.

Еще две купчие — одна на армянском языке от 1215 (1766) года, другая — на турецком языке от 1179 года мусульманской эры на виноградник Гевонденц, смежный с Верхним виноградником, купленный раньше. Их найдешь по реестру.

Еще грамота нашего хана по имени Хусейн-Али, которую мы получили в 1178 году мусульманской эры по поводу кляуз одной старухи-мусульманки. Найдешь по реестру.

Итого шесть документов на наш виноградник Вери. Подробности и обстоятельства смотри в главе 16, где говорится о винограднике Вери.

Есть купчая на весь этот виноградник, которую получает католикос Симеон Ереванци в 1180 году мусульманской эры от некоего мусульманина по имени Саид. Найдешь по реестру. К купчей приложена подписка того же мусульманина о том что стоимость виноградника он получил сполна.

Еще купчая, которую Матеос получил от Ханбаба в 1171 году мусульманской эры. И еще копия одного худжета.

Итого четыре документа на наш виноградник Ханбаби. Подробности смотри в главе 16, где говорится об этом винограднике.

12 купчих и вакуфных свидетельств на армянском и турецком языках на участки заброшенных виноградников, которые находятся между монастырем св. Рипсиме и нашим виноградником Мангасаренц. Подробности смотри в главе 16 о виноградниках.

Еще одна купчая на участок, бывший под виноградником. Ее получил католикос Александр Джугаеци в 1145 году мусульманской эры от Мкртума, сына Анана. Найдешь по реестру.

433

Вероятно, это имя здесь написано по ошибке — вместо “Ибрагим-паша”.

434

Очевидно, здесь пропуск

435

букв, “из уст”. Смысл не вполне ясен

436

В тексте стоит *** — “и две на турецком языке в 1154 годах мусульманской эры”. Очевидно, тут пропущен один год, именно 1151, который мы ввели в скобках на основании сведений автора, приведенных в главе 16.