Страница 24 из 47
- Ух ты, - пробормотала я.
- Мы по-крупному устраиваем барбекю.
- Вижу.
Медленно все взгляды толпы переместились на нас, и я обнаружила, что инстинктивно придвигаюсь ближе к Холдену.
- Почему они так пялятся?
Холден провел большим пальцем взад-вперед по моей спине.
- У нас здесь не так уж много новых людей. Дай им несколько минут, и они все забудут, что ты новенькая.
Я сделала все возможное, чтобы сдержать это обещание.
Толпа, казалось, почти расступилась, когда отец Холдена направился к нам. Его улыбка была теплой, но сам его рост пугал - в его походке чувствовалась почти убийственная энергия.
- Роуэн, я так рад, что ты смогла прийти.
Он протянул мне руку, и я пожала ее.
- Спасибо, что пригласили меня, мистер Пирс.
- Пожалуйста, зовите меня Мейсон. Мы здесь не соблюдаем формальностей.
- Хорошо.
- Давай познакомим тебя со всеми. - Его взгляд остановился на Холдене. - Пойдем с нами.
Это не был вопрос, но Холден кивнул в знак согласия.
Он подвел нас к небольшой группе в центре.
- Роуэн, это мои правые руки, Коби и Сэм.
Я бы узнала, что Коби и Жасмин родственники, даже не услышав ее имени. Она была выше Жасмин, но у нее были такие же темные волосы и янтарные глаза. И эти глаза в данный момент были устремлены на меня. Она окинула меня взглядом сверху донизу, а затем вздернула подбородок, будто находя во мне недостаток.
Мужчина рядом с ней был почти таким же высоким и широкоплечим, как Мейсон, но не совсем. Он покачал головой, глядя на Коби.
- Прими таблетку от простуды, Кобс. - Он ухмыльнулся мне. - Приятно познакомиться с тобой, Роуэн. Холден и ребята много рассказывали мне о тебе.
Я покраснела, но приняла предложенную им руку.
- Мне тоже приятно с вами познакомиться. Вы работаете с мистером Пирсом? Я имею в виду, с Мейсоном.
Коби фыркнула, и Мейсон свирепо посмотрел на нее, заставив Коби замолчать.
- Более или менее. Он управляет кораблем здесь, но я слежу за тем, чтобы все шло гладко, - сказал Сэм.
- Звучит как важная работа.
- Так и есть, - согласился Мейсон.
Волна шепота прокатилась по толпе, заставив меня оглянуться.
- Ну, будь я проклят, - пробормотал Сэм. - Он пришел на барбекю.
Я посмотрела туда, куда смотрел Сэма, и встретилась с ледяными голубыми глазами. Они заморозили меня на месте. Я не смогла бы пошевелиться, даже если бы попыталась. Вон был здесь.
-26-
Взгляд Вона скользнул по толпе, и я увидела, как он вздрогнул, как в его глазах промелькнуло беспокойство. Я двинулась с места прежде, чем успела подумать об этом, пробираясь сквозь толпу, пока не добралась до него. Я остановилась всего в одном шаге от него, не зная, что делать теперь, когда я действительно была здесь.
- Привет. - Эй? Серьезно, Роуэн? Это было лучшее, что я могла придумать?
Взгляд Вона скользнул по моему лицу, будто запоминая каждую черту.
- Как тебе спалось?
- Лучше. Больше никаких страшных снов.
- Хорошо.
Я переступила с ноги на ногу.
- Ты здесь.
Вон поморщился, увидев, что все взгляды устремлены на нас.
- Я сожалею о своем решении.
- Вон. - Кин переводил взгляд с одного из нас на другого, когда подходил с Лукасом и Энсоном.
Вон приподнял подбородок в знак приветствия, но ничего не сказал. Его оценивающий взгляд задержался на Энсоне на несколько мгновений. Энсон встретил его пристальный взгляд в упор, не отводя глаз.
Я послала Лукасу умоляющий взгляд. Он был тем, кто всегда лучше всех умел снимать напряжение.
Он прочистил горло.
- Почему бы нам не перекусить? Или мы могли бы устроить Роуэну экскурсию по комплексу?
- О, нет, - крикнула Кэссиди, подходя. - Вы, ребята, всегда держите Роуэн при себе. Я пообещала нашей девочке, что проведу для нее экскурсию. Вы, ребята, можете пойти помочь с приготовлением на гриле.
Кин открыл рот, чтобы возразить, но Кэсс послала ему испепеляющий взгляд. Он вздохнул.
- Тридцать минут. Если ты не приведешь ее обратно к тому времени, мы придем за тобой.
- Мне понадобится больше часа, если я хочу показать ей все самое интересное, - возразила Кэсс.
- Сорок пять минут, - возразил Кин.
- О, прекрасно. - Кэсс взяла меня под руку и потащила прочь. - Давай уйдем, пока кто-нибудь из них не последовал за нами, думая, что они действуют скрытно.
Я подавилась смехом.
- Правило сорока пяти минут действительно кажется немного нелепым.
Кэсс пожала плечами и повела меня прочь от сторожки.
- Они немного территориальны со всеми парнями рядом.
Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от вопроса, что она имела в виду под этим. Я не была уверена, что готова к ответу. Все менялось так быстро, что я чувствовала, что едва могу держаться.
- Итак, ты видела сторожку. Это одно из главных мест встречи. Но гостиная вон там - совсем другая. Там игры и огромный телевизор. Есть еще один, для детей помладше, с практически целой зоной развлечений.
- Вау. - Я не была уверена, что еще сказать.
Кэссиди притормозила, когда повернулась ко мне.
- Ты в порядке?
- Просто в последнее время много чего произошло.
Она по-доброму улыбнулась мне и потянулась, чтобы сжать мою руку.
- Я могу только догадываться. Просто помни, тебе нужно просто ставить одну ногу перед другой. И ты можешь спрашивать меня о чем угодно. Я - открытая книга.
Я боролась с желанием поерзать.
- С Риджем, Джеком и Купером, как это работает?
Кэсс усмехнулась.
- Это проще, чем ты думаешь. Пока ты разбираешься с перегибами, наступает период адаптации, и для этого требуется открытое и честное общение, но сейчас это так же легко, как дышать. Я не могла себе представить, что у меня не будет каждого из них. Они уравновешивают меня.
- Но зачем им делить одну девушку?
Кэсс положила руку себе на бедро.
- Роуэн Колдуэлл. Ты сомневаешься в моей способности очаровать трех парней, чтобы они влюбились в меня?
Я покраснела.
- Нет, я просто…
- Я шучу. Для нас это нормально. Здесь больше мужчин, чем женщин. И мы верим, что некоторым из этих связей суждено сбыться. - Она встретилась со мной взглядом. - Ты правда собираешься сказать мне, что не чувствовала влечения к некоторым из этих парней за нашим обеденным столом?
Мне нравилась идея иметь партнеров, которые были предназначены мне судьбой. Будто каким-то образом мы могли сделать друг друга лучшими версиями самих себя. Но я не была уверена, насколько это реально.
- А не могли бы это быть просто гормоны и химия?
- Безусловно, это играет определенную роль, но дело не только в этом. Увидишь.
Жасмин вышла из-за деревьев у гостиной.
- Она не увидит. Потому что ей здесь не место. И Роуэн это знает. А ты нет?
Я не поддалась словам Жасмин, отказываясь давать ей такую власть. Вместо этого я закатила глаза, наклоняясь к Кэсс.
- Она довольно драматична, да?
Кэсс хихикнула.
- Ее шоу с участием одной женщины просто эпичны.
- Смейтесь над этим сколько хотите, но я видела, как все отнеслись к тебе, когда ты вошла. Как к изгою. Ты всегда будешь аутсайдером, тебе никогда не доверят быть по-настоящему одной из нас. И Холдену нужен кто-то, кто вплетен в это сообщество. Он собирается стать нашим следующим лидером, и он не сможет сделать это, пока ты рядом с ним.
Маленькие угольки сомнения покалывали мою кожу. О многом из того, что сказала Джаз, я понятия не имела. Холден ни разу не упомянул о том, что однажды заменит отца. И я не могла не задуматься, не поделилась ли он этим со мной, потому что я не была частью его мира.
Джаз улыбнулась.
- Вижу, ты собираешь воедино кусочки мозаики. Чем скорее ты это сделаешь, тем будет лучше.
- Отвали, Джаз. Ты так расстроена из-за Холдена, что даже не можешь распознать ложь, когда она слетает с твоих губ. Вбей это в свою тупую башку, ты ему не нужна.