Страница 11 из 28
– Пять! Как можно!? Сидел на хлебе и воде! Ну что ж, если говорить серьёзно, то я же не на месяц ездил, а на три недели, так что я бы просто физически не успел столько выпить и съесть. Хотя всё располагало. Если бы не эти твои письма каждые три дня, я бы больше времени уделил баварской кухне. – Послышался добрый смех. – Замечание твоё, к сожалению, верно, но, думаю, ты преодолел такое расстояние не чтобы говорить о моём весе. Раз ты здесь, значит, я полагаю, произошло нечто из ряда вон выходящее, ведь так, я прав?
– Если так хочешь, то из ряда вон выходящее обстоятельство сидит сейчас от меня по правую руку, – и он сделал лёгкий жест кистью.
– Не обижайтесь на него, – подняв взгляд на Нелли, проговорил герцог, – он несколько колюч и сух как трухлявый пень, но в целом, человек хороший. Расскажите же всё сами, не то будет трудно заткнуть эту незаткнутую бочку, – усмехнувшись, он перевёл взгляд на Ричардсона.
– Давно ли ты себя видел, бочка? – с колючей, но, в то же время, не злой иронией, ответил граф.
– Я-то видел!.. Ах да, прошу прощения, ты больше похож не сельдь, которая так часто составляет содержимое бочек в вашей старушке Англии!
Граф закатил глаза и отмахнулся. Фридеман кивнул в сторону Нелли, и она повела рассказ о том, откуда и как попала туда, куда попала. Герцог внимательно слушал, подперев подбородок рукой, и, когда Нелли закончила говорить, покачал головой, как вдруг его взгляд упал на её руки, а точнее – одну из них.
– Хм.. действительно.. удачное совпадение…
– Думаешь ли ты и впрямь, что это совпадение? Яков, ты меня удивляешь, а ты знаешь, как это сложно сделать! Какой-то негодяй находит книгу, способную творить такие чудеса, которые неведомы простым смертным, затем вламывается ко мне в библиотеку, причём весьма оригинально, желая получить свитки четырёхсотлетней давности, а потом к нам ровно в тот же день и час, что указан в пророчестве, попадает леди Нелли. Совпадение, действительно…
– Прекратишь ли ты когда-то кичиться своей логикой? И без того ясно, что заварилось нечто, во что все мы трое втянуты, но что? Сможешь ли объяснить ты это?
Граф хмыкнул.
– Позвольте, – начала Нелли, – но вряд ли я тот человек…
– Этот негодяй разгромил Вашу лабораторию, – сказал граф, не обращая внимания на её протест, – но нашёл ли он то, что искал, вот вопрос, ведь это означает, то он что-то знал о Вас, и уже знание Вами того, что Вы знали, делает Вас человеком, вполне подходящим.
– Думаю, её таковым делает не только знание, но и человечность, – пристально смотря на Ричардсона, сказал герцог.
– Думается мне, ты сейчас на что-то намекаешь?
– Сам знаешь. – Фридеман отвернулся и перевёл взгляд на Нелли. – Вы именно тот человек. Можете в том не сомневаться.
– Но, зачем? Что мне нужно сделать? – она всплеснула руками.
– Поверь, мы не всегда знаем, где действительно наш путь. Раз он тебе выпал, то не просто так твоя рука вытянула именно эту карту.
– Но я ничего не вытягивала! – всплеснула руками Нелли. – Я просто…
– Всё что мы делаем ведёт нас куда-то, так что.. не будь мы теми, кто мы есть, мы бы не были там, где мы есть, – покачав головой, проговорил Фридеман.
Мгновение все помолчали.
– Давайте рассудим, что мы сейчас имеем: книга, легенда, карта и пророчество, – вдруг сказал Ричардсон. – Всё это странным образом переплелось. Можно было бы, конечно, использовать всё это, чтобы приманить того бандита и упечь за решётку, но, сдаётся мне, то не простой грабитель, за этим стоит кто-то ещё, как пить дать!.. Иначе как бы он в одиночку попытался обчистить сам Банк Англии! Это целая шайка, смею заметить. Однако, если бы то касалось только сил, нам подвластных. Все эти фокусы и чудеса совершенно сбивают с толку, и, если предметы эти уж наделены такой силой, то, может статься, что, завладей ими преступные руки, и не только у нас всё пойдёт наперекосяк.
– Я с тобой полностью согласен, – кивнул Фридеман, – но постой, ты сказал, книга? Ты упоминал, что книга была у того человека, но…
Нелли молча достала из сумки книгу в толстом кожаном переплёте и положила на стол. Фридеман придвинулся. Взяв книгу своими длинными, слегка полноватыми руками, он медленно открыл её и тут же лицо его вытянулось. Он вскинул вопросительный взгляд.
– Интересно-интересно… Но почему же она пуста? Постой, Джозеф, ты говорил, у того негодяя была книга, так не эта ли самая?
– Вряд ли бы он так легко с ней расстался…
– Допустим, что в Оксфорде был он, именно он обчистил кабинет Нелли, и, увидев, что попал в ловушку, дал такого дёру, что не успел забрать книгу. Ведь никого уже не было, когда ты спустилась?
Нелли отрицательно покачала головой.
– Никого, только книга.
– Ему точно негде было спрятаться?
– Исключено. То была совершенно пустая комната.
Герцог хмыкнул.
– Нечего сказать, задачка интересна!.. Но здесь ничего нет, а по твоим словам, Джозеф, тот человек что-то читал.
– Быть может, он просто знал, как с ней обращаться? – пожала плечами Нелли. – Ведь если он исчез тогда, а я-то тоже оказалась здесь, полагаю, вслед за ним или за кем-то из его шайки.
Яков и Ричардсон одновременно покачали головами. Герцог присвиснул.
– Да… Задачка встала перед нами. Что будем делать?
– На рассвете отправимся в Лондон. Прибудем к вечеру. Чем не время для приятной прогулки?
Нелли и Яков переглянулись.
– Постой-ка! А почему первый Лондон, а не Германия?
– Постойте! Я вообще ничего не понимаю! Почему мы куда-то едем?! – всплеснула руками Нелли.
Ричардсон взял один из свитков и одним легким движением развернул её на столе.
– Будем искать эти проклятые свитки! – проговорил Фридеман. – Пока эти негодяи нас не опередили. Ведь кто соберёт их воедино, тому и запродастся Самозванец. Тому, у кого будут свитки, – уже чуть тише добавил он.
– Англия же, потому что, – граф неопределённо вхмахнул рукой. – Я так хочу! Но если говорить серьёзно, то взгляните на карту! То, что ближе всего, с того и следует начать!
Герцог снова присвиснул.
– Ну что ж, в таком случае, в твоих словах есть здравый смысл, хотельщик! А теперь идёмте, я уже отдал распоряжение приготовить комнаты. Выспаться никому из нас не помешает. На рассвете я велю заложить и мы потрясёмся в карете в твой любимый Лондон!
ГЛАВА 5. ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА
Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Данте Алигьери «Божественная комедия»
Наутро отправились. В предрассветном тумане видна была едва-едва зарождающаяся заря, а наши путники уже катили в карете герцога в сторону Лондона.
– Холодно, – дрогнув, сказал граф.
– Мне тоже, – поёжилась Нелли.
Фридеман пожал плечами.
– А мне ничего.
– Ну да-к, ты наел там у себя в Баварии.
– Если ты хотел меня задеть этим, Джозеф, то попал мимо. Я уже давно не слежу за своим весом.
Ричардсон хмыкнул.
– Do you tell me?5 Да ну? Да уже конечно, а у кого я недавно нашёл новую диету, выписанную неким герром Клаузеном?
– Это научный эксперимент.
Нелли с улыбкой чеширского кота отвернулась к окну.
***
Прибыли к вечеру. Граф попросил остановить и вышли они на Трафальгарской площади, которая к тому времени (а было уже около девяти, дорогой читатель!..) была пуста. Быстро шаги их застучали по каменным улицам города. Граф Ричардсон шёл впереди, ибо знал Лондон, как свои пять пальцев. Шли молча. Никто долгое время не проронил ни слова. Наконец он остановился, и так резко, что все споткнулись от неожиданности.
– Это здесь, – коротко сказал он.
Зрелище, которое они увидели, подняв головы, заставило их содрогнуться. Впереди, выныривая из тумана, стоял эшафот, посреди которого стоял рубанок с воткнутым в него топором, позади него, освещённый наполовину лунным сиянием, окутанный туманом, выглядывал зловещий замок.
5
Ты мне говоришь? (англ., прим. авт.)