Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 54

От этих слов все засмеялись.

– Боюсь, результат был бы непредсказуем, – объяснила Арабелла.

– Ну ладно, что поделать, – сказал Брат.

– Нам уже пора вернуться, – подытожила Левски, – долго находиться здесь опасно – вдруг демоны нас найдут.

– То есть, это не симуляция Люциуса? – спросила Сестра.

– Нет, – покачала головой Арабелла, – я решила, что вы должны сами побывать в Храме Камней – там, откуда произошла ваша сила.

– Спасибо, – сказала ей Изабелла, – за всё.

После разговора с Арабеллой Брат и Сестра вернулись в свою комнату. В настенных светильниках и хрустальном шаре мелькали их отражения. За окном голографические чайки кружили над иллюзорным Озером Писателей.

– Тебе понравилась правда? – спросил Эрнст.

Изабелла хмыкнула.

– Сложно сказать, – произнесла она, – с одной стороны, трудно осознать себя существом, выращенным в пробирке и к тому же обладающим силой Древних. С другой, я не держу зла на Арабеллу. Потому что она честная.

– Да, Арабелла была с нами предельно искренней, – признал Брат, – я ценю это в людях.

– И я. Надоели вруны, которые говорят приятную ложь, чтобы меня использовать. Как Катрин.

Сестра вспомнила подругу из средних классов, которая однажды призналась, что всегда ей лгала и дружила, чтобы списывать, а затем присоединилась к компании Пьера.

– Я думаю, что раз мы созданы для борьбы с демонами, то вместе мы исполним наше предназначение.

Изабелла кивнула, согласившись с Братом.

– Исполним, – ответила она, – и мы будем вместе.

– Да, мы будем вместе, – сказал ей Эрнст.

Всего лишь за один день они успели побывать в другом мире, где узнали столько всего об устройстве Вселенной, Древних, Богах, собственном происхождении и силе. И теперь всё это нужно было хорошо обдумать.

Глава 9

Судьба ангела

Ночью в Парламенте было темно и тихо. Башня с красно-жёлтым флагом терялась в пучинах мрака, а единственным звуком оставался стук часов на ней.

В кабинете мэра горел неяркий свет. В этом уютном помещении с деревянными панелями собрался внутренний круг д’Обстера: он сам, генерал Вольдемар и доктор Грабовски.

– Поздравляю вас, господа, – досадно ухмыльнулся мэр, – мы их упустили. И подвели Хозяина.

Самый важный человек в городе стоял у комода со статуэтками и кубками и пил чай. Два доверенных лица д’Обстера выстроились перед ним. Мэру приносило удовольствие наблюдать за толстым, взволнованным Вольдемаром. Пышные усы генерала раздувались и сдувались от дыхания, а маленькие глазки бегали по кабинету в поисках надежды, которую правитель никак не мог ему предоставить.

– Господин мэр, – пыхтя, сказал Вольдемар, – нужно бросить все силы, всю армию, всех агентов на этот проклятый дом!

– Не выйдет, Вольдемар, – д’Обстер прервал генерала рукой, – эта сволочь Арабелла плотно окопалась с помощью своей мерзкой магии. Наших сил не хватит, чтобы её уничтожить.

Грабовски, в противоположность военному, оставался спокоен и невозмутим. Даже слишком спокоен…



– Может, взорвать дом? – суетливо предложил генерал, – обложить его взрывчаткой из шахт и…

– Молчать! – внезапно рявкнул мэр, – вы подвели меня, а сейчас уже поздно что-либо делать. Эти треклятые маги всё равно выиграли. И я знаю, кто именно из вас тому виной.

Доктор Грабовски бросил на д’Обстера полный ненависти взгляд. Похоже, врач знал, что его рано или поздно раскроют, и сейчас ему можно было лишь стоять до последнего.

– Грабовски… – сказал мэр, глядя доктору в глаза, – а я вам доверил своё здоровье, скользкий предатель.

– Я не в меньшей мере предатель, чем ты, – процедил Грабовски сквозь зубы.

– Я служу народу верой и правдой, – притворно улыбнулся д’Обстер, – знаю его психологию, желания, скрытые комплексы. Поэтому он будет со мной, и, значит, я буду с ним. Я, а не ты и маги, которых ты любовно выгораживал. Как же ловко ты провёл меня, убедил, что решительные меры подточат мою репутацию, а на самом деле пытался спасти тех детей. Мы ведь могли пристрелить их на балу. Или тихо связать и увезти на машине в застенки, подальше от Арабеллы. Тогда мы бы от них избавились, а сейчас уже не можем. Сейчас они владеют магией, и на их стороне Невидимые и ангел-хранитель!

– Д’Обстер, какой же ты дурак! – выпалил Грабовски.

Доктор уже не боялся, поскольку тренировался побороть страх. И бояться врачу было нечего. Он сделал своё дело. Он вытащил из кармана нож и занёс над д’Обстером, а мэр лишь чуть-чуть отошёл в сторону, смотря на доктора выпученными глазами. Генерал Вольдемар со скоростью, удивительной для человека его комплекции, подбежал к столу и нажал на кнопку вызова охраны. Дверь открылась, и два крепких мужчины в чёрной форме схватили доктора Грабовски. Они выбили нож из его рук, и оружие теперь упало на каменный пол. А Грабовски смеялся д’Обстеру в лицо.

– Даже если ты и убьёшь меня, то всё равно проиграешь! – кричал врач, почти не сопротивляясь, – ты и твой «Хозяин»!

– Да ты сумасшедший, – зло, но спокойно, играючи ответил д’Обстер, – таких умалишённых, как ты, я убивать не буду. Я добрый человек… в отличие от Хозяина. В тюрьму его! – приказал он телохранителям.

– Есть, господин мэр!

Охрана увела мятежного доктора в тюрьму на первом этаже здания. Д’Обстер подобрал нож Грабовски и сел в своё кресло, а генерал Вольдемар последовал за ним.

– И что теперь нам делать, господин мэр? – пропыхтел генерал, словно старый паровоз.

– Нам нужно дождаться Хозяина, – д’Обстер поднял нож лезвием вверх, – и взять реванш.

Лицо мэра самодовольно скривилось, отчего генералу Вольдемару стало не по себе.

Эрнст и Изабелла нашли Люциуса в его комнате. Ангел над чем-то работал за своим столом, взяв горелку и надев сварочную маску. На этом столе с красной столешницей громоздилась куча инструментов, деталей и всякого оборудования. И вся комната Люциуса выглядела очень необычно. Переступив порог, Изабелла и Эрнст увидели стены, покрашенные в совершенно разные цвета и совершенно вразнобой – как будто над ними трудилась бригада пьяных хомяков-маляров. Эти стены были заставлены стойками с инструментами и запчастями. У входа в комнату стоял столик с плитой для приготовления пищи и небольшим компьютером. Брат и Сестра не сомневались, что всё это Люциус сделал сам. Рядом с этим столиком находилось одно из самых эксцентричных изобретений ангела – самодвижущееся кресло на колёсиках, управляемое рычагами. В комнате пахло машинным маслом, словно в гараже. Эрнст и Изабелла всегда удивлялись, как в ней Люциус ещё и спал – рядом с тележками и домкратами стояла огромная кровать с кислотно-салатовой простынёй, которая во всём этом бардаке оставалась невероятно чистой.

– А, это вы, – устало сказал ангел, сняв маску и повернувшись к Изабелле и Эрнсту.

– Чем занимаешься, Люциус? – спросила Изабелла.

– Да вот, делаю экзоскелет, – улыбаясь, ответил Люциус.

– А что это такое? – поинтересовался Эрнст, услышав незнакомое слово.

– Броня с мотором, – пояснил хранитель, – повышает физическую силу. Это примерно как магические доспехи эльфов, только здесь в основе лежат технологии. В борьбе с д’Обстером и демонами нам понадобится тяжёлая броня, вот я её и делаю.

– Интересное у тебя увлечение для ангела, – сказала Изабелла.

– А ты думаешь, мне надо петь в хоре? – горько рассмеялся Люциус, – сколько себя помню, моей страстью была техника. Жаль, в этом мире она стала развиваться сравнительно недавно, а потом война остановила прогресс.

– Люциус, а как ты вообще здесь оказался? – поинтересовалась Сестра, – почему ты тут, с нами и с Арабеллой, а не в Раю с Зевсом?

– А, Арабелла вам рассказала про Зевса и Рай, – тяжело выдохнул Люциус.

– Да, показала Храм Камней, – подтвердил Эрнст, – там мы узнали о Зевсе и Аиде – от древних механизмов. И потом она сказала, что нас создали с помощью генной инженерии, как Арахноктопуса.