Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 14

Кажется, в этот момент, моё сердце не выдержало потрясений и окончательно решило, что надо делать.

Закатив глаза, я рухнула в глубокий обморок, прямо под ноги своему новоявленному мужу. Или дракону?

Глава 7. Одна спальня на двоих

Я открыла глаза из-за того, что на меня кто-то пристально смотрел. Кажется, тяжелый взгляд незнакомца прожигал мою кожу и старался прочитать, что творится у меня на сердце? От этого было неуютно и очень хотелось спрятаться. Да вот, только куда здесь спрячешься?

Посмотрев по сторонам, я ахнула оттого, что поняла, где мы находимся. Да еще этот мерный стук копыт то и дело отдавался в голове, а еще отзывался болью в попе.

– Где мы? – Выровнялась на мягкой подушке и отдернув занавеску, посмотрела в окно. Незнакомый пейзаж, кругом темный лес и куда не взглянешь море белоснежного снега. – И куда, бездна раздери, вы меня везете?!

Лорд Эрлинг, поставил локти себе на колени и скрестил руки у самого лица.  Ухмыльнулся и сверкнул карими глазами.

– Хм… кажется раньше, ты так не ругалась? – Сморщил лоб задумавшись. – Но мне нравится. Придает какой-то пикантности твоему ангельскому образу.

– Я рада, что вам это нравится. – Огрызаюсь я и отворачиваюсь от этого мужлана. Не могу смотреть на его самодовольную рожу, слепленную словно по лекалу.

– Не сказал, что мне это нравится, но я с каждым днем открываю в тебе какие-то новые грани, о которых раньше не подозревал. – Двигается ко мне и хочет взять меня за руки. Но я не даюсь и прячу ладони в карманах платья. – Почему ты такая недотрога? Я что тебе совсем не нравлюсь?

– Нет! – Выплевываю я и резко замолкаю. – Простите, я не это хотела сказать. Лорд Эрлинг, вы, скорее всего, уважаемый человек в столице, но я ВАС совершенно не знаю. И нас, в качестве супружеской пары не помню, и если честно, не представляю.

Незаметно для меня, он садится рядом со мной и берет мои руки в свои. Сжимает и прислоняет к своим горячим губам. Я не могу пошевелиться от невероятного ощущения тепла и дрожи, которая пробежала вдруг по моей коже.

– Пожалуйста… Лорд Эрлинг, я не знаю вашего имени, – чувствую, как пылают мои щеки от жуткого смущения, – не торопите меня.  Не надо. Если будет суждено, я все вспомню.

– Прости мое невежество, Дайна. Мое имя Рихард, – искренне смеется и опрокидывается на мягкую подушку спинки, – я никогда бы не подумал о том, что ты можешь забыть мое имя.

– Рихард… Эрлинг… – перекатываю на языке имя своего мужа, надеясь, что вот сейчас, мои воспоминания сжалятся надо мной и вернуться. Но, к сожалению, ничего не получается. Имя как имя, драконовое имя, ни больше ни меньше. – Лорд Эрлинг, вы – дракон? – Выпаливаю я неожиданно для самой себя.

– Да. Он самый. – Улыбается мне. – Когда мы только познакомились, тебе нравилось парить со мной вместе. Мы исследовали все наши земли с высоты драконьего полета.  Тогда это было невероятно увлекательно.

– Я что летала, прямо на вашем драконе? – Вскидываю ладони и зажимаю от радости рот, все еще не веря в то, что сказал мой муж. Улыбаюсь и жду продолжения. Его рука вдруг оказывается за моей спиной, и еще немного, и она перекочует мне на левое плечо.

– Дайна, ты как ребенок. – Приобнимает меня, а я судорожно дрожу, не понимая, что же будет дальше? – Неужели ты и этого не помнишь. Летать верхом на драконе, было твоим любимым занятием. Знаешь что, как только вернемся в наш замок, обязательно попробуем, и я уверен, ты все вспомнишь.

– Правда? Я очень этого хочу. А пока… – Отодвигаюсь от него. – Уберите вашу руку, мне не комфортно.

Сверкает глазами и морщится. Но берет себя в руки и медленно отсаживается от меня. Отворачивается и выглядывает в окно.

– Мы уже подъезжаем. – Рявкает Рихард и продолжает пялиться на улицу.

– В ваш замок? То есть в наш замок?

– Нет… глупая. – Огрызается. – Это домик, в котором я останавливаюсь когда бываю у здешней крепости.

– Я не глупая. – Возмущаюсь быстрой смене его настроения и тому, что он назвал меня так. – Я просто здесь никогда не была… или была? – Морщу лоб и мельком гляжу на мужа. Но он, кажется, не слышит меня. Погрузился в себя и не хочет разговаривать. Пожимаю плечами и тоже выглядываю в окно.

Когда мы подъезжаем к небольшому, но очень симпатичному двухэтажному домику, в небе уже светит яркая луна. А звезд так много, что они освещают дорожку к дому, не хуже самого ночного светила.

Нам открывают дверь, и Рихард Эрлинг выходит из повозки. Я жду, что он протянет мне руку, но так и не дождавшись, спускаюсь сама и иду следом за новоявленным мужем.

Снег хрустит под ногами, я заворачиваюсь в теплую накидку и быстрым шагом следую в дом.

Внутри тепло и так хорошо от горящего в гостиной камина и невероятного аромата приготовленного ужина, что я мгновенно расслабляюсь

– Мой лорд, леди Эрлинг. – Кланяется слуга. – Добро пожаловать в особняк Эрлингов.

– Наша комната готова? – Резко спрашивает Рихард, и не глядя на слугу, скидывает на пол кожаные перчатки и темный плащ.

– Да. Конечно. Вода для ванны согрета, постели заправлены, одежда для ужина и сна подготовлена.

– Отлично. Через полчаса можете подавать в  большую гостиную ужин. Я с моей дрожащей супругой будем готовы.

– Да мой лорд. – Слуга снова кланяется, а я вглядываюсь в его лицо, пытаясь вспомнить хоть что-то, но опять неудача.

– Идем, Дайна. – Берет меня за локоть, сжимает и тащит наверх.

– Я умею ходить, пустите мою руку. – Пытаюсь вырваться, но ничего не выходит.

– Боюсь, как бы ты снова ни упала и не повредила себе еще что-нибудь. Поверь, дорогая, мы с драконом этого не переживем.

Недовольно фыркаю, но продолжаю идти за мужем.

Мы входим в нашу комнату, и я только сейчас понимаю, что нам подготовили только одну спальню. И спать нам придется в одной постели, рядом друг с другом. Нет, мы так не договаривались.

– Я не хочу. – Произношу вслух и поднимаю глаза на лорда Эрлинга.

– Что опять не так? – Недовольно спрашивает муж и обходит свои владения. Возвращается и смотрит на меня. – Я слушаю.

– Я не буду спать с вами в одной постели. Так и знайте! – Поднимаю подбородок и с вызовом смотрю на Рихарда.

– Не очень-то и хотелось. Ляжешь на кушетке, вот здесь! – Показывает на небольшую софу, на которой не поместиться и ребенок.

Ребенок.

Я зажмуриваюсь от накатившего непонятно откуда, воспоминания и, кажется, перестаю дышать.

– Я согласна. Где угодно, только подальше от вас.

Лорд ухмыляется, закатывает глаза и начинает медленно расстёгивать верхние пуговицы рубашки. Сначала я замечаю темную поросль волос, а затем широкую рельефную грудь. Смотрю, не отрываясь, на картину обнажения моего мужа и ощущаю, как внутри все сворачивается. Мурашки ходуном бегут, поднимая тонкие волоски на коже и я вдруг явственно ощущаю невероятную сухость во рту.

– Дайна, ты потеряла память, но, мне кажется, ты, как была стервой, так ей и осталась. – Произносит муж и не оглядываясь, идет в ванную комнату.

Глава 8. Шрам

Я смотрю ему вслед и не могу понять, что с нами не так? Почему он обращается со мной так, словно не любит и никогда не любил. Кажется, он даже презирает меня. Но что я ему сделала?

Подхожу к горящему камину и сажусь на тёплый плед, провожу по нему рукой. Мягкий, пушистый. Хочется прилечь на него и уснуть. Я так устала, что нет сил куда-то идти, разговаривать, одеваться на ужин. Какое-то невероятное путешествие, что происходит со мной, не имеющее начала и конца.

После разговора с лордом Эрлингом чувствую себя ужасно. Я его боюсь и мне с ним так не комфортно, что хочется бежать без оглядки, подальше отсюда. Почему это со мной случилось и почему не могу вспомнить мою прошлую жизнь? Как не пытаюсь, ничего не выходит.

Дотрагиваюсь до затылка и ощущаю большую шишку, а ещё ноющую боль, разливающуюся по всей голове. Видимо, я хорошо стукнулась, что память отшибло напрочь.